> Disney&Hogwarts

Disney&Hogwarts

І'мя автора: Lika_aka_Dianka
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Мерида/Джек, Джек/Эльза, Анна/Кристофф, Иккинг/Астрид, Астрид/Юджин, Юджин/Рапунцель
Жанр: Общий
Короткий зміст: В Хогвартсе теперь учатся не простые волшебники, а герои мультфильмов Disney! Принцессы из сказок становятся обычными школьницами необычной Школы Волшебства. Простые парни наделяются волшебными силами. Хогвартс полон героев любимых мультфильмов, где у каждого есть своя история.
Дисклеймер: Все права на персонажей принадлежат Disney, все права на мир, в котором они живут - Дж. К. Роулинг
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
 

Chapter 50

user posted image

Все.

Арена для первого Испытания была огромной. Никто не знал, когда её успели построить, и здесь явно было замешано колдовство, а длинная вереница студентов Хогвартса продолжала восхищённо восклицать, медленно продвигаясь ко входу для зрителей. Изнутри раздавались приглушённые звуки оркестра, утопая в общем радостно взволнованном шуме. Трое друзей молча следовали за очередью, поглощённые в свои собственные переживания. Мерида оказалась внутри первой и удивлённо замерла на входе, заставив Джека срочно затормозить, чтобы не врезаться в её спину.

— Так и будешь там стоять? — раздражённо пробурчал парень. — Поднимайся уже.

Мери проигнорировала его выпад, оставив злые слова без внимания. Ей и так было несладко на душе, а нервничать ещё и из-за Фроста совершенно не хотелось. Рапунцель кивнула на возвышающиеся впереди трибуны.

— Заберёмся повыше, чтобы лучше видеть? — предложила она.

Друзья охотно согласились и стали подниматься по длинной деревянной лестнице, которая угрожающе скрипела под ногами. Студенты медленно расползались по скамьям, выбирая лучшие места для обозрения. Между рядами прохаживались работники из Хогсмида, таская за собой корзины, полные сладостей, напитков и закусок.

— Сахарные перья! — выкрикивали они. — Сливочное пиво! Всего пять сиклей за бутылку!

— Решили ободрать нас в честь праздника, — хмыкнул Джек, проталкиваясь мимо толпы спорящих пуффендуек.

— Я бы выпила сейчас что-нибудь согревающее, — поежилась Рапунцель, плотнее запахивая мантию. — Октябрь выдался на удивление прохладным.

— Главное, чтобы дождь не пошёл, — Мерида взглянула на хмурое небо и чуть не пропустила ступеньку, из-за чего Джеку пришлось поддержать её под локоть.

Парень одёрнул руку, словно ошпаренный. Рукав мантии Мериды завернулся, и пальцы Фроста соприкоснулись с голой кожей Мери. Джек почувствовал, как моментально пересохло в горле, и решил, что идея Рапунцель с напитками была не так уж и плоха.

— Садитесь здесь, — он махнул на длинный ряд высоко на трибуне, с которой открывался прекрасный вид на пока ещё пустующую арену. — Я принесу нам чего-нибудь выпить.

Он устремился обратно вниз по лестнице против бесконечного потока радостных подростков. Почему-то их веселье ему не передавалось, а наоборот — раздражало. Как можно смеяться и шутить, когда их же чемпионов ожидает сложное и опасное испытание против огромного смертоносного дракона? Конечно, они ещё не видели этого монстра, и Джек с радостью посмотрит на их изменившиеся выражения лиц, когда появится громадная ящерица, выдыхающая пламя.

Мерида тяжело опустилась на деревянную скамью, сняла шарф и положила его на место рядом с собой. Мысль о том, что она неосознанно продолжает заботиться о Джеке, заставила неприятно поёжиться. Рапунцель с самого утра была темнее тучи, и Мери видела её плохо скрываемое беспокойство, ощущала его буквально физически.

— Думаешь, они справятся? — выдохнула когтевранка, всматриваясь в пустынную арену внизу, словно ища кого-то взглядом.

Мерида пожала плечами. Далеко под ними ветер гонял по огромной площади серый песок. Ни одного укрытия, ни одного камушка — спрятаться негде. Прямо напротив их мест через весь полукруг трибун находилась ложа для преподавателей и судей. Девушка с интересом пригляделась, но с такого расстояния разглядеть лица было невозможно. Она узнала могучую фигуру Северянина, который беседовал с высоким темноволосым мужчиной, а через мгновение между ними втиснулся маленький старичок с седой бородой и начал самозабвенно трясти руку директора.

— Кто это?

Проследив за её взглядом, Рапунцель прищурилась и нахмурилась.

— Плохо видно, но мужчина рядом с Северяниным кажется мне знакомым…

Вскоре вернулся Джек, ловко левитируя три стаканчика с горячим какао перед собой.

— Я видел, как пара волшебников возятся внизу с большим экраном, — заявил он. — Похож на те, которые были на ярмарке в долине.

Рапунцель с благодарностью приняла свой напиток и, сделав осторожный глоток, блаженно прикрыла глаза.

— Это значит, мы сможем увидеть каждую деталь, — Мери поспешно убрала шарф с места Джека, и он молча сел рядом. — Мне интересно, кто будет судить Испытание.

Она кивнула на судейскую ложу, в которую только что поднялся ещё один человек, готовый посоревноваться своими размерами с самим Северяниным. Но тут их внимание привлекли приветственные возгласы зрителей, когда в воздух начал подниматься большой экран — всё выше и выше, пока не застыл на уровне самой высокой трибуны. Экран моргнул, и спустя мгновение в нём отразился вид на пустую арену. Ещё мгновение — изображение переместилось на судейскую ложу.

— О, я вижу их! — воскликнула Мери, наклоняясь ближе, чтобы получше рассмотреть.

— Это что, отец Иккинга? — округлил глаза Джек, указывая на мощную фигуру мистера Хэддока. — Он будет судить?

— Ты говорил, что мистер Хэддок раньше изучал драконов, — задумчиво протянула Рапунцель.

Джек покачал головой.

— Не изучал — охотился на них. Убивал.

Пунзи бросила на экран ошеломлённый взгляд и разочарованно покачала головой. А потом почему-то замерла, сосредоточенно всматриваясь в изображение.

— Этот человек, — выдохнула она. — Я знаю его.

— Старикашку? — спросила Мерида.

— Нет, — покачала головой Рапунцель и наклонилась к друзьям, чтобы их никто не мог подслушать, хотя в таком гомоне это было маловероятно. — Высокий мужчина, сидящий на крайнем слева стуле.

— Брюнет в чёрной мантии? — губы Мериды тронула смущённая улыбка, словно ей было стыдно за что-то. Джек возмущённо фыркнул.

— Это мракоборец, с которым я разговаривала в больнице.

— Ему ты рассказала про Готель? — Мерида с интересом посмотрела на экран, изображение на котором переместилось на зрительские места, с которых радостно махали ученики.

— Точно, — кивнул Джек. — Мракоборец, которому ты доверилась, а он не сделал ничего, чтобы найти Готель.

— Мы не можем знать этого наверняка! — возмутилась Мерида. — Нам не докладывают о секретных операциях Аврората.

Джек обречённо покачал головой.

— Ты такая наивная, пирожочек, — Мерида одарила его суровым взглядом, — прошло почти два месяца, а новостей о Готель не было. Никто даже не упомянул, что она была замечена в долине Борроудейл. И что это значит?

— Что Министерство не хочет поднимать панику? — язвительно предположила Мери.

— Что в Министерстве даже не слышали об этом.

— Это абсурд, — покачала головой Рапунцель. — Юджин сказал, что мистеру Бугимену можно доверять. Они вместе организовали спасательную операцию, чтобы вызволить меня из дурацкой башни, и после такого как ты можешь на него наговаривать? — возмущённо выпалила девушка.

— Я не доверяю мракоборцам, — отрезал Джек и отвернулся, дав понять, что разговор на эту тему окончен.

Рапунцель яростно отхлебнула из своего стакана и чуть не подавилась горячим какао. На глазах выступили слёзы, которые она тут же со злостью смахнула. Мерида погладила её по спине с мягкой улыбкой. Рапунцель нехотя напомнила сама себе о Юджине, и сейчас страх стальной перчаткой сковывал её сердце. Девушка нервно оглянулась, гадая, где же сейчас находятся чемпионы. Ей бы хотелось оказаться рядом с Флинном, взять его за руку и сказать что-то ободряющее. Но она этого не сделала, когда была такая возможность, а сейчас уже слишком поздно.

— Позвольте задать вам несколько вопросов!

Все трое подпрыгнули от неожиданности, Джек разлил свой какао и разразился проклятиями. Мерида ойкнула, непроизвольно схватившись за плечо Фроста, но тут же отпрянула. Перед друзьями словно из ниоткуда появился невысокий худощавый паренёк со светло-рыжими волосами и куцей бородкой. Он был одет в бледно-коричневый костюм, который казался слегка ему великоват. Длинные пальцы с жёлтыми ногтями сжимали блокнот, а за одним из растопыренных ушей торчало перо.

— Вы кто такой? — нахмурился Джек.

— Ох, я не представился? Как невежливо с моей стороны, — парень широко улыбнулся, и в уголках его глаз появилась россыпь морщинок. Рапунцель неожиданно поняла, что по ошибке приняла его за старшекурсника, но этому человеку уже было далеко за тридцать. — Тимон Миркет, — он протянул свободную руку Джеку, и тот с опаской её пожал. — Корреспондент «Ежедневного Пророка». Веду репортаж с места событий, и вернёмся к самому началу: могу я задать…

— Это вряд ли, — оборвал его Джек. — Нам нечего сказать.

— Да ладно, что в этом такого? — пожала плечами Мерида. — Задавайте.

— Отлично! — корреспондент расплылся в широкой улыбке, демонстрируя немного желтоватые, но очень ровные зубы. — Это правда, что один из студентов Хогвартса был покалечен драконом ещё до официального начала первого Испытания ТТЧФ?

— ТТЧФ? — переспросила Рапунцель.

— Традиционный Турнир Чемпионов Факультета, — выпалил Миркет, со скоростью света записывая что-то в свой блокнот, хотя ответа на его вопрос не последовало.

Джек устало прикрыл ладонью глаза и покачал головой.

— Почему ты всегда влезаешь, когда я пытаюсь уберечь нас от неприятностей? — сквозь зубы процедил он вопрос, явно предназначающийся Мериде и явно не требующий ответа.

Мери обиженно надула губки и отвернулась от грубияна. Но сделала она это зря, потому что Джек вдруг резко поднялся на ноги и взял низенького Миркета за грудки, почти подняв его над деревянным полом трибуны.

— Ты сейчас же уберешься отсюда и не будешь задавать провокационные вопросы остальным студентам, ясно выражаюсь?

— Джек! — испуганно воскликнула гриффиндорка, вскакивая со своего места и пытаясь оттащить Фроста от обалдевшего сотрудника газеты. — Оставь его в покое!

— Вы не имеете права! — завопил Миркет, предпринимая жалкие попытки высвободиться из цепкой хватки парня. — Правда не должна скрываться от общества! Я не буду молчать!

Джек встряхнул его так, что голова несчастного несколько раз запрокинулась. Рапунцель ошеломлённо покачала головой, не веря своим ушам. «Правда не должна скрываться»? И почему тогда «Пророк» замалчивает события Борроудейльской резни?

Мерида с трудом отцепила Фроста от бардового корреспондента, толкнула слизеринца на скамью и нависла над ним, впечатывая плечи парня в твёрдую перегородку, служащую ступенями для этажа на уровень выше. Джек почему-то молчал, но продолжал метать во взъерошенного Миркета молнии.

— Я думаю, вам здесь не место, — холодно сказала Рапунцель мужчине. — Извините за доставленные неудобства.

— Неудобства?! — взвизгнул Миркет. — Я буду жаловаться!

Джек привстал, будто снова собираясь на него наброситься, но Мерида крепко его держала. Однако незадачливый корреспондент всё равно перепугался, поэтому поспешил ретироваться, бурча себе под нос ничего не значащие угрозы.

— Да отпусти же ты меня! — возмутился Фрост, когда спустя минуту Мерида всё ещё продолжала держать его плечи.

Девушка отпрянула и слегка покраснела.

— Что это было? — протянула Пунзи. — Откуда он знает?

Джек устало потёр лоб. В отличие от Миркета, он был бледен как полотно.

— Астрид же не могла?.. — испуганно выдохнула Мерида, обернувшись на Джека.

Он покачал головой.

— Она даже от меня умудрилась сохранить это втайне. В её скрытности я более чем уверен.

— Слухи распространяются слишком быстро, — грустно покачала головой Рапунцель.

— Если в школе узнают о том, откуда у Иккинга это увечье… — Мерида содрогнулась.

— Что с Иккингом? — тихий дрожащий голос заставил всех троих испуганно обернуться. Этажом выше прямо за местом Джека стояла его сестра, глядя на друзей сверху вниз огромными карими глазами. — Он… он пострадал? Поэтому его так долго нет?

Глаза девочки наполнились слезами, и Джек поспешно встал со своего места, забираясь на скамью с ногами и протягивая сестре руку.

— Спускайся, — тихо произнёс он со вселенской нежностью в голосе. — Я помогу… вот так вот.

Джек подхватил Анайру на руки и аккуратно спустил со ступеньки на свой уровень. Девочка дрожала — то ли от испуга, то ли из-за скорби по старшему товарищу. Вместо лишних слов Фрост просто притянул сестру к себе и крепко обнял. Девушки молча переглянулись и вскоре присоединились к групповому объятию, даря друг другу своё тепло.

— С ним всё будет хорошо, малышка, — прошептал Джек совсем рядом от щеки Мериды, заставив её невольно вздрогнуть. — Я обещаю.

— Когда я смогу его увидеть? — спросила Анайра тоненьким голоском.

— Уже совсем скоро, — Рапунцель улыбнулась, высвобождаясь из объятий, и ласково потрепала девочку по голове. — Вскоре мы все вместе пойдём его навестить.

Прикусив губу и вытерев слёзы, Анайра решительно кивнула. Джек приобнял девочку за плечи, а потом что-то привлекло его внимание. Все остальные тоже это услышали, обернувшись на громкий звук, который ни с чем нельзя было перепутать. Громоподобный рёв прокатился по верхушкам деревьев Запретного леса, достиг арены, эхом раздавшись в каждом уголочке трибун, заставив барабанные перепонки загудеть. Рапунцель охнула, переглянувшись с Меридой, и девочки в один голос выдохнули:

— Дракон.

