> Disney&Hogwarts

Disney&Hogwarts

І'мя автора: Lika_aka_Dianka
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Мерида/Джек, Джек/Эльза, Анна/Кристофф, Иккинг/Астрид, Астрид/Юджин, Юджин/Рапунцель
Жанр: Общий
Короткий зміст: В Хогвартсе теперь учатся не простые волшебники, а герои мультфильмов Disney! Принцессы из сказок становятся обычными школьницами необычной Школы Волшебства. Простые парни наделяются волшебными силами. Хогвартс полон героев любимых мультфильмов, где у каждого есть своя история.
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат Disney, все права на мир, в котором они живут - Дж. К. Роулинг
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
 

Chapter 62

Изображение
Иккинг XI

Солнечные улицы Лондона пахли раскалённым асфальтом и свежей выпечкой из пекарни на углу. Магглы спешили по своим обыденным делам, жалуясь друг другу на жару, а юные волшебник и волшебница стояли среди всего этого хаоса, держась за руки и обмениваясь взволнованными взглядами. «Ночной рыцарь» высадил их на Бейкер-стрит и умчал, растворившись среди многочисленных «Фордов» и «Воксхоллов». Приняв решение перевести дух в местном кафе, ребята устремились наперерез группе туристов к приветливо открытой белой двери.
— Что здесь такого интересного? — возмутилась Астрид, присаживаясь за столик у окна после столкновения с тучным туристом в смешной кепке.
Иккинг пожал плечами.
— Может, неподалёку живёт какая-то знаменитость?
— Что вам принести, молодые люди?
— Чай, — ответила Астрид улыбчивой официантке с паутиной морщинок в уголках серых глаз.
Официантка совсем по-детски хихикнула.
— Вот наша чайная карта. Не торопитесь с выбором! И не отказывайте себе в удовольствии попробовать выпечку. Она у нас самая свежая! Из пекарни на углу.
— Мы будем эрл-грей и эклеры с фисташковой начинкой, — сказал Иккинг, но заметив сдвинувшиеся брови Астрид, добавил: — Один с фисташковой, второй — с шоколадной, пожалуйста.
Когда официантка ушла, Астрид неуютно заёрзала на стуле, глядя в окно отсутствующим взглядом. Иккинг нежно взял её за руку, привлекая к себе внимание.
— Всё будет хорошо, — тихо заверил он. — Что бы у Кэссиди не было на уме, тебе станет легче после разговора с ней.
— А что, если… что если мне станет только хуже? Вдруг она скажет что-то жуткое про дядю Фила? Или, того ужаснее, вдруг это ловушка?
Иккинг нахмурился.
— О чём ты говоришь?
— После того, что произошло, я не удивлюсь, если и нас с тобой хотят похитить. Ты видишь, что творится, Ик? Ученика выкрали прямо посреди Турнира! Наш собственный профессор!
— Тише, — слегка шикнул на неё парень, — не привлекай внимание магглов. Кому мы нужны, Астрид? Зачем кому-то нас похищать?
— Я не знаю, — она едва не плакала. — Рапунцель, Эльза, теперь Джеймс. А сколько детей, которых мы не знаем? Сколько пропало в долине Борроудейл?
— Я не знаю, — прошептал Иккинг. — Но знаю одно: Рапунцель мы спасли, спасём и Эльзу с Джимом. И всех, кого сможем. Мы так этого не оставим. Если взрослым нет до нас дела…
— Кэссиди не всё равно, судя по письму, — заметила Астрид. — По крайней мере, мне очень хочется так думать…
— Прошу, молодые люди, угощайтесь!
Улыбчивая официантка поставила перед ними пузатый чайник, две чашки и две десертные тарелочки с привлекательного вида эклерами. Иккинг непроизвольно облизнулся.
— Спасибо!
— Не забудьте приборы, — подмигнула женщина и удалилась обслуживать соседний столик.
Рука Астрид застыла над липким от шоколада эклером и тут же дёрнулась назад. Астрид смущённо потянулась за вилкой с ножом, избегая взгляда Иккинга, который едва сдержал смешок.
— Фрост сейчас гостит у Мериды? — спросила девушка, набивая рот сладчайшей выпечкой.
— Да, заглянул в последние пару дней перед школой вместе с Анайрой. Они снова в «Дырявом котле» жили, а Мерида совсем растеряна после… ты знаешь. Они с Джимом были близки.
— Но сейчас она с Джеком!
Иккинг со вздохом разлил чай по чашкам и потянулся к кубикам сахара, ровно выстроенным в круглой стеклянной вазочке.
— Слушай, Джек — мой лучший друг, но я могу и Мериду понять. Если бы я сейчас был с кем-то другим, а тебя бы похитили, думаешь, я бы не расстроился?
— Очень надеюсь, что ты бы безутешно страдал от горя, — прищурилась Астрид, отмахиваясь от предложенного ей сахара. — Надеюсь, Флинну сейчас веселее, чем Фросту. Они с Рапунцель дружно терроризируют её родителей, чтобы завербовать хоть кого-то из взрослых в команду тех, кому не всё равно на похищенных детей. Мистер и миссис Разенграффе должны быть как никто иной вовлечены в эту проблему! Но, похоже, попытки ребят безуспешны. А Флинн… — Астрид едва заметно поморщилась. — Он, наверное, чувствует себя ужасно после того, как профессор Миллс заманила его в кабинет и шарахнула Конфундусом. Он не хотел нападать на Джеймса и превращать его в оборотня на глазах у всех. Теперь из кожи вон лезет, чтобы всё исправить.
Иккинг сокрушённо покачал головой.
— Я даже представить не могу, что нас ожидает на пятом курсе.
— Нападение великанов? — предположила Астрид. — А что, драконы уже были…
Не без труда расплатившись маггловскими деньгами, Иккинг и Астрид вышли на раскалённую солнцем улицу. Кэссиди Хамада проживала в квартире одного из старых домов на Бейкер-стрит, и ребятам пришлось долго повозиться с устройством у входной двери, чтобы та пропустила их внутрь.
— Я нажимаю на круглую кнопку, но, Иккинг, эти цифры здесь неспроста!
Домофон жалобно пищал, отказываясь работать без номера квартиры.
— А что было бы, если бы они владели магией? — пробурчал Ик, тыкая наугад по кнопкам. — Эти магглы — гении.
— Да что вы названиваете?! — вдруг зашипел раздражённый женский голос прямо из устройства, да так неожиданно, что парочка подпрыгнула на месте. — Хулиганьё!
Дверь возмущённо запищала и открылась под натиском маленькой девочки с пушистой собачкой на руках. Увидев на пороге переполошенных подростков, девочка ойкнула и уже хотела была снова скрыться внутри, но Иккинг вовремя схватился за дверную ручку.
— Не бойся, проходи, — как можно более приветливо улыбнулся он. — Мы не кусаемся.
— А Тотоша кусается! — неожиданно воинственно предупредила девчонка. — Так что, если чего удумали, он вас загрызёт!
С этими словами она, вздёрнув курносый нос, усыпанный веснушками, протопала на улицу. Тотоша у неё на руках жалобно засучил в воздухе короткими лапками, мечтая уже наконец оказаться на земле. Не теряя времени, ребята шмыгнули в прохладу подъезда. Уже внутри переглянувшись, они прыснули со смеху.
— И драконы у них есть!
— Ага, тоже карликовые.
— И волосатые!
Сверившись с номером квартиры, они поднялись на третий этаж. Иккинг неуверенно занёс кулак, бросая взгляд на побледневшую Астрид.
— Я рядом, помнишь?
Девушка поспешно кивнула и, отодвинув Иккинга в сторону, постучала. Целую минуту за дверью ничего не было слышно, а потом, без всякого предупреждения, она распахнулась, заставив ребят отступить на несколько шагов. В дверном проёме стоял и удивлённо смотрел на них высокий симпатичный парень, сильно напоминающий их однокурсника Хиро.
— Чем могу помочь? — вежливо спросил парень приятным мелодичным голосом, но тут же не очень вежливо добавил: — Печенье мы не покупаем.
— А мы не продаём, — хмыкнул Ик. Ему не сильно понравилось, как порозовели щёки Астрид при взгляде на взрослого парня.
— О… — ещё больше растерялся он. — Тогда…
— Мы пришли к мисс Хамаде. Она прислала сову.
— А, так вы не магг… Кхм… Проходите внутрь, а то у нас очень любопытная соседка напротив.
Парень отошёл в сторону, пропуская Иккинга и Астрид в квартиру. Прихожая была очень маленькой, и молодой человек, представившийся Тадаши, протиснувшись между ними, пригласил их пройти на кухню. Которая, к слову, оказалась не сильно просторнее. Они устроились на высоких деревянных табуретах вокруг круглого стола наподобие тех, которые выставляют на летние террасы кафе.
Тадаши замялся у кажущейся антикварной плиты, не зная, что предложить юным волшебникам. Он был одет в обычную маггловскую одежду: джинсы, белую футболку, поношенные кроссовки, но из заднего кармана джинсов у него торчала волшебная палочка, а на свободном табурете лежала сумка, из которой выглядывала небрежно сложенная лимонного цвета мантия.
— Вы, наверное, друзья Хиро, — осенило Тадаши, и растерянность на его лице сменило облегчение. — Он рано утром отправился со своей подружкой в Косой переулок за покупками к новому учебному году.
— На самом деле…
— Хотели поздравить его с победой в Турнире! — перебил Иккинг девушку. — Но, раз уж его нет, будем рады передать свои поздравления его тётушке. Мы с ней знакомы.
— О… я думал, его уже все поздравили сразу после Турнира…
— Ну, знаете, Тадаши…
— Знаешь, — обворожительно улыбнулся он Астрид. — Я не настолько уж и старше Хиро.
Астрид смущённо заёрзала на табурете, избегая взгляда напрягшегося Иккинга.
— Да, конечно. В общем, — затараторила она, — ты, пожалуй, слышал, о том, что произошло в финале Третьего Испытания. Нам тогда было не до поздравлений.
Губы Тадаши вытянулись в виде буквы «О». Парень неловко взъерошил кажущиеся шелковистыми иссиня-чёрные волосы. «Мерлин, даже мне он кажется симпатичным», — мысленно чертыхнулся Ик. Возникшую на кухне неловкую паузу прервал звук захлопывающейся в коридоре двери и знакомый мелодичный голос.
— Тадаши, я вернулась! — шаги, сопровождаемые шуршанием бумажных пакетов, направились в их сторону. — Из-за этой жары у меня голова совсем как в тумане, я чуть не всучила кассиру в продуктовом десять сиклей вместо фунтов!
В дверном проёме появилась и тут же замерла от неожиданности невысокая женщина средних лет. Её живые зелёные глаза расширились в удивлении, когда она увидела перед собой двух подростков, устроивших ей однажды кошмар наяву на рабочем месте в Аврорате.
— Здрасьте, мисс Хамада, — неловко махнул рукой Ик.
Астрид нервно улыбнулась, мечтая оказаться в этот момент как можно дальше от крохотной кухни старой квартирки на Бейкер-стрит.
— Привет… ой! — покупки в руках Кэссиди опасно накренились в переполненных бумажных пакетах, но Тадаши вовремя перехватил их и поставил на кухонный стол. — Спасибо, дорогой. Ты уже познакомился с друзьями Хиро?
— Да, они проделали большой путь, чтобы поздравить его с победой в Турнире.
— С победой… ах да! Скажите, он молодец! — широко улыбнулась женщина, поправляя растрепавшуюся в дороге причёску.
— Да-а, — протянул Иккинг. — На самом деле, мы были тут неподалёку, поэтому нам не составило труда заглянуть. Извините, если мы не вовремя.
Иккинг и Кэссиди схлестнулись взглядами, ведя молчаливый диалог. Выглядело так, будто обоим внезапно свело животы.
— Я всегда рад друзьям Хиро. Особенно девчонкам! — широко улыбнулся Тадаши и, подмигнув зардевшейся Астрид, схватил с табурета свою сумку. — Я побежал, а то опоздаю на смену в Мунго. Завтра увидимся, Кэсс. Пока, ребята!
С трудом разойдясь с Иккингом в тесной кухне, Тадаши чмокнул тётю в щёку и вышел в коридор. Вскоре за ним хлопнула входная дверь.
— Вы хотя бы предупредили!
Прилипшая к губам Кэссиди улыбка тут же слетела, позволив отразиться на лице искреннему беспокойству.
— А вы нас разве не ждали? — прищурилась Астрид, поднимаясь с табурета. Иккинг видел, как сильно она сдерживает дрожь в руках, воинственно сложив их на груди. — Мне пришло письмо.
— Да, — кивнула женщина, — да, но этот разговор должен быть строго между нами, Тадаши ни о чём не знает, и я бы не хотела… Послушайте, это всё очень опасно. Но я не хочу, чтобы ты оставалась в неведении, Астрид.
— Мы с вами виделись один раз в жизни, мисс Хамада. К чему это беспокойство? — процедила слизеринка.
Поджав губы, Кэссиди сделала несколько шагов навстречу Астрид и замерла у стола. Глубоко вздохнула и сказала:
— Я не рассчитывала, что ты откликнешься, или что приведёшь с собой друга…
— Я доверяю Иккингу, как самой себе.
— Не сомневаюсь, — мягко улыбнулась женщина.
— Если вы не думали, что Астрид захочет с вами увидеться, зачем было отправлять письмо?
— Чтобы снять с себя гнетущее чувство вины, — призналась она. — Мол, я сделала всё, что могла. Но это не так. Я ничего не сделала, — последние слова она произнесла полушёпотом-полухрипом.
Иккинг вдруг почувствовал необъяснимую симпатию к тётушке Хиро. Она и при первой встрече ему понравилась: такая энергичная, воодушевлённая и переживательная. Такая настоящая. Ему было ужасно стыдно оттого, что из-за их с Астрид выходки в Министерстве мисс Хамаде сделали выговор. Но, несмотря на это, она всё же решилась написать Астрид, чтобы рассказать что-то важное про её погибшего дядю.
— Давайте присядем, — предложил Иккинг, мягко опуская ладонь на плечо женщины. — И спокойно поговорим.
Кэссиди кивнула, и её взгляд упал на ногу пуффендуйца.
— Мерлин, что случилось?!
От её возгласа и накалённых нервов Астрид так сильно вздрогнула, что стукнулась коленом об открытую дверцу кухонного шкафчика. В тесной кухне начался переполох: все друг друга ловили, ойкали, ахали и пытались не сталкиваться лбами. Когда, наконец, они смогли разойтись по разным углам, раскрасневшиеся и смущённые, мисс Хамада всплеснула руками:
— Даже чай вам не предложила!
— Не надо! — в один голос воскликнули ребята.
— Давайте просто сядем и поговорим, — миролюбиво предложил Иккинг. — А за ногу не переживайте, всё уже в прошлом. Её больше нет.
На щеках Кэссиди яркими пятнами заалел румянец.
— Мне очень жаль.
— Ничего, она мне не особо нравилась.
— Ик! — шикнула на него Астрид и перевела извиняющийся взгляд на тётушку Хиро. — Мы просто хотим знать правду.
Мисс Хамада вздохнула и присела на высокий табурет рядом с Астрид. Опустив взгляд, она начала говорить.
— Фил узнал, что не следовало. О какой-то важной шишке в Министерстве. И… это не было самоубийством. Конечно это было не самоубийство! — она наконец посмотрела в полные слёз глаза Астрид. — Я уверена, что его убили, но доказательств у меня нет. Пока нет. Перед… смертью он отправил мне патронус с предупреждением.
— С каким предупреждением? Что он сказал? — выдохнула Астрид.
— Что его хотят убить. Это всё, что он успел сказать. Патронус рано исчез, и тогда я поняла… Что Фила больше нет.
На кухне повисла звенящая тишина, которую нарушила лишь разбивающаяся о фарфоровую поверхность раковины одинокая капля, сорвавшаяся с носика крана. С губ Астрид слетел рваный выдох, и Иккинг поспешил взять её за руку, сжимая холодные и подрагивающие пальцы.
— Почему вы рассказываете нам об этом только сейчас? — спросил он.
— Мне было страшно, — призналась Кэссиди. — Я не знала, к кому обратиться, ведь Фил подозревал кого-то из Министерства. Но последние события в долине Борроудейл и в Хогвартсе… Они добрались даже в Хогвартс!
— Вы думаете, тот, кто убил дядю Фила, и тот, кто стоит за похищениями, — один и тот же человек? — выпалила Астрид.
— Не знаю, — Кэссиди покачала головой. — Я ни в чём не уверена, кроме одного — бездействовать больше нельзя. Поэтому я и написала тебе. Я верю, что действовать будут лишь те, кому это небезразлично.
Астрид прищурилась, глядя на женщину в упор.
— Вам, значит, не всё равно?
— Я… — Кэссиди сглотнула. — Я была не безразлична к Филу. Как и он ко мне, но нам не удалось узнать, к чему это могло бы привести. О чём я очень сожалею. Я хочу справедливости для него, потому что он этого заслуживает.
— И как вы планируете добиться справедливости? — поинтересовался Иккинг.
Мисс Хамада встала, решительно хлопнув по столу ладошками.
— Мы должны выкрасть палочку Фила!
— Что?
— Вы серьёзно? Её разве не уничтожили?
— Палочки мракоборцев слишком ценны для Аврората, поэтому их хранят несколько лет, изучая и изымая из них все возможные данные, а потом уже уничтожают. Если я права, и палочку твоего дяди ещё не покромсали на части, то она хранится в Аврорате в комнате вещественных доказательств. Патронус исчез рано, и если мы найдём палочку и наложим на неё Фините Инкататем
— То сможем услышать концовку послания патронуса! — закончил её мысль Иккинг.
— Мы сможем узнать, кого обвинял дядя Фил! — глаза Астрид загорелись воодушевлением.
Кэссиди широко улыбнулась и кивнула.
— Это будет неопровержимым доказательством того, что Фил — не самоубийца, а среди нас ходит настоящий маньяк и похититель детей. Но в одиночку я не смогу этого сделать. Мне нужна будет помощь. Я попробую расчистить путь и сделать всё, чтобы кто-то из вас или людей, которым вы доверяете, пробрался в Аврорат без помех и выкрал палочку. А дальше дело будет за малым.
— Пробраться в Министерство Магии в отдел, кишащий мракоборцами, и украсть у них из-под носа вещественное доказательство? Раз плюнуть, — фыркнул Иккинг.
— Нам нужно подготовиться, — решительно заявила Астрид. — Мы соберём людей — тех, кому действительно не всё равно, и будем тренироваться. Не только для этой кражи вселенского масштаба, — хмыкнула она, — но и для того, что нам предстоит после раскрытия правды. Уверена, тогда всё только начнётся.
— Ты права, — прошептала Кэссиди. — И я буду стоять с вами плечом к плечу. Ради Фила и своих племянников. И ради тебя, Астрид.
Астрид слабо улыбнулась.
— Спасибо вам, мисс Хамада.
— Я свяжусь с вами двумя, как только буду уверена, что палочка на месте, и путь свободен.
— Мы будем ждать. И готовиться, — добавил Ик.
Во время прощания Кэссиди замешкалась, протянув к Астрид обе руки. Девушка взглянула на неё будто щенок, разучившийся доверять людям. Но, словно отпустив терзающую её сердце боль, она потянулась вперёд, позволив тёплым объятиям Кэссиди окружить её заботой и поддержкой.
— Жаль, что вам так и не удалось узнать, что у вас могло получиться с дядей Филом.
— Мне тоже, милая, — прошептала мисс Хамада.
Когда за детьми закрылась дверь, она опёрлась спиной о стену, пытаясь удержать равновесие от навалившихся на неё эмоций. По щекам Кэсс потекли долго сдерживаемые слёзы, но зато впервые за долгое время она почувствовала, как кулак, сжимающий что-то внутри неё, понемногу начал ослаблять хватку.

***


Ранним утром первого сентября Иккинг лежал в своей комнате и глядел в потолок. Всю ночь мысли не давали ему нормально поспать, и сейчас глаза неприятно щипали, будто в них насыпали песка. Тихо скрипнула дверь, и по полу засеменили босые пятки его девушки. Он понял по знакомому сопению, что это была Астрид. Она всегда так сопела, когда пыталась на что-то решиться. Иккинг не смог подавить улыбку, но сделал вид, что не заметил её.
Через мгновение Астрид приземлилась сверху на него, заставив охнуть от неожиданности. Иккинг удивлённо рассмеялся.
— Я вообще-то делал вид, что сплю.
— Я знаю, поэтому и не стала церемониться.
— Ты никогда не церемонишься.
Вместо того, чтобы спорить, Астрид поцеловала его. В последнее время они целовались всё чаще, и это было как-то… по-другому. Иккинг начал чувствовать что-то ещё, помимо всеобъемлющей нежности к своей девушке. Что-то будоражащее, волнующее. Он обхватил Астрид руками и осторожно прижал к себе, ощущая, как внутри занимается пламя. Она выдохнула в его губы, уткнулась носом в шею, игриво потянула зубами за нежную кожу. Иккинг прикрыл глаза, молясь всем богам, чтобы Астрид не почувствовала его слишком явное желание. Он не хотел её смущать.
Хотя, казалось, это было практически невозможно сделать. Астрид выпрямилась, откинув длинные светлые волосы за спину и победно улыбнулась.
— Ты так рад меня видеть?
— Просто… утро… — пробурчал Иккинг, сгорая от неловкости.
Он хотел провалиться сквозь землю и, одновременно, наброситься на Астрид с поцелуями. Вместо этого он лишь смущённо пощипывал край её слегка задравшейся майки, из-под которой выглядывала нежная оливкового цвета кожа.
— Нам нужно собираться, — поцеловав его в последний раз (да так, что Иккинг забыл, как дышать), Астрид сползла с него и отряхнула одежду. — Твой отец отвезёт нас на вокзал на служебной машине.
Иккинг застонал, закрыв лицо ладонями.
— Мне нужна минута.
Кингс-Кросс дымился парами, поднимающимися из-под колёс поездов и выпускаемыми сгрудившимися на выделенном для курения пятачке мужчинами. Они громко обсуждали политические события, в основном, жалуясь на распоясавшиеся мелкие банды, за которыми никто не следит, и подскочившие цены на бензин. Отец высадил их у входа и, сославшись на срочные дела, умчался на работу. Крепко держа Астрид за руку, Иккинг толкал тележку и выглядывал в толпе знакомые лица, но до самой платформы 9 ¾ никого из друзей не заметил.
— Наверное, они уже с другой стороны, — предположила Астрид.
Пропустив девушку вперёд, Иккинг зажмурился и побежал следом. Уже пятый год он с замиранием сердца пробегал через сплошную стену, разделяющую девятую и десятую платформы, и каждый раз боялся, что расшибёт себе лоб. Вынырнув с другой стороны в целости и сохранности, Иккинг с облегчением выдохнул. Его встретил гул голосов детей и подростков, смех, хлопки взрывающихся карт и свист подгоняющего на посадку проводника.
— Не думал, что на этой палке ты так скоро сможешь бегать!
Иккинг резко обернулся на знакомый голос и расплылся в широкой улыбке.
— Получше чем ты на своих кусках мяса! — парировал он и тут же сграбастал друга в крепкие объятия. — Рад тебя видеть.
— Взаимно, дружище! — подмигнул ему Джек. — Классная майка, Астрид.
Астрид фыркнула и, чмокнув Ика в щёку, пошла сдавать их багаж. Вальяжно закинув руку на плечо друга, Джек неспешно повёл его к вагону.
— Как всё прошло?
— Теперь есть зацепка. Знаем, откуда начать плясать.
— А тебе лишь бы поплясать! — хмыкнул Джек, помогая Иккингу подняться по узким ступенькам в тамбур.
Астрид уже ждала их в купе в компании Мериды, Рапунцель и Юджина. Заметив появившихся на пороге парней, девочки вскочили обниматься, заставив Астрид недовольно возвести глаза к лакированному потолку. Быстро покончив с любезностями, друзья начали делиться информацией, собранной за лето.
Юджин и Рапунцель с головой ушли в фамильную библиотеку Корона, пытаясь найти сведения, указывающие на мотив похищений. Они сделали вывод, что всё в итоге упирается в кровную магию, но пока было непонятно, зачем кому-то нужны дети.
Мерида следила за последними новостями и сводками на магическом радио. Благодаря наводке Хиро, она смогла настроиться на тайную волну «Чёрная Борода ФМ», вещающую о тех новостях, которые официальное представительство Министерства предпочитало скрывать. Например, о похищении Джеймса Хокинса ни в «Ежедневном Пророке», ни на правительственном радио не было сказано даже вскользь. Был упомянут «инцидент» на школьном Турнире, при котором удалось избежать несчастных случаев — и всё. «Чёрная Борода» же (неизвестно, откуда он узнал) рассказал своим радиослушателям о произошедшем без прикрас, будто он сам находился внутри того лабиринта.
— Ничего хорошего за лето я не услышала: похищения, убийства, вымогательства, вооружённые рейды, — перечисляла Мерида неутешительные события. — Не могу понять, почему Министерство закрывает на всё глаза.
— Может, и не закрывает, — предположил Иккинг, — просто не распространяется об этом, чтобы не разводить панику.
Джек фыркнул.
— Ага, как же. Они же так нас берегут. А то вдруг мы узнаем что-то лишнее, резко поумнеем и окажемся недовольными властью?
— Не думаю, что это то, на что мы могли бы повлиять, Джек, — сказала Мерида.
Джек насупился и отвернулся к окну, а молчавшая до того времени Астрид решилась рассказать друзьям об их с Иккингом встречей с Кэссиди Хамадой. Ребята слушали внимательно, не перебивая, и в конце рассказа они все пришли к общему выводу — тайное общество тёмных волшебников всё-таки существует.
— Они набирают силу, — задумчиво изрёк Иккинг.
Рапунцель решительно кивнула.
— Этот ковен собирает некую армию. Оборотни, вампиры…
— Дети, — добавила Мерида.
— Предположительно с кровной магией, — сказала Рапунцель.
Иккинг заметил:
— А ещё в их рядах очень сильные волшебники. Кто-то из Министерства, Готель… профессор Миллс.
Друзья поёжились. У всех перед глазами пронеслись воспоминания о последнем Испытании и улыбке Регины Миллс, от которой в жилах стыла кровь.
— Интересно, кто теперь будет преподавать Защиту от тёмных искусств?..
Ответ на вопрос Мериды не заставил себя долго ждать. Уже через несколько часов, когда «Хогвартс-экспресс» прибыл на железнодорожную станцию Хогсмида, и кареты, запряжённые фестралами, увезли их к кованым воротам замка, Большой зал открыл перед ними тяжёлые двустворчатые двери, и директор Северянин начал свою речь. Первокурсников быстро распределили по факультетам, и взрослые студенты с оголодавшими глазами смотрели на своего директора, мечтая, чтобы столы поскорее наполнились едой.
— Друзья, в связи событиями прошлого учебного года, в преподавательском составе пришлось сделать рокировку, — обычно весёлый голос Северянина звучал уныло и монотонно. — Пожалуйста, поприветствуйте профессора Готель, которая заняла пост преподавателя по Защите от тёмных искусств. — Большой зал прошелестел редкими аплодисментами и невесёлыми улыбками. — Рад сообщить, что профессор Вундстоун вернётся к своим обязанностям преподавателя по Уходу за магическими существами, — на этот раз студенты намного теплее поприветствовали Алису. — Не буду вас задерживать от трапезы. Да начнётся пир!
— Он ни слова не сказал про Джеймса! — прошипела Астрид. Она уже успела сбежать из-за стола Слизерина и поспешила присоединиться к Иккингу. — Я не была его фанаткой, но это, как минимум, неуважительно.
Иккинг кивнул.
— Создаётся впечатление, что нас здесь считают за неразумных детей.
— Мы и есть дети, Ик.
— Но мы имеем право знать правду! — возмутился парень. — И мы можем что-то решать. Нам нужно всем собраться.
— О чём ты? — Астрид промахнулась вилкой по кусочку курицы и удивлённо уставилась на Иккинга. — Сейчас?
— После пира встречаемся в Часовой башне.
Бросив недоеденный пирог, Иккинг отправился разносить весть вдоль столов других факультетов, стараясь делать это как можно более непринуждённо, чтобы не вызвать подозрений у преподавателей. Через час они с Астрид уже поднимались по винтовой лестнице, ведущей наверх Часовой башни. Открыв дверь, Иккинг обнаружил настоящий аншлаг — на него вопрошающе уставилась дюжина пар глаз, и в до недавней поры шумной комнате внезапно повисла тишина. Очевидно, товарищи, которых попросил прийти Иккинг, разнесли вести дальше — в башне яблоку негде было упасть. Помимо Джека, Юджина, Рапунцель и Мериды, Иккинг с приятным удивлением заметил также Хиро, Кристоффа, Тинкер Белл, Анну, Тиану, малышку Анайру и даже тройняшек Дунброх.
— Дружище, — Джек поднялся навстречу Иккингу, — твой решительный настрой нас всех знатно взбудоражил. У Мери даже волосы дыбом встали.
— Ничего они не встали, так и было! — возмутилась Мерида.
Иккинг одарил друга нервной улыбкой и встал посреди комнаты, окинув студентов взглядом. На их лицах отражалось волнение и призрачное осознание того, что им предстоит услышать.
— Вы, наверное, уже все понимаете, — начал Иккинг, — что происходит в волшебном мире. Некий ковен тёмных волшебников собирает силы для чего-то неведомого нам. Они убивают волшебников, похищают детей, и ни Министерство, ни Хогвартс, ни даже наши взрослые родственники не хотят признавать очевидного — мы все в опасности.
По башне прокатился робкий шёпот. Джек Фрост нервно взъерошил белоснежные волосы.
— И что ты предлагаешь, Ик? Попытаемся вразумить взрослых?
Иккинг решительно покачал головой.
— Мы должны взять всё в свои руки. Создадим свой ковен. Будем учиться, собирать информацию, искать возможность бороться с врагом.
— Бороться… против тёмных волшебников? — испуганно переспросила Анайра.
— Да, — широко улыбнулся Ик. — Они не видят в нас угрозы, а зря. Возможно, именно дети способны что-то изменить. Повлиять на весь мир. Да, это рискованно, и я не хочу никого принуждать. Но те, кто готов рискнуть и спасти хотя бы несколько жизней, поднимите руку!
Он сам первым поднял в воздух слегка подрагивающую руку и начал с замиранием сердца наблюдать за притихшими товарищами. Поначалу никто даже не шелохнулся — все пытались переварить свалившуюся на их головы информацию. Но уже через несколько мгновений рука Джека Фроста резко взметнулась в воздух, а вслед за ней — руки каждого присутствующего. Иккинг почувствовал прикосновение к плечу и обернулся, встретившись с тёплой улыбкой Астрид. Правую руку она держала высоко над головой, а левой — крепко держалась за его плечо. В её глазах тёплыми волнами плескалась радость.
— Спасибо, — прошептала она. — Я с тобой.

Паблик автора: https://vk.com/lika_aka_dianka_books
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
Фанфики автора
Название Последнее обновление
День, когда он ушёл/The day he left
Jul 14 2014, 11:05
Облик отца/Father figures
Jul 5 2014, 15:35
Ты вошёл в моё сердце/Cross my heart
Jul 3 2014, 18:57
Парень для папы
Mar 16 2014, 11:25
Diary
May 22 2013, 05:01



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0421 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 16:43:53, 27 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP