> Disney&Hogwarts

Disney&Hogwarts

І'мя автора: Lika_aka_Dianka
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Мерида/Джек, Джек/Эльза, Анна/Кристофф, Иккинг/Астрид, Астрид/Юджин, Юджин/Рапунцель
Жанр: Общий
Короткий зміст: В Хогвартсе теперь учатся не простые волшебники, а герои мультфильмов Disney! Принцессы из сказок становятся обычными школьницами необычной Школы Волшебства. Простые парни наделяются волшебными силами. Хогвартс полон героев любимых мультфильмов, где у каждого есть своя история.
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат Disney, все права на мир, в котором они живут - Дж. К. Роулинг
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
 

Chapter 56

user posted image

Все

Как и в прошлый раз, кто-то ударил в гонг. Тут же разразились приветственные крики болельщиков, заглушающие завывание зимнего ветра. Хлопья снега будто нарочно липли к светлым ресницам отчаянно моргающей Мериды. Она постоянно щурилась, пытаясь разглядеть чемпионов. Кое-что все-таки бросилось ей в глаза.

— Палочки, — девушка попыталась перекричать общий шум на трибунах, обращаясь к Джеку.

— Что?

— Я не вижу их палочек!

Джек наклонился, почти свешиваясь с перил.

— Действительно, — наконец отозвался он. — Может, они под костюмами?
Мерида покачала головой.

— Вряд ли.

— В трусах?

— Заткнись, Фрост.

— Мерида права, — вмешалась Рапунцель. Она была бледной и слегка подрагивала — то ли от холода, то ли от волнения. — Они без палочек.

Всем троим стало как-то не по себе. Ветер пробирался под одежду, пуская по коже мурашки. Сидящий неподалёку Иккинг нервно постукивал протезом по деревянным половицам. Кто-то резко хлопнул его по плечу, заставив вздрогнуть. Парень обернулся и с облегчением выдохнул — это была всего лишь Астрид. Но что-то в выражении её лица заставило его напрячься.

— Где ты была?

— Ходила нам за горячим шоколадом, Ик.

И действительно, вслед за Астрид по воздуху плыли два стаканчика, от которых исходил ароматный пар. Девушка присела рядом и передала Иккингу напиток. Крепко сжимая свой стаканчик, она нервно заёрзала на скамье.

— Что такое?

Астрид прикусила нижнюю губу.

— Слушай, — робко начала она. — Я проходила мимо судейской ложи и случайно услышала…

Девушка поведала Иккингу о странном разговоре его отца с директором Северяниным. Стоик Хэддок изъявил желание познакомиться с укротительницей драконов, которую видел на первом Испытании, и настойчиво просил директора представить их друг другу. Но Северянин почему-то отказывался.

— Он сказал, что Валери будет против, и он не хочет идти против её воли.

— Почему Валери будет против? — нахмурился Иккинг. — Здесь вроде ничего такого нет.

— Я не знаю, Ик, — пожала плечами Астрид. — Мне это тоже показалось странным. Но таков был ответ Северянина.

Иккинг сделал осторожный глоток. Горячий шоколад приятно обжигал горло, распространяя по всему телу тепло. Он не понимал, почему Валери продолжает жить в Запретном лесу и ни с кем не контактирует, кроме него с Астрид. Она будто сама стала похожей на дракона, которого приручила. Приручила. Иккинга осенила неожиданная догадка.

— Слушай, — он наклонился поближе к своей девушке, — отец сказал, что хочет познакомиться с укротительницей… Он не признаёт «дружбы» с драконами, а Валери… Тебе не кажется, что у неё немного другое к этому отношение?

— Возможно, — протянула Астрид.

Иккинг кивнул, устремившись взглядом на озеро, но мысли его витали далеко от серой глади воды. Валери напоминала ему отшельницу, но лично он не видел ничего плохого в том, чтобы приручать драконов вместо того, чтобы укрощать их. Вряд ли это был веский повод, чтобы отстраниться от всего общества. Ему было безумно любопытно, что творится в голове у женщины, по вине которой он лишился ноги. У женщины, которая в итоге спасла его. Иккинг пообещал себе обязательно выяснить это. Позже.

Всплеск воды и невыносимый холод. Мерлин, она была настолько ледяной, что до абсурдности обжигала кожу. Даже утеплённые плавательные костюмы не спасали. Юджин заметил, что Хиро, прежде чем нырнуть, натянул на ноги ласты. В принципе, это не было запрещено. Вот только ласты были зачарованными, поэтому, как только когтевранец оказался в воде, он тут же оторвался от самого Юджина, ускоренно перебирая ногами. Мысленно Юджин проклинал мальца, но сам не сильно отставал. Зато вперёд вырвались волчонок и Бьоргман. Конечно, у одного — усиленные ликантропией способности, а второй — просто здоровый.

Юджин не понимал, как другие чемпионы успели подготовиться, когда все они находились в равных условиях. Все они ни черта не знали о втором Испытании. Ходили в потёмках, плевали против ветра, наобум практиковали самые разные заклинания в надежде, что это придёт на пользу. Неужели в итоге всё сводилось к одной лишь удаче?

Больше всего Юджин боялся, что ногу сведёт судорогой. Он постоянно отвлекался, проверяя, как далеко удалось добраться остальным чемпионам. С каждым рывком дышать становилось всё трудней: холод сковывал грудную клетку, движения становились прерывистей. Недалеко от него вскрикнул Хиро, хватаясь за ногу, а впереди, где уже туманно маячил небольшой островок, на сушу выбирались Хокинс и Бьоргман. Они добрались туда практически одновременно, и уже, наверное, надевали маски, чтобы погрузиться под воду. Этого Юджин разглядеть не мог из-за летящих в глаза брызг воды и липких хлопьев снега. Что-то мелькнуло, вспыхнуло, и на висящих в воздухе магических экранах появилось изображение двух чемпионов, погружающихся на дно озера.

— Проклятье, — выругался Флинн, пытаясь ускориться.

Он поравнялся с Хиро, который почему-то не мог сдвинуться, барахтаясь на одном месте. Его макушка то и дело скрывалась под водной гладью, появляясь над поверхностью лишь на мгновение. И когда ему всё-таки удалось глотнуть воздуха, Юджин чётко расслышал тихий, но явный стон боли.

Времени на раздумья не было. Чтобы не тратить кислород в лёгких, Юджин подбирал красочные эпитеты в адрес когтевранца мысленно. За такие слова, будь они услышаны на трибуне, его могли бы даже дисквалифицировать.

— Хватайся за руку!

Макушка Хиро вновь ушла под воду. Юджин, чертыхнувшись, нырнул следом. С трудом выловив извивающегося мальчишку, он рывком вытащил его наверх.

— Нога! — со слезами на глазах воскликнул Хиро. Хотя судить было сложно — он был мокрым с ног до головы.

— Я тебе эту ласту запихаю…

Но договорить Юджин не успел, потому что пришлось снова нырять. Открывать глаза под водой было до ужаса больно. Казалось, будто глазные яблоки сейчас превратятся в ледышки. Но ему пришлось, иначе бы он не нащупал на судорожно дёргающейся ноге Хамада ремешок, закрепляющий ласту. Отцепив обе волшебные «туфельки», Юджин устремился к воздуху. Его встретил радостный рёв трибун, оценивший геройский поступок. Но Юджину было плевать на одобрение публики. Он сам не до конца понимал, зачем пришёл на выручку другому чемпиону.

— Цепляйся за меня!

— Я сам могу!

Переборов желание влепить малому увесистую затрещину, Юджин прошипел сквозь сцепленные зубы:

— Мы потеряли уйму времени из-за того, что тебе невтерпёж выделиться своими невероятными знаниями, Хамада. А теперь цепляйся за меня и поплыли к чёртовому острову.

Хиро размышлял лишь мгновение, а затем, поджав губы, ухватился за плечо слизеринца, и вместе они не очень быстро, но уверенно поплыли дальше. Юджин лишь раз взглянул на один из магических экранов: волчонок и здоровяк разделились под водой, и сейчас блуждали в зеленоватом мраке, как слепые котята.

— Не представляю, как они теперь догонят Кристоффа и твоего этого…

— Джек! — Мерида поборола инстинктивный порыв стукнуть слизеринца, но каким-то чудом сдержалась. Тем более, Джек весь сейчас пребывал в состоянии волнения о друге. Можно даже сказать, что на нём лица не было. — Послушай…

Она решила отвлечь его, рассказав, о чём у неё состоялся разговор с Джимом Хокинсом в Большой зале. Когда она решила подойти и пожелать чемпиону Гриффиндора удачи перед Испытанием, а потом вдруг преисполнилась решимостью сказать всё, что накопилось за это время. Почему-то в тот момент Мерида была спокойной как скала, и слова нашлись сами собой. Правильные слова.

— Что, пирожочек? — Джек наконец отвлекся от турнира, обратив на неё внимание. — У тебя странное лицо. Чего нос морщишь? Смотри, как бы ещё больше веснушек не вылезло.

— Я хотела тебе рассказать, — проигнорировала Мерида колкую шутку, — о нашем с Джимом разговоре.

— Каком таком разговоре? — Джек отвернулся, делая вид, что не понимает, о чём речь.

— Накануне я подошла к Джиму в Большом зале…

— Ага, я заметил. Хотела, наверное, удачи своему чемпиону излюбленному пожелать.

— Джек, пожалуйста, выслушай меня, — взмолилась девушка. — Я хочу поделиться этим именно с тобой.

Наконец Джек тяжело вздохнул и вновь повернулся к Мериде. Что-то в её глазах заставило слизеринца посерьёзнеть и отбросить желание язвить. По крайней мере, на какое-то время.

— Я тебя слушаю.

— Да, действительно, я хотела пожелать ему удачи на турнире, но… когда я посмотрела ему в глаза, я… — Мерида сглотнула, не зная, как подобрать слова. А потом решила, что нечего подбирать. Проще было говорить прямо. — Я сказала ему, что мы расстаёмся. И тогда уже пожелала удачи. На турнире и в отношениях с той слизеринкой.

Джек покачал головой.

— Это было неискренне.

— Возможно, про «удачи в отношениях» я погорячилась, — вздохнула девушка, — но про турнир было искренне. Послушай, Джек, — она потянулась к его руке, но остановилась на рукаве теплой мантии, схватившись за него пальчиками. — Джеймс обидел меня, но это не смертельно. Не особо-то я была в него влюблена, чтобы таить обиду.

— Значит, все-таки была влюблена, — заметил Джек, смутив Мериду. На её щеках вспыхнул предательский румянец, не имеющий ничего общего с морозом. Джек разозлился, но эта злость была мимолётной, потому что он тут же вспомнил самое главное — она наконец рассталась с Хокинсом. — А ты когда-нибудь была по-настоящему влюблена? Чтобы было, с чем сравнивать.

Вопрос сбил Мериду с толку. Она пожала плечами и спросила в ответ:

— А ты?

Джек отвернулся и задумчиво посмотрел наверх, наблюдая как с неба опускаются в страстном танце холодные и неприступные снежинки.

— Да, пожалуй, — наконец ответил он. И пальчики Мериды неосознанно отпустили его рукав. — Пожалуй, мне есть, с чем сравнивать. Но я уже сейчас понимаю, что любовь бывает разной. Одинаковой любви не существует.

Момент был прерван вскочившей на ноги Рапунцель. Она бросилась к перилам, чтобы лучше разглядеть то, что происходило на экране — Флинн и Хиро тоже нырнули в озеро.

Кристофф помогал запутавшемуся в водорослях Джеймсу освободиться, но Юджин и Хиро не могли этого видеть, так как опередившие их чемпионы уже забрались далеко на глубину. Чем ниже они опускались, тем холоднее и темнее становилось. Благо, в масках можно было общаться друг с другом, и разговор непосредственно и на радость зрителям транслировался через магические экраны. Усиленные магией голоса были слышны всем трибунам.

— Знаешь, — Хиро едва поспевал за Флинном — скованная судорогой ещё совсем недавно нога отчаянно болела, — я чувствую себя как-то неуверенно без всех этих магических приспособлений.

— Рад, что ты наконец признал это, Хамада, — пробурчал Юджин. — Я не раз говорил, что прибамбасы не всегда придут тебе на выручку.

Хиро решил промолчать на это замечание. Он понимал, что, в принципе, Юджин был прав. Два других чемпиона долго провозились с коварными водорослями, и это задержало их достаточно, чтобы необычный дуэт слизеринца и когтевранца вскоре их нагнал. Кристофф махнул рукой, указывая, что нужно плыть над водорослями. Кивнув, ребята устремились вслед за ними, и перед чемпионами открылось поистине волшебное зрелище.

На самом дне Чёрного озера простирался удивительный подводный город. Ввысь тянулись башенки строений из ракушки, переплетающиеся между собой улочки были украшены морскими растениями, медленно колышущимися под натиском течения. Впереди возвышался безумно красивый замок, зияющий пустыми окнами-глазницами.

— Ого… — выдохнул Хиро, зачарованно оглядываясь.

— Красота, — поддержал его Кристофф.

— Интересно только, где все подводные жители, — заметил Хокинс.

И действительно, пусть город и был красив, настораживала его полная опустошённость. Здесь должны были жить сотни русалок, но вокруг стояла мёртвая тишина, и кроме растений — ни единого движения.

— На моём факультете училась девочка, Ариэль, в роду которой были русалки, — тихо произнёс Кристофф. — Она часто пела в нашей гостиной песни своего народа…

— Где она сейчас? — настороженно спросил Хиро.

— Была похищена во время Борроудейльской резни. С тех пор её никто не видел.

Среди чемпионов и трибун над поверхностью озера повисла скованная тишина, переполненная горечью. Каждый помнил те ужасные события, многие потеряли на той ярмарке близких, друзей и любимых. Джек первым нарушил тишину в своей компании:

— Те, кто были ответственны за похищения, однажды поплатятся кровью.

Что-то жуткое было в его голосе, что заставило девочек промолчать. Иккинг посмотрел на судейскую ложу, где его отец о чём-то переговаривался с мракоборцем Бугименом. Наверное, любое упоминание тех событий, утяжеляет груз ответственности у взрослых. Но Иккинг не обвинял ни Министерство, ни родителей, ведь никто не мог предусмотреть того, что произошло. Единственное, что им остаётся сейчас — это найти виновных и предупредить дальнейшие кошмары, которые неминуемо грядут. А то, что они грядут, Иккинг ощущал всем нутром.

Чемпионы разделились, расплывшись по всему лабиринту подводного города. Никому так и не встретилось ни одной живой души. Юджин вздрагивал от любого шороха либо движения, но чаще всего это оказывались похожие друг на друга морские растения, лениво танцующие в ритм никому не слышимой музыки.

Юджин, как и остальные чемпионы, искал то, за чем они, собственно говоря, спустились на дно Чёрного озера, — сокровище. Нужно было лишь найти его и вытащить на сушу.

— Проще простого, — фыркнул слизеринец, отодвигая каменный бюст русалочьего короля с выпученными рыбьими глазами. — Проклятье, тяжело-то как!

— Мы же под водой, должно быть легко поднимать тяжести, — заметил Хиро, проплывая мимо.

Он даже остановился, чтобы попробовать самому.

— Может, заклятие какое-то наложено, чтобы сила притяжения была такой же…

— Ого, Райдер, откуда такие познания? — фыркнул Хиро.

— Заткнись, — Юджин отпустил бюст, который тут же на скорости устремился к ноге когтевранца.

— Это ненормально! — воскликнул он, отплывая подальше.

— Забудь, нельзя терять времени. Здесь ничего нет.

Они ещё с четверть часа поблуждали по сооружениям из ракушки, стараясь меньше двигать предметы, и в конце концов встретились все вчетвером у входа в замок. Это было единственное место, которое чемпионы ещё не обыскали.

— По-моему, всё очевидно, — развёл руками Хокинс, и первым двинулся к приветливо распахнутым створчатым дверям.

Кристофф пожал плечами и последовал за ним. Хиро и Юджин не отставали.

Внутри было мрачнее, но, бесспорно, роскошнее. Вдоль высоких стен вплоть до второго этажа (лестницы, по понятным причинам, не было) на чемпионов глазели с полотен множество морских королей со своими семьями. Картинные рамы, украшенные жемчугом, блекло отражали зеленоватый свет. В высоких вазах плавали морские лилии, кувшинки и лотосы. Путь снова расходился: прямо была дверь, ведущая, вероятно, в гостиную, а наверху был просторный зал.

— Там что-то мерцает, или мне кажется? — Хиро указал на второй этаж.

Флинн прищурился, и, действительно, ему показалось, что что-то сверкнуло. Это привлекло внимание остальных чемпионов.

— Сундук? — предположил Кристофф.

— Сокровище! — даже сквозь маску было видно, как заблестели в предвкушении глаза Хокинса.

Джеймс не раздумывал ни секунды. Он первым бросился наверх, оттолкнувшись от песчаного дна. Кристофф и Хиро замешкались лишь на мгновение, но уже спешили за гриффиндорцем. А вот Юджин почему-то медлил. Ему показалось, что впереди тоже что-то сверкнуло. Зелёный свет отражался только от блестящей поверхности, и этот факт насторожил Юджина. Словно во сне, он медленно подплыл к двери, позабыв, что наверху может быть сундук с сокровищем, ради которого всё это и затевалось. Позабыл, что другие чемпионы уже там, и он в любую секунду может упустить победу, вложив её в чужие руки.

Но его беспокоил этот блеск. Он чувствовал что-то неладное. И подобравшись поближе, Юджин понял, что его так тревожило. Оружие.

— Флинн, чего ты там застрял? — послышался голос Хиро сверху.

Остальные чемпионы тоже притормозили. Но Юджин не отвечал. Он встретился взглядом с рыбьими глазами русалки. Не моргая, она смотрела на него, сжимая копьё, а второй рукой держа верёвку, обмотанную вокруг…

— Ванесса? — выдохнул Юджин, не веря своим глазам.

Она была без сознания. Тело Ванессы перетягивала тугая верёвка, которую держала русалка, чтобы девушка не уплыла к потолку. Вокруг головы Ванессы был наколдован шар воздуха.

Теперь Юджин понял, почему не видел слизеринку в Большом зале прямо перед началом Испытания. Тогда он был даже рад, что не придётся ворошить неприятные воспоминания вечера накануне, но теперь тревога за жизнь девушки заставила позабыть о её поведении и неудобства, которые это поведение могло вызвать.

Русалка сверкнула глазами и приставила оружие к горлу Ванессы.

— Сокровище или жизнь, — прошипела русалка.

Для него выбор был очевиден.

— Мерлин, это же… — Джек покосился на ошеломлённую происходящим Мериду. — Подруга Хокинса, да?

Мерида кивнула. Никто уже не сидел на скамейках — все повскакивали, пытаясь лучше разглядеть происходящее.

— Почему никто не возвращается?! — воскликнула Рапунцель, заламывая руки. — Он не справится один! Почему Джим не возвращается?! Она же его…

— Подожди, — одними губами прошептала Мерида, не отрываясь от экрана. — Она его подруга, он вернётся.

И туда Мерида в ужасе охнула, видя, как спустя недолгое колебание, Джим Хокинс отвернулся от Ванессы и Юджина и продолжил свой путь наверх.

— Он сделал выбор в пользу сокровища, — заметил Иккинг.

— Как и Хиро, — кивнул Джек.

— «Сокровище или жизнь», да? — протянула Астрид, качая головой. — Жалкое зрелище.

Единственный, кто пришёл на помощь Юджину, был Кристофф. Он оттолкнул слизеринца и набросился на русалку.

— Развязывай девчонку! — ухватившись за копьё, Кристофф пытался отобрать его у морской жительницы, которая шипела и отчаянно отбивалась.

Пока Юджин возился с верёвкой, наверху тоже развязался неожиданный бой. Но боролись не Хиро с Хокинсом за право обладания сокровищем. У главного приза оказалась своя защита в виде целой армии морских жителей, вооружённых копьями и алебардами. Чемпионам нечем было защищаться, тем более нечем было нападать. Они отбивались тем, что попадёт под руку, но снаряды в виде ваз, статуэток и столовых приборов, естественно, даже не доплывали до врагов сквозь толщу воды.

— Ну конечно же, — воскликнул Джек, — всё не могло быть так просто!

— Было очень подозрительно, что город пустовал, — кивнула побледневшая Мерида.

— Одно слово — засада, — ухмыльнулась Астрид. — А мне всё больше нравится этот турнир!

Рапунцель молчала, не отрывая взгляда от экрана, на котором мельтешило изображение Юджина. Руки у него дрожали, непослушные пальцы развязывали один узел за другим, но им не было конца. Рядом взвыл Кристофф, с силой ударившись затылком о стену. Толкнувшая его русалка победно зашипела, наставляя на пуффендуйца оружие.

— Чёрт, давай же! — взмолился Юджин, обращаясь то ли к верёвке, то ли к своим пальцам.

— Райдер! — крикнул Кристофф, в последний момент уворачиваясь от клинка, вонзившегося в сантиметре от того места, где ещё недавно была его голова. — Поторапливайся, гриндилоу тебя побери!

Рванув последний узел, Флинн застонал, прикусив губу — вдоль пальца протянулся длинный порез, тут же замутив воду кровяными разводами. Русалка вдруг потеряла интерес к Кристоффу и рванула к Юджину, угрожающе шипя и наставляя на него оружие.

— Да чтоб тебя… — Юджин заслонил собой Ванессу и приготовился к удару.

Но тут на его плечо опустилась чья-та рука и резко рванула на себя. Юджин в ужасе развернулся. Тёмно-синие глаза Ванессы были широко распахнуты. Но главное было то, что она протягивала ему… его палочку!

Он схватил свою спасительницу в предпоследний момент, в последний момент — развернулся, на ходу крича заклинание.

Остолбеней!

Русалка пошатнулась, будто её ударило тумбой по голове, но не остановилась, нацелив на Юджина своё копьё. Юджин отступил назад, ожидая, что наткнётся на Ванессу, но её уже не было. За спиной русалки что-то сверкнуло, она зашипела в последний раз (вероятно, какое-то проклятие в адрес Юджина, он был уверен) и потеряла сознание, медленно поднимаясь к потолку.

— Что это было?!

Слизеринец уставился на Кристоффа, как только муть от встревоженного песка немного улеглась. Бьоргман широко улыбался, сжимая свою палочку. Бровь у него прямо над маской была рассечена, ухо посинело и стремительно набухало, зато глаза сияли радостью победы. Рядом перепугано таращила глаза Ванесса. «Так вот, куда она делась, — подумал Юджин. — Поспешила отдать палочку другому чемпиону, который тоже пришёл ей на выручку. А я уж подумал, что я особенный».

— Чего довольный такой? — хмыкнул Кристофф. — Там наверху остальных уже разрывают на части.

— А ты чего довольный? — огрызнулся Юджин, не переставая улыбаться. — Получил по морде и рад?

Кристофф фыркнул и первым устремился наверх. Юджин посмотрел на Ванессу, которая не могла разговаривать с пузырём на голове. Но её испуганный взгляд говорил сам за себя.

— Жди здесь, там небезопасно, — буркнул Юджин и поспешил вслед за Кристоффом.

Протего!

Часть морских жителей отбросило от беспомощных Хиро и Хокинса силой защитного заклинания, выпущенного Юджином. На удивление, он оказался проворнее всех. С учётом того, что палочка была, помимо него, только у Кристоффа.

— Не зря мы тренировались, — расплылся в широкой улыбке Джек.

Мерида радостно похлопала его по плечу. Рапунцель от волнения подпрыгивала на месте, то ли плача, то ли смеясь.

Их было много, но, чтобы ударить, морским жителям приходилось подплывать почти что вплотную, а Юджин этого не мог позволить. Кристофф отбивался от русалок по правому флангу, а Юджин, помня тренировки с Джеком, знал, что оставаться на одном месте нельзя. Он лавировал среди врагов, то замораживая их, то замедляя, то отбрасывая в сторону, пока наконец не увидел его.

— Сундук! — воскликнул Юджин, оборачиваясь на Кристоффа.

— Хватай его! — закричал в ответ пуффендуец, видя сомнения Флинна. — Хватай и тащи наверх! Только так можно закончить этот бой!

Юджин решительно кивнул и взялся за ручку сундука. Петрификусом защитился от устремившегося к нему морского жителя и проворно поплыл к единственному выходу — окну. Хоть сундук и оттягивал руку и замедлял его движения, с палочкой Юджин чувствовал себя в безопасности. Уже оказавшись в оконном проёме, слизеринец почувствовал сильную хватку на своей щиколотке. Что-то рвануло его назад.

— Не может быть, — охнула Мерида, закрывая ладошками глаза. Она не хотела на это смотреть.

— Может, — сквозь зубы ответил Джек.

Юджин развернулся, ожидая увидеть вцепившуюся в его ногу русалку, но реальность оказалась иной. Он встретился с безумным взглядом, глядящих на него сквозь маску глаз. Джим Хокинс снова рванул ногу Флинна, намереваясь помешать его победе.

— Отцепись, Хокинс! — Юджин со злостью рванул ногу, пытаясь высвободиться из железной хватки, но тщетно.

Палочка была только у одного, и Флинн знал, что нужно делать, чтобы победить. Но он сомневался. Он не мог напасть на невооружённого человека, хоть это и казалось единственным выходом. Сомнение было тем, что могло погубить его в тот момент, но Юджин всё равно не стал использовать магию.

— Отпусти его, Хокинс! — это был голос Хиро.

Флинн удивлённо наблюдал, как Хиро Хамада пришёл ему на выручку, напав на гриффиндорца, что заставило Джеймса выпустить ногу Юджина. Пока они боролись под водой, отвешивая друг другу тумаки, Кристофф защищал их от морских жителей.

— Плыви… уже… Райдер! — взмолился Хиро, получив в ухо от Хокинса. Тут же он не преминул пнуть волчонка в живот. — Уматывай!

Преисполненный благодарностью, Юджин оттолкнулся от оконной рамы и, насколько хватало сил, быстро устремился к миру над поверхностью воды. Внизу были слышны приглушённые звуки боя. Водная гладь зарябила и расступилась, выпустив на волю парня. Остров оказался совсем близко. Флинн чуть ли не рыдал, отдавая последние силы этим сорока футам, которые предстояло проплыть.

— Юджин! Юджин! Юджин! — скандировали трибуны.

Удивительно, но услышав своё имя, он стал плыть быстрее. У него словно открылось второе дыхание. Ему казалось, что среди сотен голосов он слышит один единственный — голос Рапунцель.

Потянув сундук на себя, парень сделал последнее усилие и забросил его на песчаную поверхность островка. Как только сундук с глухим стуком оказался на суше, воздух взорвался звуком выстрела, ударом в гонг, криком толпы и голосом директора:

— Второе Испытание объявляется завершённым! Победитель — Юджин Фильцельберт!

Примечания:
Паблик автора: https://vk.com/lika_aka_dianka_books
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
Фанфики автора
Название Последнее обновление
День, когда он ушёл/The day he left
Jul 14 2014, 11:05
Облик отца/Father figures
Jul 5 2014, 15:35
Ты вошёл в моё сердце/Cross my heart
Jul 3 2014, 18:57
Парень для папы
Mar 16 2014, 11:25
Diary
May 22 2013, 05:01



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0402 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 04:11:16, 25 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP