> Гарри Поттер и Клан Вампиров

Гарри Поттер и Клан Вампиров

І'мя автора: Velery
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Гарри Поттер, его друзья, преподаватели и остальные.
Жанр: Романтика
Короткий зміст: Фанфик "Гарри Поттер и Клан вампиров" является продолжением известного и всеми полюбившегося фанфика Констанс Айс "Гарри Поттер и Лес Теней" Мне очень жаль, что автор бросла своих героев на произвол судьбы, поэтому я позволила себе взять их судьбы в свои руки. В этом фанфике вы встретитесь со старыми героями, увидете новых, сможете проследить за взаимоотношениями героев и станете свидетелями схватки Гарри Поттера с Кланом Вампиров.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +23
 

Глава 36: Аборигены деревенского кладбища.

Дамблдор, чета Уизли вместе с почти выздоровевшей Ришель, миссис Лонгботтом и профессор Макгонагалл прибыли очень вовремя, как и обещали. Утром 22 декабря они переступили порог замка профессора Снейпа. Миссис Уизли совсем не понравилось это мрачное и неуютное место, на лице Ришель была благоговейная улыбка, так как она была в предвкушении того, что скоро увидит Джорджа - компания этих чудесных, но все же уже опытных в отношении возраста волшебников ей уже порядком надоела и теперь она стремилась как можно быстрее пообщаться со своими сверстниками, и, конечно, со своим горячо любимым парнем. Лицо профессора Макгонагалл было непроницаемым, она безразличным взглядом окинула мрачные стены замка и остановилась у лестницы. Августа Лонгботтом была слегка обескуражена. Этот замок напоминал ей о многих минувших событиях. Встреча Нового 1969 года произошла именно в этом замке и тогда ей было так неловко и неприятно глядеть на воркующих Аластора и Мэриэнн. Но, это было в прошлом и на этом нельзя зацикливаться, вот только взгляд пожилой служанки Фанни Рейндорф вовсе не дает забыть о событиях минувших дней. Фанни всегда была за свою хозяйку, а еще она не выносила миссис Лонгботтом, потому, что знала о ее связи с хозяином.
Профессор Снейп, как нынешний хозяин огромного замка вынужден был встречать гостей. По его выражению лица он этого делать не любил, и, в общем-то и не умел. На помощь ему пришла веселая в этот день мисс Эвергрин. Она заставила почувствовать гостей, как дому, а потом самолично провела им экскурсию по замку и окрестностям.
- Очень неплохое место. - Протянул Дамблдор, стоя на берегу и внимательно глядя на океан. - Если Министерство не предпримет каких-либо мер, нам придется здесь ненадолго задержаться. Признаться. Мне этого даже хочется.
- Боже упаси вас, профессор, сказать то же самое при профессоре Снейпе, несчастного Зельевара удар хватит. - Хмыкнула Валэри Эвергрин.
- Ты слишком жестока к нему, Валэри. - Сказал Дамблдор, когда остальные гости немного от них отстали. - Кому-то из вас нужно уступить, иначе ваши и без того нелегкие отношения могут ухудшиться.
- Ах, профессор, вы себе не представляете, как много я для этого делаю. - Вздохнула Валэри и бросила взгляд на зеленовато-голубую воду.
- Я вижу. - Хитро улыбнулся директор, перехватив ее взгляд. - Я же знаю, милая, что вас с Северусом связывает нечто большее, чем просто служебные отношения, именно из-за этого у вас с ним постоянно возникают конфликты. Знаешь, как говорится, от ненависти до любви один шаг, и, впрочем. наоборот тоже.
- Какая любовь, директор? - Покачала головой Валэри и какая-то горечь отразилась на ее лице. - Вы, наверное, шутите. Профессору чуждо это чувство, и мне, наверное, тоже.
- Кого ты обманываешь, а, Валэри? - Спросил Дамблдор, внимательно поглядев на нее своими блестящими голубыми глазами. - Я же и тебя и его, как облупленных знаю. Единственное, что вам обоим мешает - это чрезвычайная схожесть характеров. - от этих слов брови Валэри Эвергрин резко поползли вверх. Господи, о чем это он говорит! Ведь именно на почве разногласий у нас случаются конфликты, а разногласия - это доказательство несхожести характеров. Да уж, совсем старик в своей философии запутался. - Как известно электрические поля с одинаковыми зарядами отталкиваются, так случается и с вами, но это еще не значит, что вам не суждено быть вместе. Конечно, оставим законы физики в покое, и перейдем к другим, не менее сложным, жизненным вопросам, но ведь один из полюсов может поменять свой заряд, и тогда - дорога в будущее открыта. - Я не уверенна в его чувствах, профессор. - Горько сказала мисс Эвергрин.
- Вы просили совета у своего сердца? Что оно вам подсказывает?
- К сожалению, оно молчит.
- Неправда, дорогая, оно вопит во всю глотку, просто вы отказываетесь его слушать. - Загадочно сказал профессор Дамблдор и, отвернувшись от Валэри, снова уставился на океан, такой неспокойный в сегодняшний день. - Подумай над моими словами, дочка. - Сказал Дамблдор, мягко хлопнув Валэри по плечу, а потом. медленно развернувшись, пошел прочь.
Валэри Эвергрин проводила Дамблдора внимательным взглядом а потом, спустившись по довольно таки крутой скале, вниз, к самой воде, она уселась на гальку, укуталась в мантию и погрузилась в мысли. "Да, Дамблдор прав, он знает и меня, и его, наверное, даже лучше чем мы сами себя знаем. По крайней мере от трезво и реально оценивает наши взаимоотношения. А мы, и я, и он пытаемся обмануть сами себя. Черт возьми, ну зачем притворяться, что да, он мне не безразличен, зачем врать себе и пытаться внушать себе что-либо несоответствующее твоему внутреннему состоянию. Как бы мне хотелось раз и навсегда выяснить наши с ним чувства, что б потом не возникали неосуществимые желания. Я люблю его. Я знаю это твердо, я никогда до этого никого так не любила, ни к кому не испытывала такого притяжения, ни в ком так не нуждалась, как в нем. А еще я знаю, что ко мне он испытывает подобные чувства, я выведу его на чистую воду и выясню абсолютно все". Валэри еще немного посидела на холодном ветреном пляже, потом все же пошла в замок, ей нужно было закончить одно дело - к новогоднему костюму оставалось пришить одну деталь, кружевные оборки на подоле и вырезе.

- Эй, Кито, ты ведь почти полноправный преподаватель? - Хитро сощурившись, спросила Гермиона, внимательно глядя на парня.
Они сидели в небольшой комнатке за квадратным столом и пили чай. Джинни, которая все еще дулась на брата и его друзей в этой трапезе не участвовала. Она с обиженным видом сидела на кровати и, отодвинув белую тюль, глядела в окно. Кито сначала поглядел на Джинни, а потом повернулся к своим гостям.
- Ну, в общем-то да, наверное. - Неуверенно сказал он. - А что? Что вы задумали?
- Понимаешь, приближается Рождество, бал-маскарад, а у нас нет ни платьев, ни подарков. Как быть? - Все так же хитро спросила Гермиона. Говорила она сейчас абсолютно а всех старшеклассников, кроме, конечно же слизеринцев. Они заранее решили "уломать" Кито повести их в деревню.
- И что? Чем я могу вам помочь? - С недоумением спросил он. - Шить я не умею.
- Никто от тебя этого не требует. - Нетерпеливо сказал Рон. - Просто ты ведь можешь быть нашим сопровождающим и, скажем, повести нас на … экскурсию по маггловским магазинам.
- Как ты на это смотришь? - Спросил Гарри.
- Ну… не знаю. Очень сомневаюсь, что мисс Эвергрин, а тем более профессор снейп или профессор Дамблдор разрешат. Слишком много опасностей ожидают нас на каждом шагу. - Отрицательно покачал головой Кито.
- Но ведь попробовать-то можно? - С надеждой спросила Гермиона.
- Чего вы накинулись на него? - Взвилась до сих пор молчавшая Джинни. - Нечего его впутывать в свои заговоры.
- Никуда мы его не впутываем. - Сказал Рон, строго поглядев на сестру. - Просто хотим его…
- Использовать. - С сарказмом подсказала Джинни.
- Джинни! - укоризненно воскликнула Гермиона. - Ты ведь сама хочешь пойти в деревню, приглядеть себе платье…
- Я его сама пошью. - Отрезала девушка.
- Интересно из чего? - Не сдавалась Гермиона. - Ткани-то нет. - Победоносно воскликнула она.
- Ну же, Кито, давай поговорим сегодня вечером с профессором Дамблдором. Уверен, он разрешит. - Сказал Гарри. - Главное, что б ты не отказался нас сопровождать.
- Ага! Мы еще и Джорджа с Ришель возьмем, они ведь тоже вроде как старшие. - Закивал Рон.
- Ладно, я согласен. Только с профессором Дамблдором говорите вы. - Заявил Кито.
- Отлично! - Воскликнул Гарри. - Тебе мы оставим профессора Снейпа. На лице Кито отразился искренний ужас.
Но все же они оказались гуманнее и не стали вообще посвящать в свои планы профессора Снейпа. Сразу после обеда, Гарри, Гермиона и Рон подошли к Валэри Эвергрин и стали "уламывать" ее отпустить их пойти вместе с Кито и остальными ребятами в деревню. Мисс Эвергрин постоянно отнекивалась, ссылаясь на старую добрую сказку про белого бычка:
- Неужели вы не понимаете, что вам очень небезопасно гулять по деревне? Опасность может ждать вас даже там, где вы меньше всего ее ожидаете. Пока вы в безопасности только в этом замке. Как ни прискорбно, но за его воротами, вы абсолютно беззащитны. - Завела свою песню Валэри.
- Но мисс Эвергрин, какая может быть опасность днем-то? - Возмутился Гарри, - в населенном пункте? По-моему, безопаснее не может быть места…
- Я тоже уже однажды произнесла эти слова, а потом с трудом смылась от вампиров. - Непреклонно сказала мисс Эвергрин.
- О чем разговор, ребята, Валэри? - Подошел к Гарри, Рону, Гермионе и мисс Эвергрин профессор Дамблдор. Сегодня он был в потрясающем расположении духа, на его лице сияла улыбка и глаза блестели каким-то радостным огоньком.
- Профессор Дамблдор, нам срочно нужно отправится в деревню. - Заявил Гарри.
- Да! - кивнула Гермиона. - Рождество на носу, а у нас нет ни подарков ни маскарадных костюмов на бал.
- Точно! - поддакнул Рон.
- И что, вы, мисс Эвергрин, считаете не правильным их отпускать?
- Я уверенна, что это не правильно, профессор.
- Никогда бы не подумал, что ты так осторожна. - Усмехнулся Дамблдор, а потом положил руку на плече мисс Эвергрин. - Но все же я думаю, что ты, Валэри, не права. Ребяткам действительно нужно прикупить подарков и принарядится. А о их безопасности не беспокойся…
- Точно! - перебил директора Гарри. - С нами ведь Кито будет, а он-то почти учитель.
- Кито - это прекрасно, но дело не в этом. Я, профессор Макгонагалл, а так же мистер и миссис Уизли отправимся с вами. - На лицах Гарри, Рона и Гермионы отразилось чрезвычайнешее разочарование. Что может быть хуже похода в деревню вместе с учителями и родителями друга? - Не беспокойтесь, у нас там тоже есть дела, поэтому мы не будем вас особо контролировать. Вашим сопровождающим действительно будет Кито, но перед этим я научу его, как нас быстро вызвать в случаи чего…
- Так мы можем идти? - Спросил Рон.
- Да. Всех желающих прошу встретиться у главных ворот через час. - Сказал профессор Дамблдор. - Мисс Эвергрин, кажется, в бальном зале нужна ваша помощь. - Сказал директор, обратившись к мисс Эвергрин. иначе профессор Снейп сейчас прибьет несчастную Фанни.
- Что там уже стряслось? - спросила Валэри обеспокоено.
Дамблдор хитро улыбнулся, и тут же из бального зала, который соседствовал со столовой, выбежала Фанни Рейндорф, она держала в руках какие-то непонятные разноцветные тряпки, а потом яростно швырнула их на пол и стала топтать их.
- В чем дело, Фанни? - спросил директор, подойдя к женщине.
- Ох, этот Северус, он меня в могилу сведет… - Закричала Фанни.
- Он кого хочешь в могилу сведет. - Буркнула мисс Эвергрин, внимательно наблюдая за пожилой женщиной, нещадно топчущейся на кусках ткани.
- Вот, поглядите, - она кивнула на пол, - профессор лопнул уже тридцать штук, из ста мною купленных.
- Я сразу предлагал заставить учеников их надувать… Не мое это дело надувать и развешивать надувные шары…
- Ага, не царское это дело. - Шепнул Рон на ухо Гарри и Гермионе, и они затряслись от беззвучного смеха.
- Заткнитесь, Уизли, я не глухой. -рявкнул Снейп.
- А как на счет волшебной палочки, профессор, трудно было е. Воспользоваться, что б надуть шарики? - Спросила мисс Эвергрин. - Или вы уже так вжились в роль маггла, что позабыли, что такое магия.
- Типун вам на язык, мисс.
- Я сказала, что нельзя использовать магию, она ведь имеет иногда побочные эффекты. А что если бы шарики, надутые с помощью магии стали бы что-то вытворять, когда бы пришли гости! - Заявила мисс Рейндорф.
- О, Фанни, прекратите, это все ваши фантазии. - Похлопал ее по плечу Дамблдор. - Ну, думаю, с шариками вы разберетесь. Ребята. Через час у главных ворот и оповестите о этом своих друзей.
- Могу ли я узнать, куда вы собрались, профессор, - спросил Снейп, мгновенно забыв о воздушных шариках.
- На прогулку в деревню, Северус, о детях не беспокойся, они будут под защитой. - Сказал профессор Дамблдор и вышел. Гарри, Рон и Гермиона выбежали за ним, а Снейп. держащий в руках очередной лопнувший шарик, остался стоять посреди гостиной.
- Ну,профессор, идемте, я буду вас учить исключительно маггловским вещам. - Валэри взяла со стола фиолетовый шарик и стала его надувать.- Воздушный шарик ни в коем случаи нельзя пере надувать, - сказала она, стиснув уже почти надутый шарик зубами, иначе он…
- БАМ! - Шарик лопнул прямо во рту у мисс Эвергрин, та вскрикнула и отскочила.
- Отличная учительница мне попалась. - Фыркнул Снейп. - Знаете, я не горю желанием осваивать азы надувания шариков. Поучите лучше этому учеников, у меня есть дела и поважнее. Хотя нет, куда уж важнее, чем украшение зала?! - Насмешливо сказал Снейп, - Желаю удачи, надеюсь, эта нелегкая работа поддастся вам. - Еще раз ухмыльнувшись, он вышел из гостиной и оставил злую, разъяренную Валэри Эвергрин наедине с расстроенной мисс Рейндорф и огромным количество надувных шаров.
- Что там с елкой, мисс Рейндорф? - Спросила Валэри, стараясь придавить в себе гнев.
- Все в порядке, мисс, Саймон и Сэм поехали за ней сегодня утром. Сегодня привезут. - Ответила миссис Рейндорф.
- Чудесно! - Нарочито весело сказала Валэри и принялась надувать очередной шарик, который тут же лопнул. Она нервно стукнула кулаком по столу, а потом, схватив свою палочку быстро наколдовала огромное количество разноцветных шариков, которые сами по себе стали сплетаться в гирлянды и развешиваться на стенах, люстрах и окнах. - Так гораздо лучше. - Удовлетворенно произнесла Валэри Эвергрин.
- Но мисс Эвергрин, наши гости - магглы… - Начала было мисс Рейндорф.
- Бросьте, мисс Рейндорф, ничего страшного не случится.

Абсолютно все гриффиндорцы, все первоклассники, а так же Сьюзен Боунс, Морелла Менолли, Кито Сендэрс и Джордж вместе с Ришель стояли у главных ворот в ожидании профессоров Дамблдора и Макгонагалл и мистера и миссис Уизли. У всех на лицах застыли кислые выражения. Никто не хотел идти в деревушку и быть постоянно под присмотром профессоров. Лица Джорджа, Джинни и Рона были в два раза кислее, чем лица их товарищей, так как детей Уизли ожидал еще и присмотр со стороны родителей. У Рона, который хорошенько решил повеселиться с Мореллой, которую специально пригласил с собой, резко упало настроение. Он знал, что пока мама с отцом не познакомятся с этой "обворожительной незнакомкой", не оценят ее по всем критериям и не пригласят ее на так званый семейный ужин, то они не отстанут от своего сына. Джинни с Джорджем тоже это знали и потому, семейный ужин грозился перерасти в семейное торжество с огромным количеством народу. А то, ведь Кито и Ришель тоже в скором времени могут стать претендентами на вход в семью, как и Морелла.
- Господи, я представляю, что это будет за прогулка с родителями и профессорами, дышащими в затылок. - Вздохнул Рон, а Морелла нежно похлопала его по руке.
- Не переживай, Ронни, тебе краснеть за меня не придется! - Пропела девушка, после чего недалеко от них послышалось тихое фырканье Гермионы.
- "Ронни"! - Хмыкнула она, - ты когда-нибудь слышал что-то более смешное? - Шепнула она на ухо Гарри в надежде на то, что он тоже развеселится. Но не тут то было, вместо веселья в Гарри Поттере проснулась ревность. Что это, неужели Рон снова ей не безразличен? Неужели она снова ревнует его к Морелле? Или, быть может, она уже настолько привыкла язвительно комментировать их взаимоотношения, что теперь попросту не может сдержаться. Он ведь, Гарри Поттер, не знал о чрезвычайно чувстве собственности, которое в Гермионе было развито до колоссальных размеров.

- О, вон они наконец-то идут. - Сказала Сьюзен Боунс, указывая на дальний угол сада, где виднелись четыре фигуры в темных плащах. Профессора и супруги Уизли. Кажется, не особо спешили. Они шли и о чем-то друг с другом говорили, даже не глядя в сторону детей. А, когда они наконец подошли к месту встречи, то всего лишь со всеми поздоровались и стали идти дальше. Ученики последовали за ними и, признаться, такое положение вещей их порадовало, значит, особого присмотра за ними не будет и теперь можно разгуляться по полной.
Разгулялись они как раз во время дороги в деревню. Как Гарри не надоедали несколько дней назад вопли первоклассников, гасающих за окном, но, оказалось такое бурное настроение оказалось заразным. Первоклашки снова стали бегать как угорелые и то и дело толкали друг друга в снег. Профессор Макгонагалл сначала пыталась сделать им какие-либо замечания, но потом, осознав, что это бесполезная трата времени, оставила все свои попытки. А ребята продолжали носится по извилистым дорожкам, прятаться за старшеклассниками и лавировать между учителями. Старшеклассники снисходительно за этим наблюдали, иногда критикуя те или иные маневры, или же смеясь над малышами. Но долго так продолжаться не могло. Энди Энджелу надоел хохот Симуса Финнигана и он, слепив лепешку, швырнул ее по направлнию к Симусу. правда, промахнулся, и снежка угодила прямо в голову Лаванде Браун. Та отчаянно завопила и, слепив свою лепешку, бросила ее в Энди, но и она не угодила в нужную цель. Лепешка попала в Рона, и тогда началась настоящая битва. Старшеклассники и первоклассники носились как ненормальные, швыряли друг в друга снежки и падали в снег. Первой в снег швырнули Парвати, которая пыталась чинно и благородно не принимать участия в этом "безумстве". Так для своей подруги постарался Дин Томас. Позже Сью и Лаванда решили отомстить "обидчику" подруги и с трудом повалили в снег Дина, который схватился за ногу Гермионы, и потянул ее следом за собой. Все разразились хохотом после чего все "смеявшиеся" поплатились, так как Дин и Гермиона начали страшно мстить, швыряя в снег всех подряд, кому не удалось подальше убежать. Впрочем, стоит ли говорить, что вся эта "бойня" продолжалась до тех пор, пока ребята, профессора и Уизли не дошли до деревни. Там директор вынужден был призвать всех к порядку, и все послушались, так как в дереве были не совсем подходящие условия для беготни. Все дорожки были очищены, снег протоптанный и слегка грязноватый, в такую прелесть никому падать не хотелось, поэтому все, даже первоклассники, очень быстро утихомирились.
Местные жители смотрели на группку школьников и учителей с огромнейшим интересом, но без всякой настороженности или подозрения. Пожилая бабушка-продавщица, торгующая горячим шоколадом и пирожными, приветливо улыбалась и улыбка не сходила с ее лица до тех пор, пока посетитель не отходил в сторону. А если учесть, что посетители в холодный зимний день стояли целой очередью стояли к бабушкиному прилавку, она, не глядя на плохую погоду, улыбалась постоянно. Клара Ярнли, Сьюзен Боунс и двое первоклассников слизеринцев тоже стали клиентами приветливой старушки. И теперь уже шли по улице, сжимая в руках по теплому стакану горячего шоколада. Сначала они шли абсолютно бесцельно, рассматривая крохотные уютные магазинчики, сквозь стекла витрин, а потом, когда профессор Дамблдор нашел какой-то небольшой бар, насколько узнали Гарри и Джордж тот, в котором им уже довелось побывать, взрослые зашли в теплое помещение, уселись за столик и остались там наслаждаться горячим кофе.
- Кито, Джордж, Ришель, - обратился профессор Дамблдор к троим ребятам, - вы остаетесь за старших, приглядывайте за ними, особенно за малышами.
- Да Джордж, - подала голос миссис Уизли. - Смотри за ними А вы, - она строго посмотрела на неразлучную троицу, в частности, на своего сына, - что б не искали неприятностей на свои головы. Джордж, Джинни, они на вашей совести.
- Перестань, Молли, - дотронулся до плеча жены Артур Уизли. - Все будет в порядке. Здесь им ничего не угрожает.
- Ну, я бы не был так уверен, Артур. - Протянул Дамблдор. - Если что-то случится, шлите заклинание мольбы о помощи. Мы тут же явимся.
- Ну, надеюсь. К этому прибегать не придется. - Строго сказала профессор Макгонагалл. - Вы же будете вести себя благоразумно?
Как по команде, все присутствующие в пабе школьники положительно кивнули головами.
- Отлично! - сказал Дамблдор. - Ровно через три часа встречаемся на этом же месте. Надеюсь, вам этого времени хватит? - Снова последовал кивок и ученики Хогватса, а так же Джордж, Кито и Ришель высыпали во двор.
- Ну что, куда пойдем? - Спросил Кито.
- Послушай, Кито, я, конечно, понимаю, что тебя попросили за нами приглядеть, но, может мы лучше сами погуляем, а не всем кагалом? - Предложила Лаванда, наивно захлопав своими длинными ресницами.
- Профессор Дамблдор… - Начал было Кито, но Джордж его перебил.
- Перестань, старик, за первоклашками мы присмотрим, а они пусть идут, резвятся, - сказал Джордж на что все одобрительно закивали головами.
- Но…
- Они сознательные молодые люди, Кито, ничего с ними не случится. - Сказала Ришель. Молодому преподавателю нечего было возразить, поэтому он вынужден был согласится. Гарри, Рон, Гермиона, а так же Морелла (по настоянию Рона), Сьюзен Боунс и Невилл Лонгботтом отправились в одну сторону, Симус, дин, Лаванда, Парвати и Падма - в другую, а Кито, Джинни, Ришель, Джордж и первоклассники с Кларой и Тобби - в третью. Все они договорились встретится неподалеку от этого магазина без пятнадцати шесть, а через пятнадцать минут в полном составе и с чистой совестью отправится в паб к Дамблдору и остальным.
Сначал они походили по различным магазинам, купили друг другу рождественские подарки, девушки присмотрели и купили себе ткани для карнавальных платьев, парни же купили себе маски и позже сошлись на том, что шоппинг это не для них. Сьюзен и Гермиона их поддержали. Только Морелла недовольно скривилась, когда Рон попытался оттащить ее от очередного магазина.
- Именно для того, что б мы сделали какие-то покупки нас сюда и повели! - Сказала она, глядя на своих сопровождающих.
- Морелла, по-моему, мы уже обошли все магазины, и, если честно, заходить в них дважды, я не имею никакого желания. - Сказала Гермиона.
- Нет, еще не все! - топнула ножкой Морелла и сложила руки на груди. - Объясните мне, что мы будем делать сейчас?
- Можем просто пройтись, поглядеть на красоты этой деревушки. - Пожала плечами Сьюзен. - Насколько я знаю, она расположена в низине, но на ней есть большой холм, с которого потрясающе раскрывается панорама на деревню.
- Точно! Я тоже за это, - сказал Невилл. - Только, надеюсь, на горку лезть не сильно долго!
- Не думаю. Вон, кажется, и сама горка. - Сказал Гарри и ребята увидели небольшой подъем, укрытый асфальтом. По обе стороны от асфальтированной дорожки стояли люди, с вышивками и холстами в руках.
- Здесь что-то на подобе художественной выставки! - Ахнула Гермиона, и первая пошла по направлению к подъему.
- Ох, как интересно! - Фыркнула Морелла, но все же последовала за всеми.
На этом спуске были выложены потрясающие работы, отображающие различные темы, начиная дружелюбными натюрмортами и заканчивая мрачными ночными пейзажами. Наибольшее внимание в работах художников уделялось морю. Оно было изображено на рассвете, днем, вечером, во время заката и ночью. Наиболее удачные картины были те, на которых изображался шторм, причем изображался он весьма правдоподобно. Оригинальной была картина, нарисованная на холсте, вырезанном в виде аквариума. Внутри "аквариума" "плавали" красочные рыбки, и, казалось, что ты действительно находишься у себя дома, любуясь домашними питомцами. Потрясающей была картина, изображающая обыкновенную равнину, укрытую зеленовато-серой травой и морем различных цветов. Но особое внимание Гарри привлек портрет женщины. Она была одета в красное платье, ее черные волосы были приподняты и закреплены красивым, усыпанным драгоценными камнями, гребнем. Слегка крючковатый, тонкий нос, узкие губы, высокие скулы, зеленые глаза…
- Откуда у вас этот портрет? - Взвыл Гарри, глядя на пожилого продавца. Мужчине было на вид около шестидесяти лет. Он был одет в теплую куртку, а на его седой голове сидела небольшая вязаная шапка. Дедок был очень загорелым и его лицо, несмотря на огромное количество морщин, все еще было дружелюбным и приятным.
- Чего ты орешь, парень? - Седые, густые брови продавца поползли вверх.
- Я спрашиваю, откуда у вас этот портрет? - Пытаясь унять дрожь в голосе, спросил Гарри.

Рон, Гермиона и остальные недоуменно глядели на него, ничего не понимая. Но, когда они перевели взгляд на картину, то им показалось, что нечто подобное они уже когда-то видели. Вскоре, они даже поняли где. Сейчас в недоумении и оцепенении находили Невилл, Сьюзен и Морелла. Они удивленно глядели на троих друзей и на обескураженного старика.
- Нарисовал! - с достоинством сказал продавец.
- Не врите! - Вышел из себя Гарри. - Отвечайте, где вы его взяли?
Прохожие стали оборачиваться на крики Гарри Поттера, а некоторые даже останавливали, что б послушать, что происходит. Но Гарри на это не обращал никакого внимания. Он был под влиянием идеи фикс - во что бы то ни стало, узнать, где мужчина нашел эту картину, которая каких-то две недели назад находилась в доме на острове.
- Гарри, перестань орать. - Спокойно сказала ему Гермиона. - Сэр, - обратилась она к продавцу. - Нам действительно очень нужно знать, откуда взялась эта картина. Мы никому не скажем. - Шепотом произнесла девушка, наклонившись к старику.
- Ну ладно, только держите это в тайне. - Он шуточно погрозил ребятам пальцем. - Совсем недавно я ходил на местное кладбище, нужно было слегка прибраться на могилке своей старухи. - Стал объяснять мужчина. - Вот там-то я и нашел этого горе-путешественника. Молодой, симпатичный парень, только чрезвычайно избитый и, видимо, голодный. Сидел в склепе, накрывшись каким-то пледом. А рядышком с ним стоит вот этот холст, а на нем женщина чрезвычайной красоты. Он попросил принести ему бычьей крови взамен на эту картину. Ну, в общем-то меня это очень насторожило, но, я согласился, как понимаете, деньги в наше время всем нужны, а картина-то действительно стоящая. Я конечно знаю об этих легендах, которые сейчас на каждом шагу рассказывают в нашей деревне. - Вздохнул старик. - Только не верю я, что все эти вампиры такие сволочи. Вот тот парень хоть и вампир, а не убил меня, быка предпочел. Таких я уважаю.
- О, сэр. Вам очень повезло. - Протянула Гермиона. - А не могли бы вы его поподробней описать?
- Ну, я же говорю, милая, симпатичный такой, лет двадцать, не больше. Волосы темные, глаза етло-зеленые и лицо чрезвычайно избитое. Бедный парень!
- Простите, а где находится это ваше местное кладбище? - Спросил Гарри.
- А вам зачем? - насторожился мужчина. - Надеюсь, вы сейчас не побежите искать неприятностей на свою голову?
- О, вы не знаете нас, сэр. - Усмехнулся Рон, а Морелла за его спиной только тяжело вздохнула.
- Вам нужно подняться по этой горке, там дальше увидите старую часовню, а прямо напротив нее и кладбище. А вообще-то, ребята, не советую вам туда соваться. Сейчас на улице пасмурно. Вампиры могут и сейчас там шастать, на людные улицы они пока выйти не осмелятся, а кладбища - это ведь их стихия. - Предостерег ребят старичок.
- Спасибо за совет. - Сказал Гарри. - Послушайте, не продавайте-ка пока этот портрет, думаю я знаю человека, которому портрет действительно нужен, причем отдаст за него он любую суму.
- Ну, парень, мне-то деньги прямо сейчас нужны. - Протянул бывший моряк.
- Вот вам залог. - Сказал Гарри, доставая из кармана маггловские деньги, которые ему недавно дала Валэри, и, протягивая их старику.
- Спасибочки. Я приберегу ее для вашего клиента. - Улыбнулся мужчина. - Берегите себя, ребята.
Теперь идея фикс одолела Гермионой. Девушка была уверенна, что сейчас лежит на холодном полу в склепе и истекает кровью ее старый, очень старый знакомый. Она стремглав неслась по горке, и остальные ребята за ней едва поспевали. Гермиона слышала только какие-то отдаленные голоса, встревоженный голос Гарри, успокаивающий голос Рона, сдержанные высказывания Невилла и Сьюзен и открытое нытье Мореллы Менолли, при чем все это происходило под акомпонимент воющего ветра и скрипучего снега под ногами. Гермиона понимала, что возможно, их визит на кладбище, не совсем безопасен, точнее совсем не безопасен, но ничего с собой поделать она не могла. Она не могла оставить этого вампира в беде, она только сейчас стала верить в правдивость его слов и осколок жалости кольнул ее в сердце. Хотя нет, это была не жалость, это были угрызения совести. Он, несмотря на его глупые попытки обратить ее в вампира, все же от этого отказался и сейчас главной его задачей была защита ее и ее друзей, а они отвергли его помощь. А теперь он требует ее сам.
Наконец, крутой и очень длинный подъем закончился. Впереди был обыкновенный пустырь, на котором возвышалась небольшая, но очень старая часовня. Ребята обошли ее и пошли прямо, к каменным памятникам, виднеющимся вдали. Когда они, наконец, оказались у высоких черных ворот кладбища, всеми овладело какое-то оцепенение. Небо над головами было серым, солнце давно уже село и не могло больше освещать землю, громоздкие, свинцовые тучи висели очень низко, так, что казалось, они вот-вот упадут. Безжалостный ветер теребил волосы ребят и разметал легкий, пушистый снег по дорогам. С неба стали капать мелкие хлопья мокрого снега.
Гермиона резко рванулась к воротам, но, опасаясь сделать шаг, застыла возле них. Гарри понимал ее страх, он вышел вперед нее и первым толкнул черные ворота которые со скрипом отворились.
- И что же, будем осматривать все находящиеся здесь склепы? - недовольно спросила Морелла. А и вправду, они совершили огромную ошибку, не спросив у старика о склепе, в котором прятался вампир.
- Боюсь, что везде придется заглянуть. - Вздохнул Рон. Обняв девушку за плечи. Та только недовольно фыркнула.
- А мне так не кажется. - Тихо сказала Сьюзен Боунс. - вон. Поглядите, в том дальнем склепе, который под ивой, в окне кажется горит легкий огонек!
Ребята повернули головы в сторону, в которую указывала Сьюзен и вынуждены были признать. Что она абсолютно права.
- Чудесно! - Вздохнула Гермиона. - Круг поисков сужается. - Она хотела, что б ее голос звучал, как можно веселее, но дрожь в нем ощущалась очень явно. Причем, ее было подавляюще больше, чем веселости.
И опять Гермиона первая устремилась в ту сторону. Она лавировала между надгробками. Не обращая на них внимания, и стремительно приближалась к склепу. Гарри, Рон, Морелла, Сью и Невилл старались не отставать от нее. У самой двери слепа, Герми снова замедлила.
- А что, если это не он там? - тихо спросила она.
- Отличный вопрос, Герми, вот только почему ты задаешь его только сейчас? - Ядовито осведомился Рон, глядя на дверь через ее плече.
- Может, все-таки не будем туда идти, а, ребята? - Спросил Невилл, с опаской косясь на крохотное окошко, через которое пробивался едва заметный свет, видимо, от свечки. Из склепа послышался глухой кашель и Невилл немедленно отпрыгнул от окна. - Слушайте я не шучу, ну зачем нам туда идти?
- Перестань, Невилл. - сказала Гермиона, и, набравшись смелости, резко открыла дверь и ступила на порог склепа. Неподалеку от каменного гроба, около стены было расстелено какое-то покрывало, а на нем лежал человек с темными спутанными волосами в дорогой, но грязной одежде. Услышав шум около двери, парень обернулся к своим гостям и Гермиона невольно зажала рот рукой. Лицо молодого вампира было все в кровавых подтеках, нижняя губа запухла, под глазами красовались синяки, а на точеных скулах - глубокие ссадины. Руки и ноги вампира были алыми от крови и сквозь всю эту кровавую корку невозможно было разглядеть где находятся рана. В этом несчастном, избитом, оборванном парне-вампире Гермиона не без труда узнала…
- Роберт! - выдохнула она и подбежала к нему, присев перед ним на корточки. - Господи, что с тобой? Милый?
Он удивленно посмотрел на нее, но ничего не ответил. Лишь уткнулся в ее плече, обнял ее за плечи и тихо зарыдал.
- Как долго я ждал этого момента. - Прошептал он ей на ухо. - Я ждал тебя. Ждал твоего прихода. Я люблю тебя, Гермиона.
- Конечно, я тоже тебя люблю! Очень люблю. - Залепетала Герми. Гладя его по голове. - Только сейчас нам нужно уходить отсюда, идем. дорогой, идем. иначе они нас найдут.
- Я не позволю им причинить тебе вред! - Закричал Роберт хриплым, срывающимся голосом. - Слышишь? Не позволю! Я не дам тебя в обиду.
- Конечно, не дашь. А сейчас идем, ну же, поднимайся, Роберт, поднимайся, давай! - Она попыталась поставить его на ноги, но эти попытки ни к чему не привели. Гарри, Рон и Невилл подбежали к ней на помощь и вскоре Роберт уже стоял на ногах, поддерживаемый тремя парнями.
- Спасибо! - Сказал Роберт. - я всех вас защищу… - его взгляд скользнул по троим парням. Потом - по Сьюзи и, наконец, остановился на Морелле Менолли.
- Матильда? - Ошеломленно спросил Роберт. - Ты?
Морелла молчала, ее лицо было абсолютно непроницаемым.
- Ты ошибся, Роберт, это не Матильда, Матильда уже давно умерла. Это Морелла - сестра Невилла. - Тихо произнесла Гермиона.
- Герми, милая, любимая, дорогая, неужели ты не видишь, что это Матильда? Как ты, дрянь, тут оказалась? - вышел из себя Роберт и попытался накинутся на Мореллу. - Ты не сможешь разрушить наши с Гермионой отношения. Слышишь, я тебе не позволю? - Морелла невозмутимо наблюдала за этой сценой, а потом, поглядев на Роберта, как на сумасшедшего, покрутила пальцем у виска.
- Перестань, Роберт. Нужно уходить отсюда. Потом, когда придешь в себя, ты поймешь, что это не Матильда! - сказала Гермиона. - Перестань, ладно? Пойдем, лучше, отсюда.
Наконец Роберт послушал свою возлюбленную и они направились обратно в деревню. Прохожие глядели на них с огромнейшим интересом. Все спрашивали себя: "И где этого паренька так хорошенько отметелили?". Когда они уже подошли к пабу, где заседали Дамблдор, Макоганалл и чета Уизли, они остановились, и принялись ожидать Джорджа, Ришель, Кито и Джинни. Когда они все же подошли, их реакция была предсказуема?
- Что это такое? - Закричала Джинни. - Роберт Эверетт? Вы с ума сошли?
- Ему нужна помощь. - Попытался охладить пыл сестры Рон. - Неужели ты не видишь?
- И что вы хотите, притащить его в замок? - Спросил Джордж.
- Ага! - кивнула Гермиона.
- Да Снейп вам головы пооткручивает.
- При чем тут Снейп? Главный голос принадлежит Дамблдору. - сказал Гарри. - А вот, кстати, и он.
Из шинка навеселе выходили все сопровождающие ребят. Настроение у них, видимо, было потрясающим. Только, когда они завидели Роберта на руках у Гарри и Рона в полубессознательном состоянии, хорошее состояние, впрочем, как и легкое опьянение куда-то улетучились.
- Кто это? - Холодно осведомился мистер Уизли.
- Это Роберт. - Тихо пропищала Гермиона. - Роберт Эверетт.
- Вампир? - Ахнула миссис Уизли.
- Ага. - Кивнули Рон и Гарри.
- Тот самый? - строго, но взволнованно спросила профессор Макгонагалл.
- Да. - Кивнули они все втроем.
- Чудесно! - Воскликнул Дамблдор. - Устроим ему хороший прием и, заодно, кое-что выведаем у парнишки. Мистер Эверетт, вы живы?
- Да нет, не совсем. - Прохрипел Роберт.
- Потрясающий, оригинальный ответ. - Искренне засмеялся Дамблдор. - Ничего, мальчик мой, Инь приведет тебя в порядок, и тогда-то мы выясним все от начала до конца!
Прочитать весь фанфик
Оценка: +23


E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0391 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 14:35:30, 29 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP