> Тонкая грань

Тонкая грань

І'мя автора: Christen O'Hara
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Изуру/Йоко, Ренджи/Рукия, Мабаши/Момо, Момо/Айзен, Айзен/Ёсино, Гин/Рангику
Жанр: Общий
Короткий зміст: Очень длинный фанфик по аниме "Блич".

Что, если исполнение заветной мечты обрушивается на тебя, словно снег на голову, а жизнь превращается в одну сплошную белую полосу?

Что, если со временем начинаешь замечать то, что предпочел бы не видеть? А у всего вокруг появляется двойное и тройное дно?

Немного иной взгляд на Общество душ, Готэй 13 и канон в целом, расширенный мир, новые герои, а также то, о чем умолчал Кубо, прилагаются.

Действие фика начинается за сорок лет до начала первого тома манги.
Дисклеймер: Вселенная принадлежит Тайто Кубо
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5
 

Том 2. Глава 32. Внезапные новости

– Капитан Айзен, мы можем поговорить? – заглянула Йоко в его кабинет. Капитан сидел за столом, сосредоточенно читая какой-то увесистый фолиант. Его лицо при этом выражало такую тотальную озабоченность происходящим в книге, что девушка в первый момент даже растерялась. Давненько ей не доводилось видеть на лице своего начальства подобное выражение.

– Накамура-кун, какой сюрприз, – в своей обычной манере улыбнулся Айзен, тут же отложив книгу на дальний конец стола, словно Йоко только что поймала его на горячем. – А я уж было успел подумать, что ты окончательно потеряла интерес к нашим разговорам. Помнится, в начале своей службы ты так трогательно ловила каждое мое слово.

– Только не делайте вид, будто вы на самом деле удивлены, – проигнорировав вкрадчивый тон голоса капитана, покачала головой Накамура. – И вообще на этот раз я по делу. Я беспокоюсь за Йоши.

Как ни старалась Йоко пробить броню спокойствия своего непосредственного начальника, ей толком не удалось этого и по сей день. Вот и сейчас Айзен по-прежнему остался спокойным, словно его лейтенант не сказала ничего из ряда вон выходящего. Йоко, говоря по чести, и не ждала, что ее слова произведут на него хоть какой-то эффект, но на ответы здорово рассчитывала. Потому что поведение Йоши до этого никогда не ставило ее в тупик. Баунто всегда была предельно сдержана, говорила только по делу, но при этом никогда не замыкалась в себе, терпеливо отвечая на любые вопросы. Но за последний месяц она как с цепи сорвалась. Пропадала на заданиях в мире живых больше обычного, дни напролет просиживала в архиве, возвращаясь домой далеко за полночь, и при этом довольно грубо пресекала любые попытки отвлечь ее от работы. Вопросы на тему того, что же ее так беспокоит, Маэми и вовсе игнорировала.

Капитан послал Накамуре откровенно смеющийся взгляд, который та терпеть не могла больше всего. Ибо в этот момент Айзен всегда выглядел так, будто знал о ней абсолютно все и даже больше, словно видел насквозь все ее помыслы и желания. И эти знания его забавляли. Йоко по-прежнему была для него открытой книгой, которую он играючи читал. Сама же девушка в чтении его мыслей преуспела не больше, чем в изучении произведения, написанного на забытом всеми тысячу лет назад языке. То есть вообще ни насколько.

– Мне казалось, Йоши уже давным-давно взрослая девочка, чтобы за нее беспокоиться, – наконец, нарушил повисшую тишину капитан, поняв, что добавлять что-либо к уже сказанному Йоко не собирается.

– Но раньше у нее никогда не случалось подобного помешательства! – выпалила Накамура. – Мне кажется, она знает Ичиносэ Маки, потому что стала такой после того, как я упомянула о нашей с ним встрече.

– Почему бы тебе не поговорить об этом с ней? – вопросительно изогнул бровь Соскэ. – Я уже в который раз удивляюсь, что с подобными вопросами ты неизменно приходишь ко мне, Накамура-кун. Нет, мне, конечно, лестно, что ты настолько веришь в мое могущество и думаешь, будто я знаю все обо всех, но…

Йоко от этой проникновенной речи только скривилась. И почему нельзя просто дать однозначный ответ на конкретно заданный вопрос? В последнее время общество капитана Айзена стало для нее еще более невыносимым, чем раньше. Накамура понятия не имела, с чем это связано, но при каждой их встрече ей казалось, что этот человек выпивает из нее жизненные соки, оставляя один лишь жмых. Промелькивала даже мысль отказаться от занимаемой должности – ведь тогда ей не придется практически каждый день подвергать себя этой пытке, – но Йоко быстро отмела ее, как абсолютно невозможную. Так она, по крайней мере, может видеть полную картину происходящего. Пусть ей это неприятно, но ее и капитана связывает данное друг другу слово. И отступать сейчас было бы неприемлемо.

Идти после этого разговора к Гину Накамура не стала – и так понятно, что ничего нового Ичимару ей не скажет. Конечно, его общество помогло бы ей вернуться в норму, как это случалось обычно, но при этом их посиделки вполне могли опять затянуться до глубокой ночи, а этого не хотелось.

Пройдя по территории Отряда, Йоко вежливо спровадила куда подальше Шимуру Юнами, который попытался ненавязчиво перекинуть на ее плечи какие-то дела. Что ей делать теперь, она не знала. В принципе, можно было оставить все, как есть. В одном капитан был прав: Йоши давно уже взрослая и способна сама разобраться со своими проблемами, чего бы ей это ни стоило. Йоко знала, что Маэми не из тех, кто будет просить помощи, баунто так и не смогла отказаться от старых привычек полностью. А живя сотни лет в мире живых, она привыкла разбираться со всем сама и принимать помощь от кого бы то ни было считала ниже своего достоинства.

– Ой, Йоко-чан, ты от капитана Айзена?

Уйдя в свои мысли, Накамура едва не столкнулась нос к носу с Хинамори. Подруга так и сияла от счастья: верный признак того, что ее ждал вечер в компании капитана. Иногда Йоко начинало казаться, что лейтенант Отряда на самом деле не она, а Момо – так часто та бывала у капитана Айзена. Но, как быстро выяснилось, о работе они не говорили ни разу. Просто по какой-то причине ему нравилось проводить время в ее обществе. Впрочем, не исключено, что слепая любовь и преданность Хинамори изрядно тешили самолюбие. А может, они с Момо обсуждали какие-то свои дела. Йоко предпочитала не лезть в их таинственные отношения, справедливо решив, что хватит с нее тайн капитана. Но при этом она все равно недоумевала, как Хинамори может не видеть притаившуюся в его глазах неприязнь ко всему сущему, не слышать подвоха в его пропитанном медом голосе, не замечать, что весь его безупречный с виду образ состоит изо лжи и обмана, что гротескно громоздятся друг на дружке.

Предавшись воспоминаниям, Йоко почувствовала, как по спине опять поползли неприятные мурашки, а к горлу подступил ком. Ей показалось, словно она одна-одинешенька в этом огромном мире. Что нет тут никого, с кем она может разделить этот леденящий душу коктейль эмоций, захлестывающий ее с головой всякий раз, как она ловила на себе взгляд этих добрых-добрых и всепонимающих глаз.

– Да, он здесь, – наконец, кивнула Йоко, и на лице Момо вновь появилась угасшая было улыбка. – И, кажется, в отличном настроении.

– Ну, тогда я побежала, поговорим потом, ладно? – с этими словами Хинамори неосознанно поправила висящий на поясе занпакто и засобиралась прочь. Но тут Йоко вспомнила, что Момо, пожалуй, единственный человек, знающий хоть что-то о беспокоящей ее проблеме.

– Слушай, Момо, может быть, ты знаешь, что происходит с Йоши? – Накамура только хмыкнула про себя, увидев широко распахнувшиеся от удивления глаза подруги. Такого резкого перехода на эту тему та явно не ожидала.

– Ну, я знаю не больше вашего… – голос Момо прозвучал очень нерешительно, словно она сама не больно-то верила своим словам.

– Все началось с того, что я упомянула при ней нашу встречу с Ичиносэ Маки, – произнесла Йоко. – И мне кажется, что она с ним знакома. А ты общалась с ней больше всех. Вот я и подумала…

По лицо Хинамори сразу стало понятно, что Йоко попала «в десятку», однако, Момо вовсе не спешила оправдывать надежду подруги. Несколько секунд она просто невидящим взглядом смотрела в пространство перед собой, а потом неловко стушевалась, потупив глаза.

– Извини, Йоко-чан, – покачала головой она. – Но если Йоши-сан ничего тебе не рассказала, то я тоже не буду. Если бы она сочла нужным, она бы обязательно сказала. Но я… нет, я ничего говорить не буду. – И еще раз для верности помотала головой, словно пытаясь этим показать, что она как никогда тверда в своем решении.

Йоко хотела было возмутиться, что сейчас не самое подходящее время для секретов друг от друга, но вовремя опомнилась, сообразив, что не имеет права обвинять кого-то в подобном, учитывая, сколько чужих тайн хранит она сама. Так что Накамура только понимающе кивнула. Хинамори в ответ вздохнула, кажется, облегченно.

– Ты мне только скажи, – произнесла Йоко, и Момо тут же снова едва заметно напряглась, – имеет смысл беспокоиться о ней? Или она действительно разберется со своими секретами сама?

Хинамори ответила, не задумываясь, будто этого вопроса и ждала и уже давно приготовила ответ.

– Поверь, Йоко-чан, все вовсе не так серьезно, как тебе может показаться, – от этих простых слов Накамура внезапно вздрогнула, уж больно интонация подруги напомнила ей капитанскую. – Поэтому не переживай. Маэми-сан справится без нашей помощи.

Не сказать, что слова Хинамори полностью успокоили Йоко, но, по крайней мере, подавили ее желание немедленно приступить к активным действиям. Тем не менее, этот разговор оставил на сердце девушки небольшой, но вполне ощутимый камушек. Чем дальше, тем больше Момо перенимала манер и привычек их капитана. Возможно, она делала это неосознанно, но легче от этого не становилось. Йоко с головой хватало и одного Айзена Соскэ.

После того, как Момо удалилась по направлению к административному зданию, Накамура решительно двинулась к дому. Больше всего на свете ей сейчас хотелось увидеть Изуру, доверчиво уткнуться лицом ему в плечо и рассказать обо всем, что ее беспокоит. Ну, по крайней мере, о том, о чем она имеет право говорить. Чудеса иногда случаются, поэтому в кои-то веки Кира действительно оказался дома. Однако вопреки ожиданиям, он не разделял ее беспокойства за Йоши, а даже наоборот посоветовал не забивать голову чужими проблемами.

– Пойми, наконец, что, как бы ты ни старалась, ты не сможешь помочь всем и каждому. Чаще всего люди должны преодолевать свои проблемы самостоятельно, прося помощи только тогда, когда сами сделают все возможное для их разрешения и не добьются успеха.



***



Через пару недель страсти более-менее улеглись, и даже Йоши вернулась к привычному образу жизни. Понять по ее лицу, добилась ли она успеха в своих исканиях, было невозможно, а сама она по-прежнему ничего не говорила. Йоко, постоянно напоминая себе, что дела Маэми ее не касаются, буквально в последний момент останавливала себя от вопросов.

А потом неожиданно произошло такое, из-за чего друзья и думать забыли о заботах баунто, полностью переключив свое внимание на текущие события.

Обычный ужин не предвещал ничего из ряда вон выходящего. Все было как обычно: легкая пища, чай Йоко, разговоры ни о чем и обо всем. Ребята рассказывали, как проходит служба, Кодзу делился новостями, которые как-то узнавал по своим каналам. Идиллия.

Но ни одна идиллия не может быть вечной. Легкий звон, словно от маленьких колокольчиков, оборвал делящуюся впечатлениями о последнем посещении мира живых Хинамори на полуслове. В открытое окно влетела адская бабочка, чьи взмахи крыльев издавали такой звук. Переглянувшись между собой и не найдя за собой никаких провинностей, друзья вопросительно уставились на посланницу, севшую на указательный палец Кодзу. Старичок слушал сообщение, мрачнея с каждой секундой, а когда бабочка улетела, одарил компанию весьма тяжелым взглядом. По спинам ребят прошел знакомый неприятный холодок. Все ожидали дурных новостей – Кодзу не стал бы хмуриться без поводу. Неужели случилось что-то ужасное? Опять кто-то погиб на задании? Йоко с трудом удержалась от того, чтобы немедленно нырнуть в водоворот духовной энергии и начать искать в нем источники реацу всех дорогих и близких ей людей.

– Йоко, – при звуке своего имени девушка вздрогнула. – Тебя и Ренджи срочно вызывает к себе капитан Айзен.

– Что произошло? – Накамуре пришлось приложить поистине титанические усилия, чтобы голос прозвучал, как обычно, а не дрогнул, открывая путь истерике.

– Он сказал, что вы все узнаете на месте, – ответил Кодзу. – Идите.

Дом Йоко и Ренджи покидали в полном смятении. Оба совершенно не представляли, что же такого могло случиться, что они позарез потребовались капитану на ночь глядя, причем именно в таком составе. Если бы Айзен вызвал Йоко и Изуру, вопросов бы не возникло – как-никак, они оба фактически выполняют работу лейтенанта. Так что ребята, обменявшись парой вопросов и поняв, что они вообще ничего не понимают, предпочли не гадать, а просто отправились на территорию Отряда.

– Хорошо, что пришли так быстро, – вместо приветствия сказал Айзен, стоило этой парочке возникнуть на пороге его кабинета.

Несмотря на поздний час, капитан не выглядел хоть сколько-нибудь уставшим, и казалось, что он еще вполне в состоянии одной левой свернуть гору-другую. Когда ребята вошли, он что-то бойко строчил в очень объемистой тетради.

– Что случилось, капитан Айзен? – задал вопрос Ренджи, когда, смерив их непонятным взглядом, тот вернулся к своей писанине.

Капитан вместо ответа начал перекладывать на своем столе папки с отчетами, которые Йоко сегодня отдала ему для более детального изучения, пока наконец не нашел лист плотной бумаги, исписанный убористым почерком и заверенный печатью Пятого Отряда.

– Ознакомься, Абарай-кун, – спокойно произнес Айзен, протягивая бумагу Ренджи.

Решив, что их двоих в срочном порядке отправляют на какое-то не терпящее отлагательств задание, Йоко тоже сунула нос в документ.

– Что все это значит? – спросил парень, дочитав до конца. – Какой перевод? Почему мне об этом ничего не известно?

– Самый обычный перевод, – подтвердил капитан, тоном голоса давая понять, что решение окончательное и обжалованию не подлежит. – В Одиннадцатый Отряд.

– Но в связи с чем? – непонимающе вытаращилась на своего начальника Йоко. Этот мужчина, кажется, взял в привычку ставить ее в тупик самыми неожиданными решениями.

Переведя тяжелый пронзительный взгляд с нее на Ренджи, Соскэ натянул на лицо загадочную полуулыбку, от которой ребятам захотелось оказаться как можно дальше отсюда.

– Вы и сами прекрасно это знаете, – заметил он. И, чуть прищурившись, добавил: – Так что давайте не будем строить из себя невинность. То, что я до этого ничего не говорил, вовсе не означает, что я ничего не замечал. Полагался на твое благоразумие, Абарай-кун. Думал, сам одумаешься. Но мне вовсе не нужно, чтобы у меня и моего Отряда возникли проблемы с капитаном Кучики из-за того, что один из моих офицеров решил плюнуть на многовековые традиции и соблазнить его сестру.

Это была такая немыслимая ахинея, что Накамуре ужасно захотелось заковыристо напомнить капитану, что он сам тоже не лыком шит. Слышать от Айзена, будто он всерьез беспокоится о репутации Отряда, было даже не смешно. Однако решение он принял, кажется, всерьез и действительно не собирался его менять. Тема их с капитаном следующей беседы определилась сама собой. А вопросов было море. Почему именно Одиннадцатый Отряд? Почему именно сейчас? Зачем надо было ждать столько лет, если он узнал о связи Ренджи и Рукии давным-давно? И все в том же духе.

У самого Абарая аргументов в свою пользу не нашлось. Он уже настолько привык к такому укладу жизни, что даже думать забыл о том, что фактически нарушает закон. Действительно, кого волнуют такие вещи, когда ты наконец-то нашел свое счастье?

– Официально тебя переведут за боевые заслуги, – говорил тем временем капитан. – По силе ты вполне тянешь, чтобы стать одним из офицеров Зараки. Но помни, что мы трое знаем правду.

– А я тут зачем? – холодно поинтересовалась Йоко. – В качестве свидетеля?

– Нет, в качестве лейтенанта, – спокойно отпарировал Айзен. – И как человек, которому я доверяю, если уж на то пошло. – А потом опять повернулся к Ренджи. – Что до тебя, Абарай-кун, то все документы уже готовы, и с завтрашнего дня милости прошу под командование Зараки.

Казармы Пятого Отряда оба покидали в еще более растерянных чувствах, чем когда шли сюда. Было совершенно непонятно, как реагировать на произошедшее. С одной стороны, капитан вроде бы закрыл глаза на серьезный проступок. Дескать, я верю, что ты знаешь, что делаешь, но меня в это, будь добр, не впутывай. Но с другой стороны, перевод в другой Отряд означал расставание с друзьями. Пусть не полное, но о совместных заданиях и тренировках можно было забыть.

Число вопросов, которые Йоко хотела задать Айзену, росло в геометрической прогрессии…
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Великая Эра Выживания
Feb 1 2018, 11:36
Единственная слабость
Apr 29 2016, 19:39
Побег от прошлого
Jun 6 2015, 15:58
Шедевр
May 18 2015, 11:59



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0503 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 16:15:08, 25 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP