Глава 8. Тайный лаз
Том так и не пошел в Большой Зал, Гермиона увязалась за ним, так как ей казалось, что он излишне захандрил. Обиды на праздник или на остальных студентов у него не было, ну глупо же обвинять других в том, что его мамы не стало именно в канун Дня всех святых. Кто-то и на Рождество умирает, но никто же не обвиняет в этом Рождество и не прекращает его праздновать.
Гермиона утащила из Большого Зала несколько кусков тыквенного пирога, и они вместе с Томом отправились исследовать школу, которая все еще была для них полна загадок и тайн.
— Пойдем прогуляемся по второму этажу? — предложил Том, и Гермиона согласно его приняла.
Всю дорогу, пока они шли прочь от Зала, Тому казалось, будто за ними наблюдают. Это неприятное чувство, знакомое ему еще по школе в Литтл-Хэнглтоне, когда одноклассники исподтишка следили за мальчишкой, чтобы в нужный момент изловить его и побить. А побить они Тома хотели частенько.
На одном из поворотов Том решил проделать финт, который много раз спасал ему шкуру. Они с Гермионой свернули, и Том тут же резко выглянул из-за угла. И приметил белобрысого мальчишку из Когтеврана, того самого, что после распределения на факультеты показал ему язык. Том быстро юркнул обратно за угол, ухватил Гермиону за руку и быстро пошел к лестнице, пока та не сменила направление. За их спинами слышались торопливые шаги, этот когтевранец все никак не отставал.
— Куда ты так спешишь, Том? — Гермиона вырвала руку и оперлась о высокие каменные перила, чтобы отдышаться.
— Хотел избавиться от крысы, — деловито произнес Том, указывая на еще больше запыхавшегося мальчишку, только-только подошедшего к лестнице.
Строптивица двинулась, но мальчишка оказался достаточно проворным для того, чтобы вскочить на последнюю ступеньку, и тут же едва не свалиться с нее. Том еле-еле успел схватить того за ворот мантии и дернуть на себя. Хотя, на мгновение он подумал, что не велика беда была бы, упади мальчишка с лестницы и разбей себе голову.
— Я кажется знаю тебя… — Гермиона задумчиво закусила губу, глядя на белобрысого пацана. — Тебя Энтони зовут, верно?
Мальчишка кивнул и, улыбнувшись, протянул руку Тому. Почему-то именно ему, а не Гермионе.
— Энтони Голдстейн, приятно познакомиться.
Том внимательно посмотрел на Энтони и нерешительно пожал протянутую ладонь. Ладонь была чуть горячая, да и сам Энтони стоял красный, как томат. Видимо уже жалел, что решил проследить за Томом Реддлом. Или не знал, чем оправдать свое преследование.
— Том Реддл, а она вот — Гермиона Грейнджер, — представился ради приличия Том, хотя прекрасно понимал, что их с Гермионой, скорее всего, знает вся школа. Так и оказалось.
— Ну да, — Энтони хихикнул. — Вам представляться не надо — вы и так почти легенды: первая грязнокровка, поступившая на Слизерин и мальчик-который-выжил.
Не очень приятно стало Тому после этих слов. Этот Энтони сам навязался, так еще стал обзывать Гермиону этим гадким прозвищем, а с Томом вести себя так, как будто они давние знакомые. Том отступил от Энтони на несколько шагов и кинул на него недоверчивый взгляд.
— Послушай, я попрошу тебя не называть так больше Гермиону, — решил расставить все точки над i Том.
— Да ладно, ее так весь ваш змеиный факультет зовет, еще со второй недели, — Энтони озадачено почесал голову.
Гермиона отступила к Тому, во взгляде ее сквозила неприязнь к этому мальчишке, решившему навязать свою компанию. Она-то хотела просто прогуляться с Томом по школе и поболтать по душам, а тут этот белобрысый свин нарисовался.
— Ладно, извини, больше не буду, — Голдстейн примирительно улыбнулся, но Гермиона все равно не оттаяла, продолжая буравить его обиженным взглядом. — Да что ты, в самом деле? Я же извинился.
— Чтобы впредь не пришлось извиняться — впредь следи за своими словами, — высокомерно бросила Гермиона.
Том даже удивился ее поведению, вот так «Раз!», как будто что-то щелкнуло и, всегда спокойная и милая Гермиона вдруг превратилась в заправскую змею. Либо мальчики и девочки растут на разных ветках, либо Том совсем ничего в жизни не понимает. Гермиона повернулась к Энтони спиной, демонстрируя свое полное к нему безразличие.
Тут уже и лестница подъехала прямиком к третьему этажу.
— Нам же нужно было на второй, — обронила подруга, неуверенно глядя в темный коридор.
— Да ладно вам, — Энтони вышел вперед, слегка задев Гермиону плечом из-за чего она негромко зашипела на него. — Пойдем погуляем по третьему.
И Том понял, что Энтони подслушивал чуть ли не весь их разговор. А может быть и весь. Да, наглости этому мальчишке было не занимать. Вообще, по первому впечатлению Энтони к себе не очень-то располагал: нос с горбинкой, рот с щербинкой и маленькие карие глазки, бегающие по сторонам. Правда, Том решил, что по первому впечатлению судить не нужно, а нужно по второму. Но Энтони не оправдал и второго впечатления, когда, не успев сойти с лестницы, стал жаловаться, что из-за них, Тома и Гермионы, он-де пропустил ужин.
Проигнорировав его упрек, пара юных слизеринцев двинулась вглубь коридора, а когтевранцу не оставалось ничего, кроме как последовать за ними.
Как и во всем замке, тут по стенам висели картины, самые разнообразные, на одной из них, самой пыльной, нарисованный старик постоянно чихал. Гермиона решила помочь ему, вытерев пыль с рамы, но старик отмахнулся, пояснив, что он просто простужен. И Том думал — как нарисованный человек может простудиться? Но решил оставить это на потом и как-нибудь расспросить об этом Флинта или Джемму, единственных слизеринцев, которые при общении с ним или с Гермионой не морщили нос.
Наконец и у Тома заурчал живот, так что было принято решение перекусить пирогом, что стянула Гермиона. Втроем они уселись возле статуи одноглазой горбуньи и принялись за пирог, заботливая Гермиона отдала свою половину Энтони, посчитав, что Тому нужно лучше питаться. Энтони уже доел половину куска, которым с ним поделилась Гермиона и посматривал в сторону Тома, но тот с жадным видом доел все до крошки.
— А Гермиона поделилась, — протянул Энтони.
— Я тебе не Гермиона, — парировал Том, слизывая с большого пальца тыквенную начинку. — Что ты вообще за нами увязался?
Голдстейн на мгновение замялся.
— Ну-у-у… Я с тобой так толком и не смог пообщаться, а ты вроде оказался не таким слюнтяем, как все думали — вон как Уизли уделал!
— А я считаю, что Том поступил неправильно! — тут же вставила свои пять центов Гермиона, расправившаяся со своей половиной куска пирога. — Он не должен был так жестоко шутить над Роном.
— А я считаю, что вам, ребята, пора по своим гостиным, — раздался над их головами хрипловатый ломающийся голос.
Ребята моментально задрали головы вверх, боясь увидеть там кого-то из учителей.
— М-маркус… — Том перевел дыхание, увидя что над ними возвышался не кто-то из профессоров, а всего лишь Флинт. — Ты что тут делаешь?
Подбоченившись, Флинт неодобрительно посмотрел на Энтони, общение с которым он явно не одобрял и снова перевел взгляд на Тома.
— Заметил, что вас двоих нет в Большом Зале, а тут Квирелл прибежал с воплями, что «Т-т-тролль в под-д-дземелье!», — Маркус очень похоже изобразил заикание профессора Квирелла. — Ну я и пошел вас искать, а то мало ли что… Да и Дамблдор учудил, отправил всех по гостиным…
— А наша как раз в подземелье, — подвел итог Том.
Гермиона же озадачено посмотрела на Флинта.
— Странно, я ведь точно слышала, как Хана позавчера говорила, что профессор Квирелл прекрасный заклинатель троллей…
— То-то и оно, мне это тоже странным показалось, хоть меня и дразнят туповатым, — почесал затылок Маркус. — Ладно, малышня, вставайте. Пойдем в гостиную, ну и этого, — он кивнул на Энтони, — тоже проводим. Чтоб потом не говорили, что слизеринцы только о себе пекутся.
Ребята поднялись с каменного пола, Гермиона воспользовалась помощью Флинта, который подал ей руку. Они стали отряхиваться от пыли, которой по углам было довольно много, как услышали странное утробное рычание. Почему-то Том сразу посмотрел на Энтони, но он развел руками, мол, чего-я-то сразу? Зато Гермиона посмотрела, как раз туда, куда надо и взвизгнула. Прямо на них, размахивая деревянной дубиной, несся громадных размеров… тролль. По крайней мере, Тому показалось, что это именно он. Тролль бежал с такой прытью, что ребята поняли — на своих двоих они вряд ли убегут.
— Какого наргла он не в подземельях? — завопил Энтони, хватаясь за рукав Флинта и жмясь к нему от страха.
— Решил подышать свежим воздухом, — заметил Том.
К чести Маркуса Флинта, тот совсем не растерялся, он сгреб ребят в охапку, быстро успел достать палочку и, стукнув по горбу статуи, прошептать заклинание, Том расслышал слово «Дифендо». Горб отодвинулся, открывая проход, и троицу не пришлось уговаривать залезть в лаз, они сразу же кинулись в узкий темный проход, не разбирая дороги. Несколько раз Том споткнулся и едва не упал. В темноте почти ничего нельзя было различить, только слабые очертания силуэтов.
— Все здесь? — тихо спросил он.
— Да, — отозвалась Гермиона, так же шепотом.
— А где этот… охотник ваш? — тяжело дыша, спросил Энтони.
— Флинт! — тут же позвала Гермиона, но ей никто не ответил. — Он остался снаружи!
Том развернулся лицом к уже закрывшемуся выходу и на ощупь двинулся вперед. Замечательно! Ничто не предвещало беды в праздничный вечер и тут на тебе: тролль. К своему ужасу Том понимал, что Флинт специально спрятал их в проход, чтобы самому попробовать разобраться с чудищем и не навредить ребятам. Вот и говори после этого, что все слизеринцы тупы, а благородство им не присуще.
— А если тролль его покалечит? — хнукнула в темноте Гермиона, пробираясь вслед за Томом. — А если…
— Да ничего с вашим Флинтом не случится, — раздраженно заявил Энтони. — Вон какой бугай.
— Заткнись! — огрызнулся на него Том, уже подошедший к проходу и руками нашаривавший выход.
Том нащупал на стене выступ, надавил на него, и часть стены, что была соединена с горбом статуи, отъехала в сторону. Флинт мотался от стены к стене, уворачиваясь от громадной дубины, которой тролль пытался его пристукнуть. Судя по тому, что правая рука Флинта повисла плетью и по ней стекала струйкой кровь — разок троллю удалось его задеть. Палочка Маркуса валялась в нескольких метрах от статуи и в полной недосягаемости для самого паренька, потому что между ним и палочкой как раз и стоял тролль.
Переглянувшись с Гермионой, Том понял, что Маркусу надо помогать. Вот только как — он не знал, так как заклинаниям, приемлемым для таких ситуаций их еще не обучали, да и троллей они пока не проходили.
— Что делать, Том? — прошептала, съежившаяся от страха, Гермиона.
Тот растерянно пожал плечами. Он посмотрел на Энтони, но тот спрятался за горбом статуи, боясь высунуть нос наружу. В воздухе снова просвистела дубина и Том вздрогнул, увидев, как она пролетела буквально в дюйме от головы Маркуса. Тут у Тома созрел план, не очень умный, опасный, но все же план.
— Я как-нибудь отвлеку тролля, а ты хватай палочку и кидай ее Флинту! — протараторил он, вытаскивая свою палочку и забегая к троллю со спины.
— Эй! — крикнул Том, стараясь привлечь внимание тролля.
Но тролль почему-то игнорировал Тома. Тогда он решил попробовать еще раз.
— Эй, образина! — выкрикнул он и решил добавить к выкрику еще и заклинание, которое услышал несколько минут назад от Флинта. — Дифендо!
Конец палочки, что держал в руках Том, был направлен прямо в широкую спину тролля. Как ни странно, но это заклинание подействовало — тролль слегка пошатнулся. Но, к сожалению, этого было слишком мало, так как тролль все еще стоял на ногах. Зато он обратил внимание на Тома.
Тролль развернул к нему свою уродливую морду и замахнулся дубинкой для удара. Выглядело это создание ужасно: громадный исполин ростом примерно в двадцать футов, кожа бугристая и по цвету словно камень. Да еще и воняло от него знатно. Сглотнув, Том сделал шаг назад, и как раз вовремя — дубина приземлилась как раз в то место, где он стоял всего мгновение назад.
За это же мгновение Гермиона успела схватить палочку кинуть ее Флинту и, для верности, подстраховать ее полет с помощью «Вингардиум Левиоссы». Поэтому, когда тролль занес свою дубину для следующего удара, то сделать этого не смог — Флинт запустил в него «Петрификус тоталус». И вот это на тролля уже подействовало. Он замер и выронил свое орудие, руки его сложились по швам, как будто их приклеили к телу. Затем, тролль пошатнулся и рухнул лбом прямо в стену, едва не попав в статую горбуньи. Энтони еле-еле успел выскочить из своего убежища.
Гермиона тут же понеслась к Флинту, который тяжело дыша, облокотился о противоположную стену. На его побледневшем лбу выступила испарина.
— Маркус! Том, его надо в больничное крыло!
Правда Флинт только отмахнулся от Гермионы. Встав с помощью подбежавшего к нему Тома, подставившего свое плечо, Флинт покачал головой.
— Не надо, у м-меня в спальне есть восстанав-вливаюшее… — затем он перевел взгляд на Энтони. Злобы во взгляде не было, только легкое презрение к трусливо испугавшемуся мальчишке. — И давайте ух-уходить уже, пока никто из профессоров не появился… Снимут еще баллы за то, что мы не в гостиных.