Юджин Фильцельберт со злостью опустил кулак на стол, заставив всех присутствующих оглянуться, а затем вернуться к своим делам, неодобрительно покачивая головой. Это разозлило его ещё больше.

— Мы имеем право знать! — воскликнул он, расхаживая по помещению, сжимая и разжимая кулаки. — Профессор!

Профессор Фей Шортер вздрогнула и устало закрыла глаза. Она надеялась, что ей удастся избежать расспросов от недовольных чемпионов, и этим делом займётся кто-то другой. Но кто, если не она? На преподавателе Заклинаний лежала целая гора ответственности, которая включала в себя обязанности декана, заместителя директора и тренера по Квиддичу. Эта гора давила на её хрупкое тельце, грозясь раздавить юную женщину, а теперь ещё на неё свалился снежный ком в виде кураторства над чемпионами Турнира. Профессор тяжело вздохнула, встречаясь с грозным взглядом слизеринца. Ему всегда больше всех надо.

— Что ты хочешь знать, Юджин? — мягко спросила Фей, всеми силами стараясь держать себя в руках и не уподобляться его панике, чтобы не перейти на крик. — Кажется, директор рассказал достаточно на вчерашнем ужине.

— Нет, это не так, — округлив глаза, произнёс Флинн. В его голосе было столько сарказма, что в нём можно было утопиться. — Нам нужно приручить дракона, да? На каждого чемпиона по одному дракону? Мы выходим по очереди? Кто определяет порядок этой очереди? И самый главный вопрос, — староста Слизерина набрал воздуха в грудь, словно собираясь обрушить на Фей шквал ветра, — КАК ПРИРУЧИТЬ ДРАКОНА?!

— Да, — в разговор вмешался чемпион Пуффендуя. Кристофф Бьоргман встал рядом с Флинном, скрестив руки на груди, и уставился на профессора. — Как приручить дракона? Такому в школе не учат.

— В этом и смысл, — вздохнула Фей, судорожно заламывая руки. Её первостепенной задачей было успокоить чемпионов и проследить, чтобы всё прошло без травм. Включая психологические. — Чтобы оценить ваши школьные знания, не нужно проводить Турнир. Проходя Испытания, вы показываете другие свои качества, которые нам бы хотелось развивать в каждом ученике: смелость, дерзость, сообразительность, доброту…

— Доброта мне не поможет, когда дракон решит поджарить мою…

— Мистер Фильцельберт! — возмутилась Фей.

— Мою голову, — неловко замялся Флинн. — В любом случае, вы нам не скажете, как справиться с драконом?

— Нет, — покачала головой профессор. — Вы должны понять это сами, — она улыбнулась, мягко прикасаясь к плечу слизеринца и слегка сжимая его маленькими пальчиками. — Я верю в вас. Во всех вас, Юджин. Уверена, вы не подведёте меня.

Юджин фыркнул, но уголки его губ слегка дрогнули.

— А что насчёт других вопросов, профессор? — подал голос Кристофф.

— Что ж, я могу раскрыть эту информацию, хотя, если честно, — она понизила голос, перейдя на шёпот, и остальные чемпионы с интересом навострили уши, — директор хотел, чтобы это было сюрпризом, дабы застать вас врасплох.

— Мы и так будем очень удивлены, поверьте, — хмыкнул Флинн.

— Ладно, — решительно кивнула Фей. — Дракон будет один, — чемпионы уставились на неё с недоверием. — Вы выходите все вместе, и только один чемпион сможет приручить дракона и заработать свои бонусные очки. Но это не конец! — она протестующе замахала руками, так как в комнате поднялся возмущённый шум. — Каждый из вас заработает свои очки, но у сегодняшнего победителя будет небольшое преимущество. Окончательный победитель будет выбран в конце последнего Испытания.

Флинн со стоном запустил пальцы в волосы и снова начал мерить шагами небольшую комнату под ареной, в которой всем чемпионам предстояло ждать начала первого Испытания. Здесь находились еда, напитки, не было прохладного уличного ветра, но ребятам было плевать. Ни есть, ни пить не хотелось, а паника с каждой секундой подкатывала всё ближе к горлу, словно тошнота, от которой не скрыться и нельзя притвориться, что её нет. Флинна мучила совесть. Рапунцель делала вид, что всё нормально, но это было не так — она боялась его. Поэтому даже не пожелала удачи перед тем, как их с остальными чемпионами увели в эту комнату. Она боялась его. Мерлин, неужели он не мог тогда сдержаться и не вести себя как грязное животное? Его девушка сбежала с вечеринки в его честь, потому что новоизбранный чемпион распустил руки. Юджин устало потёр переносицу. Если дракон пощадит его и не оставит лишь горстку пепла вместо его тела, Юджин обязательно поговорит с Рапунцель. Он пытался сотню раз, но в решающий момент язык почему-то отказывался слушаться. Если он останется невредимым, жизнь даст ему ещё один шанс исправить собственные ошибки. И в глубине души Юджин понимал, что Северянин не допустит, чтобы кто-нибудь из его студентов пострадал, не говоря уже о том, чтобы погиб. И слизеринец просто оттягивал неизбежное. И почему сразиться с драконом кажется более простой задачей, чем заговорить с девушкой о своём проступке и встретиться с её осуждающим взглядом?

Тем временем Джеймс Хокинс, сидя с отрешённым видом в углу, смотрел пустым взглядом в одну точку. За всё время пребывания в этой комнате он пошевелился всего пару раз, и это причинило ему такую острую боль, что сводило зубы. Пару дней назад он пережил очередное обращение, и сейчас тело ломило, заставляя парня чувствовать себя, словно он находился в аду. Новолуние никогда не было лёгкими деньками для Джеймса, но в этот раз он ощущал боль острее, чем когда бы то ни было. Наверное, всё дело в стрессе. Сложно справиться с болезненными последствиями превращения в оборотня, когда на носу — сражение с настоящим, чёрт возьми, драконом! Правда, Джеймс не был уверен, что им правда придётся сражаться с огромной огнедышащей ящерицей, потому что задание звучало немного по-другому. Однако приручить дракона казалось ещё более немыслимой задачей, чем сразиться с ним один на один. Хотя, возможно, ему и не придётся быть одному.

Что-то щёлкнуло в противоположном углу, в воздух взметнулся небольшой столб дыма, послышался кашель и приглушённые ругательства. Заметив новую цель для отвлечения, Юджин радостно поспешил на помощь Хиро.

— Что это у тебя? — парень с интересом наклонился к когтевранцу, слегка склонив голову на бок и разглядывая причудливое медное устройство, которое было похоже на бомбу. А так как оно ещё и постоянно дребезжало, звенело и щёлкало, будто старые несмазанные часы, уверенность Флинна в том, что эта штука может взорваться, только окрепла.

— Оно поможет мне выиграть, — выдавил Хиро со слезами на глазах после того, как откашлялся.

— Вот это вот? — Юджин хмуро уставился на устройство, которое при этом подпрыгнуло и угрожающе запищало. Хиро поспешно стукнул по нему палочкой, и причудливое приспособление обижено затихло. — А ты в курсе, — слизеринец с любопытством взглянул на Хиро, словно желая рассмотреть на его физиономии признаки притворства, — что на Испытание, кроме палочки, нельзя ничего с собой брать?

— В курсе, — хмыкнул когтевранец и хитро прищурился.

Поняв, что дальнейших объяснений он от него не дождётся, Юджин оставил парня в покое и продолжил своё нервное хождение в замкнутом пространстве. От ничего неделанья паника нарастала всё сильнее, и крыша Юджина готова была в любой момент помахать ручкой. Но он быстро отыскал себе новую цель.

— Эй, Бьоргман! — Флинн похлопал Кристоффа по спине, и пуффендуец угрожающе расправил плечи, уставившись на слизеринца с недоверием.

— Чего тебе, Райдер? — нахмурился он.

— А как ты будешь приручать дракона, Бьоргман? — Юджин растянул губы в кошачьей улыбке, которую так любили девушки и так презирали все парни Хогвартса. — Накинешься на него, пригрозив расправой? Используешь свою силушку невиданную?

Кристофф взглянул на Юджина исподлобья, и это не предзнаменовало ничего хорошего. Но Флинну было так скучно! Он даже был готов получить парочку тумаков от пуффендуйца, лишь бы не оставаться наедине со своими мыслями и страхом перед…

Прежде чем Кристофф смог сделать Флинну что-то предсказуемо болезненное, арена наверху содрогнулась от страшного рёва, после которого послышались взволнованные возгласы сотни людей, а затем — радостные крики. Рёв повторился, и Юджин подпрыгнул на месте, озираясь на остальных чемпионов, лица которых побледнели, будто их намазали мелом.

— Это же… — прохрипел Кристофф.

— Дракон, — Юджин поднял взгляд к потолку, над которым находилась песчаная пустошь — место их первого Испытания. Стены комнаты задрожали, и сердца всех присутствующих сжались в непередаваемом волнении.

Время пришло.

Джек, Мерида, Рапунцель и Анайра повскакивали со своих мест, как и все остальные зрители, наблюдая за исполинской тенью, поднимающейся над кромками деревьев Запретного леса. С каждым мгновением приближения дракона его становилось отчётливо видно, и можно было разглядеть небольшую человеческую фигурку, сидящую на его спине. Человек был закутан в длинный чёрный плащ, полы которого развевались ветром в стремительном полёте, а голову прикрывал широкий капюшон. Когда дракон и его наездник достигли арены, огромный ящер, взмахнув перепончатыми крыльями, с шумом и грохотом опустился в самом центре широкой площадки, подняв столб пыли, который тут же окутал периметр. Зрители свесились с оград, служащие мерой предосторожности, на которую все наплевали. Взгляды каждого были прикованы к великому существу, ноздри которого раздувались, выпуская столбы пара и красных искр.

Человек в плаще ловко и даже изящно спрыгнул со спины дракона и размашистым шагом приблизился к его голове. Наклонившись, он что-то сказал волшебной твари, ласково погладив его рукой в перчатке по кожистой морде, а затем скрылся в тени.

— Я знаю, кто это! — быстро зашептал Джек, наклонившись к друзьям. — Валери!

— Та женщина, о которой ты рассказывал? — Рапунцель с любопытством взглянула вниз, но Валери уже не было видно.

— Да, она всё это время присматривала за Иккингом, — кивнул Джек. — А это её дракон, Грозокрыл.

— Тот самый… — ахнула Анайра.

— Который покалечил Икка, — Мерида с ужасом уставилась на громадную фигуру с чешуйчатой кожей, на которой редкие солнечные лучи, пробивающиеся сквозь дождевые тучи, отливали всеми цветами радуги.

Дракон остался спокойно ожидать на том же месте, с интересом разглядывая высокие трибуны вокруг себя. Он не выглядел опасным или разозлённым, готовым наброситься на зрителей и поджарить их до хрустящей корки. Это вызвало у студентов небывалый интерес и глупую браваду (кто-то даже пытался спуститься вниз и лично познакомиться с драконом, но патрулирующие зрительские ряды профессора с лёгкостью вернули их с небес на землю, а заодно и на положенные им места).

Никто сразу не заметил, как директор Хогвартса поднялся со своего место в судейской ложе. Только когда он приставил палочку к своему горлу, и громоподобный голос заполнил каждый уголок арены, всё внимание обратилось к нему.

— Добро пожаловать на первое Испытания, друзья! — радостно улыбнулся Северянин. Его счастливое бородатое лицо отразилось на плавающем в невесомости волшебном экране. — Позвольте представить вам судей, которые будут давать свои справедливые оценки нашим храбрым чемпионам. Поприветствуйте мистера Стоика Хэддока — почётного укротителя драконов, — при этих словах отец Иккинга выпрямился во весь свой исполинский рост и сдержанно поклонился. Арена огласилась приветственными криками и свистом. — Следующий многоуважаемый судья Турнира — мистер Флинтхарт Гломгольд, помощник действующего Министра Магии и замечательный человек, — лукавая улыбка Северянина потерялась где-то в седой бороде, пока низенький старичок, которого Мерида заметила ранее, встал и поклонился зрителям. — И наконец, последний, но не последний по значению — мистер Альберт Бугимен — глава Аврората, знаменитый мракоборец, исследовавший множество нашумевших дел. Наш герой, — гордо изрёк директор и слегка кивнул скромно улыбающемуся мракоборцу.

Рапунцель, Мерида и даже Анайра смотрели на него во все глаза, не в силах оторвать взгляды от экрана. Альберт Бугимен смущённо помахал зрителям, и с трибун послышались радостные возгласы девчонок, и даже Рапунцель не сдержала придушенный писк.

— Да ладно, — скривился Джек, не веря своим глазам, — вы серьёзно?

— Он красивый, — добродушно ответила Анайра, искренне улыбаясь брату.

У Джека было такое выражение лица, словно его сейчас вырвет, а, между тем, директор продолжал:

— Наконец пришло время раскрыть вам суть этого Испытания! Сегодня соперником каждого чемпиона будет не дракон, а другие чемпионы. Соревнующиеся будут поставлены в равные условия, им придётся выйти всем четверым на арену в одно время и противостоять друг другу в стремлении приручить дракона… Как? — Северянин обернулся, словно его кто-то окликнул, а затем с улыбкой сказал: — По имени Грозокрыл. Поприветствуйте Грозокрыла! — трибуны взорвались радостными криками, кто-то начал скандировать «Грозокрыл», но директор вскоре поднял руку, и снова наступила тишина. — Чемпионам разрешается иметь с собой только палочку и… больше правил нет, — директор широко улыбнулся. — Позволено всё. Каждый выберет путь, который должен привести его к победе или к поражению, но в конце один из чемпионов обязан оседлать дракона и продержаться на нём целую минуту, избежав серьёзных увечий. Но мы надеемся, что до этого не дойдёт.

Джек фыркнул.

— Запугивает нас, чтобы нагнать интригу, это же ясно как белый день. — Анайра уставилась на него огромными перепуганными глазами, и нерадивый брат поспешил её успокоить. — Он специально так говорит! Никто не пострадает!

— Правда? — спросили Мерида и Рапунцель в один голос.

Джек прикрыл лицо рукой, словно удивляясь, как он выдержит находиться всё это время рядом с чересчур впечатлительными девчонками.

Кто-то ударил в гонг. Арена задрожала от криков и воплей, и дракону это явно не понравилось. Он беспокойно взревел, переступив с лапы на лапу, а затем начал принюхиваться. Из подвального помещения на арену начали подниматься чемпионы. Их было отчётливо видно на экране: первым шёл, сильно стиснув зубы так, что на челюстях играли желваки, Юджин в зелёной с серебряной обшивкой спортивной мантии; за ним — Кристофф Бьоргман в светло-жёлтой с черными полосами одежде, потом — Хиро со взъерошенными волосами и палочкой, торчащей за правым ухом; и заключал процессию бледный Джим с огромными кругами под глазами и болезненным видом. Он явно не был рад тому, что его алая мантия — как яркое пятно, сигнализирующее о его местоположении дракону. По Уходу за магическими существами у него была не самая лучшая оценка, поэтому приходилось только надеяться, что драконы не различают цветов. Зрители встретили их радостными воплями и различными пожеланиями, которые перемешивались и тонули в общем шуме.

— Не сдохни, Флинн! — услышал Юджин откуда-то слева, но понадеялся, что ему просто послышалось. Хотя пожелание было как нельзя более кстати, когда слизеринец поднял голову и встретился взглядом с двумя ярко-жёлтыми глазами.

— Мерлинова борода… — выдохнул парень, застывая на месте.

Остальные чемпионы выстроились вокруг него, не смея сделать хотя бы ещё один шаг вперёд. Никто не объявлял о начале, но это было и так понятно — гонг прозвучал, трибуны затихли, все ожидали от чемпионов каких-либо действий, даже дракон. Он с интересом уставился на людишек, которые стояли в отдалении и пялились на него с полуоткрытыми ртами. Грозокрыл с любопытством склонил голову на бок и издал утробный рык. Все четверо, как по команде, вздрогнули и попятились назад.

— Всем удачи, — выпалил Хиро Хамада и бросился наутёк вокруг периметра арены, на ходу вытаскивая палочку из-за уха.

— Он прав, — сосредоточенно кивнул Кристофф. На его лбу выступили бисеринки холодного пота. — Нам стоит разделиться.

Джим и Юджин согласно кивнули и разбежались по разным сторонам арены. Каждый из них понимал, что не может доверять друг другу. Они боялись не только дракона, но и остальных чемпионов. По крайней мере, было известно, чего ожидать от Грозокрыла, но вот Юджин не был уверен в том, что Бьоргман не захочет в общей неразберихе свернуть ему шею.

На трибуне Рапунцель нервно сжимала пальчиками коленки с невиданной для юной девушки силой — костяшки побелели, придав когтевранке схожесть с беспокойным призраком. Всё её внимание было приковано к высокой фигуре, одетой в цвета Слизерина, которая металась внизу, боясь начать действовать и допустить роковую ошибку.

Первым, издав боевой клич, ринулся к дракону Кристофф, привлекая на себя всё его внимание. Грозокрыл подобрался, словно огромный грациозный кот, и выдохнул струю пламени, скрыв Бьоргмана из поля зрения. Зрители дружно охнули, прикрывая глаза, какая-то девчонка в ужасе закричала. Но пламя рассеялось, явив взору целого и невредимого пуффендуйца, сжимающего волшебную палочку в вытянутой руке. От неё исходило едва заметное свечение, рассекающее воздух и создающее вокруг Кристоффа нечто наподобие полупрозрачного щита.

— Огнеупорное заклинание! — удивлённо протянул Джек под дружный выдох облегчения девочек. — Не ожидал от него такого.

— Он смог подобраться к Грозокрылу, — заметила Мерида. — Умный ход.

— Но он не может вечно удерживать этот щит, ведь так? — пискнула Анайра.

Джек хмуро покачал головой, наблюдая за другим чемпионом. Флинн решил воспользоваться ситуацией и бросился к дракону, пока тот был слишком занят попытками пробить огнеупорный щит Кристоффа. Однако Юджин не учёл одной детали, а именно — длинного, толстого, шипованного хвоста, который взметнулся вверх в ту же секунду, как слизеринец сделал шаг навстречу, и с грохотом опустился на землю, преграждая ему путь, едва не зацепив острыми шипами. Юджин отпрыгнул в сторону, повалившись в песок и наглотавшись пыли, и начал отползать обратно.

Тем временем Хиро Хамада был слишком занят, чтобы обращать внимание на остальных, включая дракона. Он уже призвал своё устройство и самозабвенно устанавливал его в отдалении, будучи практически незаметным среди серости окружения и шумных попыток Кристоффа и Юджина выполнить задание. Джеймс кругами ходил вокруг дракона, не зная, как к нему подобраться. Мысли в голове гриффиндорца подняли бунт, перемешавшись в один сплошной клубок, который не распутал бы даже самый крепкий косячок сушёной тентакулы. «Интересно, Ванесса сейчас наблюдает за мной? Или снова сидит в подсобке отца, наплевав на Турнир, Испытание, на меня и весь этот чёртов мир?» — отстранённо подумал Джим, заходя за спину Грозокрыла.

Щит Кристоффа дышал на ладан, а сам парень начал сдавать позицию. Дракон самозабвенно выдыхал огонь, совершенно не устав и не растеряв интерес. Наблюдая за этой сценой из укрытия, Юджин тяжело вздохнул, прокляв себя и всё на свете, и бросился на помощь пуффендуйцу. Казалось, в тот момент он не думал ни о чём: его просто будто выдернуло вперёд рыбацким крючком и выкинуло на песчаную землю прямо под носом Грозокрыла, пока тот с удивлённым любопытством испытывал щит Кристоффа на прочность.
— Эй ты! Каменная башка! — завопил Юджин, тыкнув в сторону дракона пальцем, словно это должно было оскорбить его. — Я здесь! Попробуй догнать!

Наверху Рапунцель издала стон отчаяния.

— Не знаю, что он там кричит, — пробурчал Джек, — но знаю, что он идиот.

Похоже, Грозокрыл подумал о том же, потому что мгновенно потерял всякий интерес к Кристоффу и переключился на Флинна, позволив пуффендуйцу поспешно отползти в укрытие. Парень отчаянно потел, тяжело дышал и выглядел так, будто только что пробежал несколько миль без остановки. Но теперь он был в безопасности, чего нельзя было сказать о Райдере. Флинн не знал заклинания, которое было бы эффективней огнеупорного щита Кристоффа, поэтому просто решил убежать, что оказалось плохой идеей — дракон с радостью опустил лапу, вызвав лёгкое землетрясение и отрезав Юджину пути к отступлению. Но Грозокрыл не учёл, что Джим уже подобрался к его хвосту. Парень, с силой сжав зубы от страха и напряжения, начал быстро карабкаться по дракону, царапая руки об острую чешую и натыкаясь на шипы размером с его голову. Дракон занервничал и без лишних мыслей взмахнул хвостом, заставив Джеймса взлететь высоко в воздух, словно пушинку. Парень поравнялся со средними рядами зрительских мест, с которых послышались ошеломлённые возгласы и даже чей-то плач, а потом начал стремительно лететь обратно к земле. Время будто замерло для всех вокруг. Мерида закрыла глаза ладошками, не прекращая бормотать вполголоса «нет-нет-нет». И когда, казалось бы, всё уже было решено, и пропала надежда на то, что Джеймс сможет спастись от неминуемой смерти, ему удалось в полёте вытащить из заднего кармана спортивных штанов палочку. До земли оставалось несколько футов, когда тело Хокинса потеряло всякий вес и медленно поплыло по воздуху, словно забытый на детской площадке красный шарик.

Дракону это не понравилось: ему явно хотелось посмотреть, как человечек разбивается о твёрдую землю, превращаясь в поломанную игрушку. Он обиженно дохнул на невесомого Джима мощной струёй пламени, но гриффиндорец успел наколдовать вокруг себя водный пузырь. Однако под натиском огня вода очень быстро испарялась, снова бросая Джеймса в щекотливое положение. В этот момент от шока очнулся Кристофф. Грозокрыл радостно встретил его очередным огненным шаром, бросив попытки добить Джеймса, и тот благополучно опустился на землю, вернув себе первоначальный вес. Наблюдая за безрассудством Бьоргмана, Юджин подумал, что тот, вероятно, растерял последние мозги, и начал медленно пробираться к дракону.

Джим наблюдал за ними из безопасного места, тяжело дыша и отдуваясь. Хиро всё ещё сидел в отдалении, его устройство тихо щёлкало и тикало, испуская пар. Джеймс понял, что, нападая на дракона, ему никогда не удастся его оседлать. Он видел, как Юджин и Кристофф предпринимают отчаянные попытки отвлечь его друг другом и попробовать взобраться по чешуйчатой коже, но всё было тщетно, и они каждый раз были на волоске от смерти. Джеймс глубоко вздохнул, набираясь смелости (или глупости), и начал подбираться к Грозокрылу на максимально близкое расстояние.

— Что он творит? — застонала Мерида, запуская в непослушные рыжие кудряшки дрожащие пальцы

Джеймс замер возле головы великого существа и неровным голосом произнёс:

— Я не причиню тебе вреда, малыш.

«Малыш» повёл носом, принюхиваясь к парню, а потом словно что-то щёлкнуло, и он взревел, чуть не затоптав Джеймса насмерть. Гриффиндорец в последний момент отскочил, отделавшись подвёрнутой ногой, но она его подвела, и парень, покачнувшись, повалился на землю, больно ушибив бок, и начал отползать к наколдованному кем-то из парней камню. «Он знает, кто я такой, — промелькнула мысль в перепуганном сознании. — Он чувствует мой запах и никогда не примет меня».

Юджин попытался повторить подвиг гриффиндорца, но, кажется, попытка Джима оскорбила дракона, и он наотрез отказался подпускать кого-то к себе на близкое расстояние. В какой-то момент Флинн снова оказался в печальном положении, и на помощь пришёл Кристофф, схватив слизеринца за шкирку и оттащив к укрытию.

— Все сюда! — махнул Бьоргман Джиму и Хиро.

Они с подозрением приблизились к остальным чемпионам за большим камнем, который скрывал их от цепкого взгляда жёлтых глаз. Дракон устало опустился на задние лапы и принялся разминать крылья.

— Нам нужно работать вместе, если мы хотим, чтобы это поскорее закончилось, — с серьёзным видом заявил Кристофф.

— Ну конечно! — фыркнул Юджин. — Мы объединимся, дабы помочь тебе взобраться на дракона, и просто вручим тебе победу, Бьоргман?

— Победитель будет только один, — согласно кивнул Джеймс.

Хиро покосился на своё тикающее в отдалении устройство и хитро прищурился.

— Да, — кивнул он. — И это буду я!

В этот момент что-то взрывается с оглушительным грохотом. На месте устройства из клуба дыма вырисовываются очертания изящного дракона с прозрачной бледно-голубой чешуёй, сквозь которой было видно трибуны и судейскую ложу. Дракон-призрак моментально привлёк всё внимание Грозокрыла, который тут же подобрался и начал медленно приближаться к нему.

Юджин чертыхнулся и устремился вслед за веселящимся Хиро, который всё это время только и дожидался того, чтобы подобраться к Грозокрылу сзади и забраться на него со спины. С воплем отчаяния слизеринец набросился на Хиро, сбивая того с ног прямо в песчаную насыпь, зарывая парнишку туда с головой. Хиро, отплёвываясь и ругаясь, попытался сбросить с себя Юджина, но хватка слизеринца оказалась слишком сильной, и даже пришедший на помощь Кристофф не смог разнять борющихся чемпионов. Мимо пробежал Джеймс, которого почему-то распирал истерический хохот, что тут же был оборван прилетевшим в спину заклятием.

Петрификус Тоталус, детка, — бросил Хамада, вырвавшийся из захвата и пробегающий вперёд на всех парах.

Следом за ним, спотыкаясь и отталкивая друг друга, бежали Юджин и Кристофф, но Бьоргман, не заметив окаменевшую ногу Джеймса, споткнулся о неё, растягиваясь рядом с гриффиндорцем. От боли и злости Джим мычит, не в силах выругаться из-за сковывающего тело заклятия. Кристофф предпринял попытку подняться, но путь ему преградил с грохотом опустившийся на землю хвост Грозокрыла, который с радостью приветствовал своего сородича.

— Что это такое?! — завопил в спину Хиро Юджин, продолжая преследование.

— Голограмма! — не останавливаясь, гордо ответил когтевранец. — Бесплотное изображение, которое мне удалось немного подправить, придав ему драконий запах, который привлекает себе подобных. Мне пришлось действовать наугад, я выбрал запах самки, и не прогадал! — Хиро победно рассмеялся, заворачивая за могучую спину Грозокрыла.

— Ты чёртов псих! — ошеломлённо воскликнул Юджин, ни на секунду от него не отставая.

В ответ в слизеринца прилетело заклятие, но Хиро промахнулся всего на дюйм, и красные искры с шипением погасли в сером песке. Оба чемпиона одновременно достигли спины дракона.

— Давай по-честному, — тяжело отдуваясь, предложил Флинн. — Забираться будем вместе, а выиграет тот, кто сумеет удержаться.

— Слизеринец будет действовать честно? — Хиро иронично поднял бровь. — Да ты сбросишь меня при первой же возможности!

Юджин демонстративно засунул палочку в задний карман, давая понять, что не собирается использовать магию, и начал карабкаться по скользкой чешуе, оставляя на руках небольшие царапины. Спохватившись, Хиро бросился следом. Грозокрыл не замечал их, или не хотел замечать, слишком увлечённый голограммой самки, от которой несло характерным запахом на несколько миль вокруг. Два чемпиона сосредоточенно карабкались вверх, прикладывая к каждому рывку последние усилия. Пот градом лился по лицам, заливая глаза и мешая видеть чётко. В какой-то момент рука Хиро соскользнула, не успев ухватиться за выпирающую чешуйку, и когтевранец начал стремительно съезжать вниз, но что-то с силой дёрнуло его обратно. Хиро удивлённо поднял взгляд, встретившись с кошачьей улыбкой слизеринца.

— Всё по-честному, — напомнил ему Юджин, крепко сжимая его ладонь.

Хиро вновь карабкался рядом, но уже не чувствовал угрозы, удостоверившись, что Юджин не станет прибегать к грязным уловкам, чтобы сбросить его со счетов, поэтому дальнейший путь для обоих оказался проще и быстрее. Приноровившись, Хиро и Флинн одновременно оказались на спине Грозокрыла и попытались ухватиться за его шею, но дракон наконец-то обратил на них внимание.

— Они сумасшедшие! — захныкала Рапунцель. — Они точно сумасшедшие!

Взбрыкнувшись, дракон начал бешено крутить головой, раскачиваясь из стороны в сторону. Крик болтающихся на его шее парней, отчаянно цепляющихся за чешую и друг друга, было слышно даже в таком невообразимом шуме. Снизу за всем ошарашенно наблюдали Кристофф и уже расколдованный Джеймс, которые, кажется, уже были рады, что остались на земле, а не полезли в самое пекло. Но силы цепляющихся за победу парней начали их покидать, и в какой-то неуловимый момент Юджин разжал пальцы и соскользнул со спины Грозокрыла. Протянутая для помощи рука Хиро безвольно повисла в воздухе, а в глазах когтевранца застыл страх. Где-то наверху среди зрителей закричала Рапунцель, но её голос утонул в общем вопле сковывающего ужаса, когда ты ничего не можешь поделать, и остаётся только наблюдать за неизбежным.

Вместо стремительного падения, тело Юджина начало невесомо кружить в воздухе, медленно приближаясь к земле. Все взгляды обратились к Джеймсу Хокинсу, который стоял посреди арены, направив на слизеринца волшебную палочку. Трибуна синхронно вздохнула от облегчения, и повсюду послышались дружные аплодисменты и одобрительные выкрики. Кристофф с улыбкой хлопнул удивлённого таким вниманием Джеймса по плечу и, подхватив лёгкого, как пушинку, Юджина, отнёс его в укрытие. Снова взмахнув палочкой, Джим вернул Флинну его вес, и слизеринец облегчённо обмяк, прислонившись о камень.

— Спасибо, приятель, — едва слышно пробормотал Юджин, но Джим услышал и со смущённой улыбкой запустил пальцы в чёлку, убирая её со лба.

Хиро всё ещё держался, но с трудом и из последних сил. Устройство выключилось, и голограмма самки дракона испарилась, словно её никогда и не существовало. Было очень рискованно тянуться за палочкой в этот момент, хватаясь за шею Грозокрыла одной рукой, но у Хиро не было другого выхода. Сжав пальцы до побелевших костяшек, он рванул волшебную палочку, которая, как обычно, покоилась за ухом, и во всю глотку заорал: «Акцио!». Устройство моментально взлетело в воздух, стремительно приближаясь к цепляющемуся за дракона когтевранцу. Как только оно оказалось в свободной руке Хиро, парень начал на ходу разбирать детали, выбрасывая всё, что попадалось под руку, и когда его пальцы сомкнулись на неприметном флаконе с какой-то жидкостью, остатки устройства за ненадобностью полетели вниз, усыпая песок под ногами Грозокрыла медными осколками. Хиро издал радостный вопль и, вытащив пробку зубами, вылил содержимое флакона прямо себе на голову.

В ту же секунду дракон замер, принюхиваясь. Через мгновение утробное урчание заполнило всю арену, и Грозокрыл без предупреждения свернулся клубком, словно гигантский ласковый котёнок, и начал предпринимать попытки достать языком до своей спины, где притаился обессиленный Хиро.

— Чёртов гений! — воскликнул Юджин, во все глаза глядя на удивительную картину. — Должно быть, он вылил на себя «драконьи духи» с запахом самки!

Наверху Джек Фрост подумал о том же, весело расхохотавшись и взлохматив короткие волосы Рапунцель.

— Вы там у себя в Когтевране не просто так считаетесь башковитыми, Пунзи.

Девушка подняла на него удивлённый взгляд, который вновь поспешно перевела на дракона и Хиро, с трудом веря в происходящее. Он продумал всё заранее и, пусть коряво, но справился со всеми трудностями, оказавшись сообразительнее остальных чемпионов. По правилам Турнира должна была пройти минута, чтобы подтвердить победу Хиро, и во время этих бесконечных шестидесяти секунд он всеми силами пытался избежать чрезмерной любви и ласки очарованного Грозокрыла. Оставшиеся внизу чемпионы, позабыв о победе и соревновании, покатывались со смеху, наблюдая за необычной и очень забавной картиной. Но прозвучал гонг, возвращая их в реальность, где первое Испытание было завершено, дракон — приручен, а победитель — Хиро Хамада.

На арену поспешно выбежала укутанная в плащ с капюшоном Валери, попытавшись отвлечь внимание Грозокрыла от пропахшего насквозь самкой дракона Хиро, но покорённый Грозокрыл не пожелал так просто распрощаться со своей «возлюбленной». Он яростно фыркнул в лицо хозяйки, выказывая своё возмущение, и капюшон мощным порывом сорвало с головы женщины. Она пошатнулась, но устояла на ногах и что-то грозно сказала дракону, который капризно забрыкался, не заметив, что Хиро уже сполз с его спины и потрусил как можно дальше. Валери рявкнула, Грозокрыл насупился, но позволил ей оседлать себя. Взревев на прощание и вызвав радостные вопли зрителей, которые махали и кричали ему вслед, дракон взлетел в воздух, подняв столб пыли и в мгновение ока оказался над кромками деревьев. Спустя минуту он уже скрылся в чаще Запретного леса.

В судейской ложе дракона тоже провожали с добродушными улыбками и вежливыми аплодисментами. Не хлопал и не улыбался только один человек.

— Сергей, — угрюмо произнёс Стоик Хэддок, — кто эта женщина?

— А? — вздрогнул Северянин, увлёкшийся прощанием. — А-а… это Валери Линдхольм — знаменитая исследовательница драконов. Разве вы её не знаете? Она работает в живых условиях. Нам очень повезло заполучить её на время проведения Турнира, ведь её помощь просто неоценима.

Стоик задумчиво поскрёб нос, но ничего не ответил. Тем временем Фей уже провела грязных, уставших и измотанных чемпионов к трибуне, на которой возвышалась судейская ложа. Все замерли, и арена погрузилась в гробовую тишину в ожидании оценок.

— Друзья, сегодняшний победитель — чемпион Когтеврана, Хиро Хамада! — радостно воскликнул директор, и громогласные аплодисменты заполнили всю округу, эхом перекатываясь в отголосках приветственных криков и признаний в любви. — И его оценки…

Стоик поднял вверх свою волшебную палочку, из которой в тот же момент в воздух взметнулись красные искры, которые образовали искрящуюся оценку в десять баллов.

— Я думаю, — прогромыхал Стоик, — комментарии здесь излишни. Хиро проявил себя наилучшим способом, показав нам острый ум и быструю реакцию. Его победа и наивысший балл абсолютно заслужены.

Зрители вновь зааплодировали, но на этот раз крики когтевранцев были намного громче и счастливее. Следующим поднял палочку Гломгольд. Красные искры образовали яркую восьмёрку. «Правая рука» Министра Магии прошамкал что-то вроде чести, гордости и долга, совершенно запутав слушателей, но все всё равно вежливо ему похлопали. Мракоборец одарил Хиро девяткой и похвалил его за новое изобретение. После его речи женская часть аудитории взорвалась радостным визгом, чуть не оглушив остальных.

Юджина хвалили за дерзость, отчаяние и помощь своим соперникам. Бугимен с улыбкой отметил честность слизеринца в борьбе против Хиро и подарил ему такую же оценку, как и когтевранцу — девять баллов. Стоик тоже с радостью оценил его горящей красным цифрой девять, а вот Гломгольд почему-то поставил семь, запутанно объяснив это тем, что Юджин поступал слишком безрассудно и не думал наперёд. Слизеринская часть аудитории одарила Гломгольда неодобрительным завыванием, а Джек и вовсе обозвал его «старым коротышкой с куриным бульоном вместо мозгов».

Неодобрение настигло и Альберта Бугимена, когда он оценивал Кристоффа, поставив ему самый низкий на тот момент балл — пятёрку. Но мракоборец поспешно аргументировал своё решение тем, что многие действия Кристоффа были бездумными и основанными на инстинктах, и баллы он снял за самую первую ошибку пуффендуйца, когда тот поставил свою жизнь под угрозу, и Фильцельберту пришлось его спасать. Остальные судьи не были так суровы, и Бьоргман получил ещё «семь» от мистера Хэддока и целых восемь баллов — от Гломгольда.

Когда настала очередь Джеймса, он ни о чём не думал и ни на что не надеялся. Он упустил свой шанс, остался позади вместе с Кристоффом и даже близко не подобрался к дракону. А даже если бы и подобрался, тот бы его прикончил на месте, потому что эти существа явно чувствуют оборотней. В который раз сущность Джима помешала ему, отбросила назад и напомнила, что не стоит слишком на что-то надеяться.

— Хорошая работа парень, — гаркнул Стоик, убирая палочку, которая изобразила в воздухе семёрку. — Можно было лучше, но ты практически не совершал ошибок. Чего-то не хватило.

— Да, не хватило, — пробурчал старикашка, вырисовывая над собой бросающуюся в глаз обидную пятёрку. — Мистер Хокинс не сделал ничего, чтобы показать, что ему нужна победа.

Наблюдая за выставлением оценок на экране, Фрост довольно хмыкнул, игнорируя брошенный в его сторону хмурый взгляд Мериды.

— Он старался, ясно? — проворчала она, а Джек только улыбнулся ещё шире.

Наконец палочку поднял Бугимен. Словно в замедленном действии искры образовали оценку, и Джеймс не удержался, чтобы не протереть глаза, — в воздухе ярким пятном горело искрящееся «девять».

— Я не могу согласиться со своими коллегами, — мягко улыбнулся мракоборец. — Ты постарался на славу. Почему-то никто из них не заметил, как бескорыстно ты помогал своим соперникам, забывая о себе. У нас в Аврорате это качество ценится в первую очередь, поэтому мне не жалко наградить тебя высокой оценкой.

Гриффиндорцы взорвались оглушительными аплодисментами. Кажется, только в этот момент они вспомнили, что у них есть чемпион, который борется за славу их факультета. Джеймс смущённо зачесал чёлку назад привычным движением, и его скромная улыбка отразилась на волшебном экране, заставив десяток девчонок завизжать.

— Ах, значит теперь он уже не большой и страшный серый волк? — хмыкнула Мерида, и в её голосе почувствовалась горечь вперемешку с гордостью.

— Это временный эффект, пирожочек. Скоро ему вновь понадобится твоё утешение, — зло ответил Джек и отвернулся прежде, чем Мерида смогла бы что-то сказать.

— Финальные оценки! — провозгласил Северянин. — Чемпион Гриффиндора, Джеймс Хокинс — двадцать один балл. Чемпион Пуффендуя, Кристофф Бьоргман — двадцать баллов. Чемпион Слизерина, Юджин Фильцельберт — двадцать пять баллов. Чемпион Когтеврана и победитель первого Испытания, Хиро Хамада — двадцать семь баллов. — После каждого оглашения результатов зрительские трибуны оглашались благодарными криками, аплодисментами и подбадриванием своих чемпионов. Даже Гриффиндор усиленно хлопал Джеймсу, радуясь не самому низкому результату. — Но это ещё не всё! — напомнил директор. — Не забывайте, что после каждого Испытания баллы будут меняться, как и финальный результат. Так что чемпионы, зрители и помощники, не расслабляемся и продолжаем тренировки, дабы привести свой факультет к победе и стать ближе друг к другу! На этом всё!

Стоило последним словам слететь с губ директора, как уставшие ждать ученики снежным комом повалили вниз по деревянным ступеням на арену, чтобы лично поздравить своих чемпионов и просто посмотреть на место действия вблизи. Когда Рапунцель оказалась на песчаной земле, Юджина уже окружала толпа слизеринок, облепив его со всех сторон. Но ему всё равно удалось разглядеть поверх разноцветных макушек её маленькую головку с короткими каштановыми волосами, торчащими во все стороны. Вежливо извинившись, слизеринец миновал толпу фанаток, и оказался нос к носу со своей девушкой. Всхлипнув, Рапунцель без лишних слов бросилась ему на шею, и плечи когтевранки мелко задрожали. С облегчённой улыбкой Юджин опустил широкую ладонь на мягкие волосы Рапунцель и осторожно зарылся в них пальцами, второй рукой крепко прижимая девушку к себе. Она всё-таки пришла, а значит, теперь он её не отпустит.

Джек за руку вёл Анайру к смиренно принимающему поздравления Кристоффу. Девочка лично хотела поблагодарить чемпиона своего факультета за проявленную храбрость и хоть как-то ободрить приунывшего пуффендуйца. Пока Анайра звонким голосом рассказывала Бьоргману о том, какой он молодец, Джек краем глаза наблюдал за Хокинсом. К нему, как ни странно, тоже подходили студенты и даже хвалили его и благодарили за достойное выступление. На самом деле, Фрост был рад, что гриффиндорцы наконец-то включили мозги и поняли, что своего чемпиона нужно поддерживать. Он правда был рад. До того самого момента, как из толпы вынырнул рыжий всполох, а потом мягкие губы Мериды прикоснулись к приоткрытым в удивлении губам Хокинса. Подавив рвотный позыв, Джек поспешно отвернулся.

Так или иначе, в воздухе витала атмосфера праздника, из-за которой никому не было дела до того, что происходило извне. А совсем рядом на опушке Запретного леса прямо за ареной появились двое. Один из них, прихрамывая, тяжело ступал, а второй поддерживал его под руку, помогая перешагивать через выступающие из земли, обступившие со всех сторон корни деревьев.

— Уже закончилось? — спросил первый.

— Похоже на то, — прозвучал девичий голос. — Интересно, кто победил?

— Пойдём посмотрим?

— Ты уверен, Иккинг?

Иккинг с робкой улыбкой посмотрел на Астрид и кивнул. Вечерний ветерок подхватил осеннюю листву, взметнув её в воздух над их головами. Он делает ещё один шаг, поддерживаемый Астрид. Протез ещё с трудом ощущается как продолжение его конечности, но Иккинг знает, что ему придётся к этому привыкнуть. Если бы не Валери, он бы не смог снова ходить. Если бы не Астрид и её забота, он бы и не захотел пытаться. Он потерял ногу, но ещё не всё потеряно. Он научится ходить заново.

Ещё один шаг.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +94
Фанфики автора
Название Последнее обновление
День, когда он ушёл/The day he left
Jul 14 2014, 11:05
Облик отца/Father figures
Jul 5 2014, 15:35
Ты вошёл в моё сердце/Cross my heart
Jul 3 2014, 18:57
Парень для папы
Mar 16 2014, 11:25
Diary
May 22 2013, 05:01



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0473 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 04:07:06, 27 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP