Сторінки: (9) [#] 1 2 3 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Название | Опубликовано | Изменено | Просмотров |
Цитата |
Возможно, что и кобра появилась неслучайно - меня, например, удивило, что она не напала ... Может, это из-за того, что Альбус - тоже змееуст, как и Гарри, а кобра это чувствует? А может - кто знает - это было воплощение Богини? |
Цитата |
Ваши догадки почти полностью верны. Кобра появилась не случайно, |
Цитата |
тот факт, что она не укусила Альбуса, в будущем получит объяснение. |
Цитата |
Закир "по должности" - примерно то же, что и Дамблдор в каноне. |
Цитата |
я стараюсь как можно глубже выявить особенности Египта, постоянно расширяю свои знания по этому предмету. |
Цитата |
Продолжение обязательно появится, и скоро |
Цитата |
Дикки машинально сунул руку в карман и нащупал свиток, зачем-то вытащил его. Ему показалось, что пронзительно-черные глаза, каких у крокодила быть не должно, задержались на папирусе. Внезапно туман поредел, воздух стал суше и теплее. Дикки показалось, что с него сползла какая-то клейкая пелена. Оба Левиафана замерли в нескольких футах от него. Вдруг он почувствовал, как что-то скользнуло по руке. Огромная коричневая кобра со светлым желтым ошейником вокруг раздувшегося капюшона заняла яростную позу, шипя и разевая пасть с узкими ядовитыми клыками. Дикки показалось, что ее блестящие кольца излучают серебристое сияние, нисколько не похожее на белый туман. |
Цитата |
Один из Левиафанов сунулся было вперед, но кобра сделала выпад, и чудовище отпрянуло. Тут Дикки почувствовал, что уплывает куда-то, теряя связь с миром. Последнее, что он видел, были развалившиеся клочьями тумана враги, уползающая в заросли кобра и темные фигуры людей. Ему еще показалось, что знакомый голос крикнул: «Вот он, жив!» но он уже провалился в небытие, и перед глазами встала другая картина. |
Цитата |
Устланные мягким туманом болота окружали холм Гластонбери Тор. Башни замка терялись в дождевых облаках, а человек в дорожном плаще, отводя со лба пряди пепельных волос, ненадолго задержал на его стенах лучившийся холодным сиянием взгляд. |
Цитата |
Да уж, кобра появилась вовремя ... Думаю, что не ошибусь, если скажу, что ее появление связано со свитком? Это ведь - та же самая кобра? Ну, которая символизирует Богиню? Или я что-то не то говорю? |
Цитата |
И куда же попал Дикки? Очень интересно ... Или это только у него в голове - как у Гарри в конце 7-ой книги? ;) Кстати - а последний абзац имеет связь с предыдущим текстом? |
Цитата |
И вообще, еще раз скажу Вам комплимент - мне нравится, как Вы описываете читателям Египет - его людей, обычаи, философию ... Получается очень даже достоверно ... |
Цитата |
Надеюсь эта Ваша история не закончится так быстро, как первая |
Цитата |
Скорее именно в голове, как и в тот раз, когда Дикки уснул в автобусе и видел во сне Совет магов в замке отца Салазара. Последний абзац, конечно, имеет связь с предыдущим текстом, но упоминает события, происходящие в прошлом, вскоре после Совета (глава 4). Эти события, а также объяснение того, почему Дикки проникает сознанием в прошлое, в последующих главах будут представлены подробно. |
Цитата |
В конце концов, даже если бы это была просто ретроспектива - то тоже воспринималась бы хорошо. Можно ведь вести повествование как-бы параллельно - в двух временах ... |
Цитата |
Салазар вздохнул полной грудью и даже рассмеялся, удивив своих и без того растерянных спутников. - Не бойтесь, это мой старый знакомый, - сказал он. – Хозяин здешних мест. Я потом вам расскажу, а пока нас ждет ужин и теплый ночлег, это я вам обещаю! – он первым тронул поводья, направляя коня вслед за огоньком факела. |
Цитата |
В туманном небе длинной вереницей плыли какие-то темные, бесформенные, раздуваемые ветром предметы – они напоминали громадных летучих мышей, только двигались так медленно, что порой казалось, будто они не движутся вовсе, подвешенные высоко над землей. |
Цитата |
Какая оригинальная глава! =thumbsup= Ничуть не мене интересно, чем про Египет ... Меня прямо "затянуло", пока я читала ... ;) Видно Вы и этот предмет хорошо знаете, т.к. воспринимается все очень даже достоверно. Прекрасно выписаны характеры трех будущих Основателей Хогвартса ... |
Цитата |
Мало кто в своих произведениях уделял время описанию этих легендарных личностей. |
Цитата |
Судя по некоторым фразам и репликам героев - Салазар вовсе не восторге от Годрика, считает его недалеким хвастуном ... А самому Годрику, похоже и вовсе "пофиг", как к нему кто относится |
Цитата |
Интересно, как три таких разных человека подружились, да и была ли реальная дружба, или она - тоже легенда? |
Цитата |
Кстати, интересно - а кто тот старичок, который появляется уже 2-ой раз? Это реальный живой человек, или призрак? |
Цитата |
Заинтригована - что такого страшного случилось с семьей фермера, столь скоропостижно покинувшей дом ... И что это, вообще, было? Что-то мистическое или вполне реальное? |
Цитата |
Надеюсь, продолжение будет скоро ? :) |
Цитата |
Приглядевшись, Салазар увидел на камне змеистую трещину в форме буквы "S". - А как открыть? - спросил он. - Надо просто сказать - откройся,- ответил Накер. - Что сказать? - не понял Годрик. Он, конечно, услышал только глухое шипение, вылетевшее из уст водяного. |
Цитата |
Парселтанг, да? Знание языка змей - водяной просто почуял в Салазаре родтвенную душу ... Или я что-то путаю? |
Цитата |
Отважен сын диких болот Гриффиндор, Добра Хуффльпуфф, дочь равнины, Умна Равенкло, родом с горных озер, Хитёр Слизерин - порожденье трясины ... |
Цитата |
После книг Роуллинг все считают дементоров неотъемлемым атрибутом магического мира, о них, теоретически, конечно, знают даже дети из магических семей ... А тут - сами будущие Основатели Хогвартса - и вдруг о дементорах не слышали |
Цитата |
Кстати, все хочу спросить - а где же четвертая основательница? Где Хельга, когда она появится? |
Цитата |
В переводе "Росмэна" имена Ровены и Хельги изменены |
Цитата |
Я лично не против перевода, но только если с умом и творчески |
Цитата |
Интересно - Вы так изначально задумали, или само собой получилось? |
Цитата |
Но ведь и остальные имена не назовешь строго британскими, если судить с современной точки зрения - сейчас ведь не встретишь ни Годрика, ни Ровены, ни, тем более Салазара ... ;) |
Цитата |
Мне показалось, что неаристократическое происхождение Хельги поможет раскрыть ее характер, явится для нее пробным камнем. Т.е. - легко быть доброй и отзывчивой, когда тебе и так многое дано. Может, я коряво формулирую мысль, но, думаю, идея понятна. |
Цитата |
Я говорю о старинных англо-саксонских именах - таковым, в частности, является имя Ровена ... Годрик, кажется, тоже ... |
Цитата |
Сейчас-то в Британни можно встретить человека с именем хоть французским, хоть с японским |
Цитата |
Интересно - он как-то связан с будущим символом факультета Хаффлпафф, т.е. с Хельгой? Или это - случайность? |
Цитата |
даже не верится, что Ваш Салазар, и тот, о котором пишет Роуллинг - одно и то же лицо ... Последний у меня ассоциируется с только с темным и страшным ... :( |
Цитата |
Я имела ввиду несколько другое - и Ровена, и Годрик, и Салазар, согаситесь, в наше время на каждом углу не встречаются ... |
Цитата |
жду продолжение с нетерпением |
Цитата |
Знаете, мне и самому иногда кажется, что мой Салазар - слишком добрый... Всмысле ООС получается, как ни крути. Правда, если факультет Слизерин в Хогвартсе не был дисквалифицирован (даже при Дамблдоре!) - значит, его основатель все-таки не был отъявленным темным магом. Я во всяком случае могу объяснить это только так. А уж проблему с манией чистокровности Салазара мне точно придется как-то решать |
Цитата |
У нас же тоже мало Святославов и Всеволодов. Хотя по моему - звучит |
Цитата |
большинство имен из мира Роулинг - либо римские (Ремус, скажем), либо греческие |
Цитата |
А Салазар - я вообще поразился, когда узнал - древнеиспанское |
Цитата |
Nostradameus, знаете, а Вы своим произведением натолкнули меня на такую вот "крамольную" мысль - а может и не было у Салазара никакой "мании чистокровности" и ненависти к магглам... |
Цитата |
В реальной истории ведь тоже бывало, что легендарный образ какого-либо исторического лица при ближайшем рассмотрении оказывался совершенно иным ... Ну, Вы меня поняли, надеюсь ... |
Цитата |
Одно дело - разделение людей по происхождению, т.е. расизм - отвратительное явление. А еще есть такое понятие, как тайна посвящения - законное неразглашение особых знаний, в частности, тех, которыми обладали волшебники. Ведь многие могут оказаться недостойными этих знаний - те же Пожиратели Смерти, сам Волан-де-Морт. Эти люди по нравственному критерию стоят на уровне каких-нибудь людоедов-островитян - да какое они право имеют числиться в магическом обществе? |
Цитата |
Очень может быть, что Салазар на самом деле считал нужным ограничить число тех, кто имеет доступ к магии, во избежание развития темных искусств. Министерский Статут о секретности отделяет волшебное сообщество от мира маглов - а ведь многих волшебников тоже не стоило бы пускать за эту черту, как Вы думаете? |
Цитата |
Салазар фанатиком не был, я уверен. Иначе кто бы назвал его мудрым и великим магом, кроме вышеупомянутых, разумеется? И к маглам он никакой ненависти не испытывал, |
Цитата |
оставался единственный путь "по лезвию ножа" - так, чтобы не было перекоса ни в ту, ни в другую сторону: не позволить темной магии распространиться и в то же время не начать делить людей по каким-то второстепенным признакам вроде происхождения. Удалось ли ему до конца сохранить справедливость - это другой вопрос. |
Цитата |
Я имею ввиду Тайную Комнату и Василиска, а также ссору с остальными Основателями. |
Цитата |
Если Салазар считал так, то был абсолютно прав - действительно, маги - это Избранные (в хорошем смысле этого слова), это некий своебразный закрытый клуб, Орден (аналогичный средневековым рыцарским), доступ в который должен быть открыт далеко не каждому, а лишь человеку, обладающему достаточным духовным и нравственным потенциалом. |
Цитата |
А насчет ссоры с другими Основателями скажу так - они могли поссориться по совершенно иным причинам, весьма далеким от иделогии ... Например, из-за леди Ровены. |
Цитата |
Я, правда, задумал несколько иное развитие событий - увидите. |
Цитата |
Метель, разыгравшаяся над холмами Уилтшира, была лишь отголоском свирепой бури, что обрушилась на морское побережье Восточной Англии. Всю ночь ярились волны, взлетали, окутанные пенными брызгами, почти вровень с гранитными клыками отвесных прибрежных скал. Казалось, что из морских глубин к суше рвутся невиданные драконы, а поверху мчатся косматые тени туч, принимая смутные формы и очертания то ли крылатых птиц, то ли всадников на резвых скакунах, а может быть, вообще каких-то сказочных и невероятных существ. Сквозь рокот бури не пробился бы ни один звук – хоть кричи во все горло: раскатистый гул, которым отдавался в скалах могучий голос прибоя, заглушал все. Разглядеть что-либо во мгле, озаряемой неверным светом рваных зарниц, также не представлялось возможным – лишь дробились отблески небесного пламени на изломанных гребнях волн, а берег стоял черной глухой громадой. |
Цитата |
люди издревле почитали могущественную языческую богиню Моргану – и заметьте, не всегда ее связывали со смертью. Все боги преображаются в зависимости от того, какие у них почитатели. Бывает так, что одному и тому же божеству начинают поклоняться с темными ритуалами. Так случилось и с богиней Морганой, которая со временем стала той темной мифической колдуньей, олицетворяющей Смерть. Салазар про себя согласился с проводником. Он знал историю о том, как египетский бог Сет претерпел в свое время подобную метаморфозу. ... - Кстати, о Стоунхендже, - сказал Салазар. Его уже давно подмывало задать этот вопрос. – Выходит, он не всегда был местом пристанища темных сил? - Нет, не всегда, - подтвердил Эррол. – Некроманты осквернили его своими ритуалами. Хочется думать, что мы развеяли чары.… Хотя вряд ли столь темное проклятие исчезнет так просто. |
Цитата |
- Что-то больно похоже на Накерхоул, - пробормотал Годрик. - Эррол! Что это за место? Его голос гулко прокатился под сводами обширной пещеры***. - Это место будет пока нашим лагерем, - отозвался откуда-то из глубины проводник. |
Цитата |
Мы уже обсуждали, как трансформировались взгляды и убеждения Салазара в интерпретации его потомков и последователей - т.е. как из первоначально верных и вполне адекватных взглядов сотворили расистскую, человеконенавистническую философию Волдеморта и его приспешников - этаких фашистов магическогоо мира. Уверена, что Вы тоже имели ввиду этот подтекст ... |
Цитата |
Да, у Вас все очень красиво связывается, изящно, я бы так сказала ... =thumbsup= Произведение читается, как очень цельное, связанное изнутри множеством нитей, а не как набор отдельных эпизодов ... |
Цитата |
как же Вы "познакомите" троицу с Хельгой |
Цитата |
Вы меня однозначно заинтриговали с гоблином (интересно - в каких отношениях они тогда были с волшебниками?) |
Цитата |
Да, именно это я и имел в виду. |
Цитата |
План у меня уже готов, скоро начну претворять его в действительность |
Цитата |
Правда, хорошими отношения гоблинов и волшебников никогда, насколько мне известно, нельзя было назвать, тут и гадать нечего. |
Цитата |
Твоя быстрота – это сильное преимущество, - сказал он. И добавил: - Ты убит. - Как? – не понял Салазар. Эррол молча прошел мимо него к стоявшему позади креслу и выдернул из его спинки блестящий кинжал. - Ты меня разоружил, - сказал он. – А мое заклинание всадило в тебя полфута железа. Я подобрал свою палочку и пошел дальше. А ты, Салли, уже не встанешь. Это был первый урок, преподанный Салазару суровым южанином |
Цитата |
В последующие дни, проведенные в пещере, он учился этой новой для него магии воина. Часто к ним присоединялись Годрик и Ровена. В арсенале молодых волшебников появились чары из тех, что не применяют в шуточном поединке – жесткие и безжалостные приемы для поражения врага в схватке не на жизнь, а на смерть. Заклинания Кинжала, Топора и Удавки действительно не прощали мгновенной оплошности, которую в настоящем бою придется оплачивать жизнью. Боевыми чарами овладели все трое |
Цитата |
- Он вам не сказал? – сощурился Олгаф. – Его родители были маглы. «Не может быть», - внутренне вздрогнул Салазар. Он до сих пор считал, что если маглорожденный пользуется магией, то это плохо. Незаконно. Может быть, он думал так из-за берсерков, не по праву завладевших колдовством. Но убеждение это засело крепко. А Эррол... Угрюмый взгляд из-под вечно сведенных бровей. Терпеливые наставления по боевой магии. Палочка, невесомо порхающая на ладони. И – белые полосы на запястьях, оставленные кандалами... |
Цитата |
Долго ты учился этому искусству? – пропыхтел Годрик, продержавшись в поединке с ним ровно три секунды. Эррол покачал головой. - Это не искусство, - сказал он. – Это плохие, жестокие чары. И невелика заслуга – умело убивать людей. |
Цитата |
- Нет неразрешимых задач, - сказал когда-то Кареллен Стормгрену, - надо только правильно применить власть. - Звучит довольно цинично, - усомнился Стормгрен. - Слишком напоминает известное изречение "Кто силен, тот и прав". У нас в прошлом те, кто пускал в ход силу, ровно ничего не сумели решить. - Суть в том, чтобы применить ее правильно. У вас тут никогда не было ни настоящей силы, ни знаний, необходимых, чтобы ею пользоваться. Притом за любую задачу можно взяться с толком, а можно без толку. |
Цитата |
Что было на той стороне моста, настоящему Салазару разглядеть не удавалось – только видны были смутные очертания какого-то замка. Салазар подумал, что это, наверное, замок его отца Этельстана, однако там было слишком много башенок, а вокруг вроде бы угадывались горные вершины. ... к Зеркалу подошел Годрик. Он всматривался долго, временами что-то бормоча себе под нос. Исходящий из Зеркала свет колыхался, и скользили призрачные тени, принимая расплывчатые формы – какие именно, Салазару не было видно – только все тот же замок со многими башенками показался на минуту в Зеркале. Годрика сменила леди Ровена; она всматривалась в сияющий диск с опаской, точно боялась чего-то в своей душе. Ее видения также оказались недоступными для Салазара (и, по-видимому, для всех остальных), кроме все того же загадочного замка. Салазар чувствовал, что за этим что-то кроется, но не мог понять, что. |
Цитата |
Салазар в зеркале одиноко стоял на каком-то узком и мрачном мосту, переброшенном через пропасть – внизу клубился зловещий кроваво-красный туман. |
Цитата |
Среди прикованных гребцов сидит подросток, почти мальчик. У него спутанные волосы и угрюмые глаза. Весло ему явно не по силам. Но вдоль скамей ходит, косолапо ступая, бородатый человек в кольчуге, могучий, как медведь. У него шрам во все лицо и мертвые, стальные глаза. Коренастая рука поигрывает тяжелым копьем, как лучинкой. А следом за ним семенит маленькая фигурка. Образ в зеркале, качнувшись, как бы придвинулся. Стало видно лицо девушки, а вернее – девочки, обрамленное светло-русыми кудрями. У нее большие, испуганные синие глаза. ... - Вы знаете, почему Эррол не любит смотреть в Зеркало? – многозначительно сказал Олгаф. – В нем он по-прежнему видит на своих руках оковы. А ведь Зеркало показывает душу! Вот и обрадуешься такому. А он все равно, - гоблин скорчил ухмылку, - всякий раз, как бывает у меня, нет-нет да заглянет в Зеркало. Почему, знаете? Все из-за этой голубоглазой девчонки. |
Цитата |
- А почему в Зеркале он видит себя в цепях? – полюбопытствовал Годрик. - Об этом только гоблин может сказать правду, - Олгаф важно приосанился. – Он должен отомстить за обиду. Я ему не раз об этом говорил, но люди, они в таких делах не доходчивы. Только месть освободит его душу. |
Цитата |
Я ведь правильно поняла из дальнейшего повествования, что Эррол - магглорожденный? Это весьма интересный поворот сюжета - теперь уже однозначно ясно, что Салазар просто не может быть магглоненавистником ... |
Цитата |
Только мне кажется, что это Зеркало, в каком-то смысле, показывает будущее ... Иначе почему все трое видели в нем очертания башен Хогвартса - я ведь правильно догадалась? |
Цитата |
Если я все верно сообразила, то человек в кольчуге - это Гутрум, а девочка - Хельга? Так вот как они, оказывается, связаны между собой ... |
Цитата |
Возможно, это покажется неправильным, но я полностью согласна с утверждением гоблина |
Цитата |
А я с ним согласен только наполовину. О мести я бы сказал так - она имеет смысл, когда добра от нее выходит больше, чем зла. Гоблины, понятное дело, всегда отличались мстительностью, им ничего не стоит устроить вендетту и вырезать, скажем, всю родню "кровного врага" до последнего человека. Всегда ли это справедливо - вот в чем вопрос... мне кажется, что это тоже своего рода фанатизм. |
Цитата |
С восточными боевыми искусствами параллели здесь и вправду имеются. Я недавно уже писал в обсуждении "Темного лорда" о таком принципе, который присутствует у настоящих мастеров: "Лучший бой - тот, что не был начат". Проще говоря, зачем убивать, калечить, если можно решить дело миром. |
Цитата |
И ведь самое интересное - есть такие люди, одного взгляда которых бывает достаточно, чтобы противник утихомирился и отступил ... Наверное, это и есть настоящие Мастера ... |
Цитата |
Все должно уравновешиваться, но Вы правы - безусловно, нельзя перегибать палку, чтобы творимая месть не стала единственной целью жизни ... |
Цитата (Nostradameus @ Apr 14 2014, 12:34) |
Кстати, помните у Конан Дойля "Этюд в багровых тонах"? Вот где человек посвятил жизнь мести - а мог бы прожить ее с большим смыслом. |
Цитата |
Кстати, помните у Конан Дойля "Этюд в багровых тонах"? Вот где человек посвятил жизнь мести - а мог бы прожить ее с большим смыслом. |
Цитата |
Знаете, Вы привели как раз такой пример, когда убийцу жалеешь гораздо больше его жертв |
Цитата |
но разве Люси Ферье не стоила того, чтобы положить жизнь на месть за нее? И разве те, кто погубил её саму и её отца, не понеся за это наказания, не заслуживали о том, чтобы им припомнили их дела? |
Цитата (Nostradameus @ Apr 14 2014, 16:57) |
Мелания Кинешемцева, все правильно. Вот только и Джефферсон Хоуп заслуживал лучшей участи, чем бесконечная погоня за двумя гадами, а потом - смерть в тюремной камере. |
Цитата |
в том-то и дело, что Хоупа жалко! Хороший человек, и угробил свою жизнь из-за таких тварей. Свою невесту он все равно оживить не мог, так зачем это все было нужно? Ну, попытался он пристрелить их до того, как они сбежали из Юты, не получилось. Вот тогда-то и сказал бы: черт с ними, и начал бы жизнь заново. Я его, конечно, не осуждаю, он все равно прав. Но от его мести никому легче не стало, и ему самому тоже, главное... |
Цитата |
"Еще ты, колдун, говорил о жестокости. А что такое жестокость? - желчно усмехнулся про себя конунг. - Я бы сказал тебе - она есть самое правильное и естественное состояние человеческой души. Пусть, пусть ужасаются моим словам те, кто никогда не видел крови. Зато меня хорошо поймут все те, кому доводилось убивать. Не жесток только трус. И это не потому, что в нем нет жестокости, просто он боится выпустить ее наружу, потому что может напороться на ответную жестокость. А бесстрашному все равно, поэтому бесстрашный всегда жесток. Бесстрашие и жестокость всегда вместе, и вместе они есть сила". |
Цитата |
Как бы не был Оттар оглушен своей злобой и яростью, до него стало медленно доходить - его противник бьется с ним не из-за обещаного золота. Каждое движение, каждый взмах клинка говорил - он пришел сюда не за этим. |
Цитата |
Я так поняла, что данная глава - это как бы "пролог" к знакомству Хельги с троицей ... Хотя основная ее часть посвящена битве Эррола с берсерком Оттаром, но все равно, чувствуется, что это знакомство - не за горами. А еще - месть Эррола. В принципе, я и не сомневалась, что она обязательно будет в повествовании, и будет описана весьма колоритно, но не предполагала, что это случится так скоро ... Думала, это будет где-то ближе к концу - так сказать, хэппи-энд, тожество справедливости |
Цитата |
Весьма любопытны и философствования Гутрума (честно говоря, не думала, что он у Вас будет философствовать ... мне он показался весьса прагматичным и прямолинейным, без отклонений на всякие мудрствования ...) |
Цитата |
А то, что победит Эррол - так в этом не было ни малейшего сомнения, у викинга не было ни малейшего шанса против него - ведь это был поединок не за золото, а ради справедливой мести ... Сама Судьба помогает в таких ситуациях ... |
Цитата |
Потом, став королем, он как будто изменился, заключил мир с Уэссексом, а к концу жизни принял крещение и чуть ли не раскаялся в прошлых преступлениях, особенно в убийстве короля Эдмунда, позже причисленного к святым. |
Цитата |
я историю Англии знаю только в общих чертах. |
Цитата |
Меня больше интересует Азия, в особенности эпоха Чингисхана. |
Цитата |
Особая благодарность читателю и комментатору Дуэлянтке Эрмайон. |
Цитата |
в тот момент, когда конунг убедился, что его воин убит, Салазар ожидал немедленного приказа стражникам рубить или схватить Эррола. |
Цитата |
Конунг, стиснув челюсти, сквозь зубы процедил, что убитый берсерк нарушил закон поединка и за это справедливо наказан. Потом он с каменным лицом повернулся к Эрролу. - Как тебя зовут? Эррол держался под стать ему - непроницаемо. На окровавленный труп Оттара с глубоко засевшим в шейных позвонках кинжалом он не смотрел, прямо глядя в стальные глаза Гутрума. На вопрос конунга он ответил с жесткой усмешкой: - Можешь называть меня Ульфберт*. Гутрум прищурился. - Вижу, сакс, ты еще и наглец, - сказал он. - Хотя это неважно. Меня не интересует ни твое настоящее имя, ни имя того, кто научил тебя драться. Я согласен тебя нанять. При этом в голосе конунга стоявшему поодаль Салазару послышалась мстительная нотка, едва ли не злорадство. Эррол однако, спокойно кивнул. - Только имей в виду, Ульфберт, что любой клинок можно сломать, - бросил Гутрум, уже сходя с помоста. |
Цитата |
все трое надели серые плащи из грубого полотна, похожего на дерюгу, а Годрик нахлобучил довольно неказистого вида остроконечную шляпу с широкими полями. Простое заклинание изменило их лица – бороды и усы сделались длинные, неопрятно спутанные, и вправду почти как у местных крестьян. Леди Ровена в поношенном платье и платком на недавно распущенных, а теперь заплетенных в две косы волосах выглядела немного странно, как показалось Салазару. |
Цитата |
Но он не хотел, чтобы утонула кудрявая девочка с голубыми глазами. |
Цитата |
глаза у нее были синее моря и неба. Вообще, в ней было что-то необычное. Эррол долго не мог понять, что именно, искоса наблюдая за ней. Потом понял. На фоне царившей на корабле Гутрума беспросветной жестокости она казалась окошком, сквозь которое проникали тепло и свет. Викинги смотрели на рабов даже без злобы - равнодушно, как на пустое место. А светлый взгляд девочки излучал добро и сострадание. Когда поблизости не было данов, она старалась помочь невольникам. Приносила что-нибудь съестное, вроде лепешки или рыбы. На изможденных лицах рабов при ее появлении разглаживались морщины, появлялось подобие улыбки ... ... С этого момента они как будто безмолвно поняли друг друга - две родственные души посреди чужого безликого мира, похожего на пустынный берег, куда их обоих выбросил свирепый шторм. Пока он болел, она часто приходила к нему. Они говорили подолгу - в основном рассказывали друг другу о тех счастливых днях своей жизни, что остались в безвозвратном прошлом. |
Цитата |
Это было довольно мрачное место – пожалуй, даже более мрачное, чем положено быть месту, где обычные могилы с обычными мертвецами. Неизвестно, что заставило Эррола подумать так, но его рука инстинктивно сжала в кармане палочку. Особенно зловещим ему показалась странная статуя из серого камня посреди кладбища. В очертаниях ее фигуры, в мертвых чертах каменного лица, застывших, как на посмертных масках, ему чудилась тайная угроза. Лик был обращен к Эрролу; он словно бы чувствовал на себе цепенящий, безжизненный взгляд пустых каменных глазниц. «Что-то здесь нечисто, - подумал Эррол, отведя взгляд от жуткой статуи. – Магией пахнет. Уж не проделки ли старого лиса Эмерика?» |
Цитата |
Он вытащил из-за пазухи кожаный мешочек, в котором увесисто позвякивало что-то железное. Эррол вытряхнул на ладонь два ржавых колечка разбитой цепи. Оттара, облаченного в сверкающую на закатном солнце кольчугу, с мечом у бедра и щитом в изголовье, опустили в лодку и оттолкнули от берега. Неистовый сын северных земель, нашедший свой конец на чужбине, отправился в свое последнее плавание. Где-нибудь в устье реки морские буруны, должно быть, разобьют лодку о скалы, и тот, кого Эррол столько лет ненавидел, пойдет рыбам на корм, а его меч останется ржаветь под водой. Одно из колец подлетело высоко вверх и нырнуло в холодные струи. Другое Эррол какое-то время взвешивал на ладони, потом спрятал обратно в карман. Повернулся и зашагал обратно, ощущая одновременно усталость и такое чувство, словно только что окончательно отделался от изрядного куска прошлого. |
Цитата |
Эмерик остановился перед Эрролом и пристально взглянул ему в глаза. |
Цитата |
Эмерик хмыкнул и пошел дальше. Больше он ничего не спрашивал – только скользил по каждому острым испытующим взглядом. - Ну, ты помнишь, - сказал он, возвращаясь к Гутруму. – Дело будет сделано в полнолуние. |
Цитата |
Наконец-то, очередная глава ... :urya: Я уже соскучилась по произведению, правда. |
Цитата |
Хотя ... Сдается мне - все не так просто. Конунг отнюдь не глуп, он, определенно, что-то заподозрил, хотя и не подает виду ... Еще бы! Если уж сам Оттар понял, что противник дерется не из-за денег, то Гутрум - и подавно. И, мне кажется, он теперь не оставит Эррола без внимания. |
Цитата |
Единственное, что мне не совсем понятно - что имел ввиду Гутрум, когда сказал, что берсерк нарушил законы поединка? |
Цитата |
Кстати - а не та ли это шляпа (я имею ввиду будущую шляпу-сортировщицу в Хогвартсе ... |
Цитата |
Очень символичная сцена ... Да, действительно, отомстив врагу, Эррол сбросил с души огромный груз, по крайней мере, его часть ... Теперь осталось завершить месть - и в Зеркале он не будет видеть себя в цепях ... Не зря часть символической цепи уже выброшена вслед за тем, кого она символизировала. Очередь за второй ее частью. |
Цитата |
Почувствовал волшебника и противника?.. |
Цитата |
Речь идет об убийстве? Том, что обсуждалось в 10 главе? |
Цитата |
А компания берсерков у Вас очень и очень колоритная получилась *thumbsup* Профессионально Вы их описали ... ;) |
Цитата |
характеры героев развились, стали сложными, многое надо учитывать. |
Цитата |
Он схватился за нож, когда поединок по правилам был уже закончен. |
Цитата |
Она самая |
Цитата |
Кстати, это обычай викингов - воин носил железное кольцо, символизирующее врага, до тех пор, пока с этим врагом не разделывался. |
Цитата |
Скорее всего, маг такого уровня, как Эмерик, обладал навыками легилименции. Другое дело, что и Эррол, который числится у Элдреда лучшим агентом, наверняка может закрывать свое сознание. |
Цитата |
Да, о том, что обсуждалось в 10 главе, но не об убийстве - скажем так, это связано с кладбищем, где побывал Эррол, с Эмериком и двенадцатью воинами, которых отобрал Гутрум. |
Цитата |
Я старался собрать как можно больше информации о берсерках, поскольку о них дальше в повествовании много будет сказано. |
M | Поподробнее, пожалуйста. Пока что это флуд |
Цитата |
Великолепный фанфик |
Цитата |
Все графство Норфолк уже накрыла плотная белая пелена снега. По ночам потрескивали первые заморозки, окна домов индевели, обрастая каемкой синевато-белого пуха. К утру злой, пробирающий до костей ледяной ветер стряхивал с неба последние клочья ночных облаков. На востоке, оправленное красным, всходило яркое холодное солнце, и йомен в лисьем балахоне выходил на двор, заглядывал в курятник – не побывала, часом, ласка или горностай. На свежем, пушистом снегу оставались с ночи затейливые цепочки следов зверей и птиц. Вороны, кружа над запорошенными снегом верхушками вязов, оживленно галдели; по городским улицам пели полозья саней, запряженных парами, бубенцы на упряжи рассыпали веселый перезвон, предвещая близкую зиму. |
Цитата |
Те, кто рисовал вывеску, должно быть, считали эту сцену смешной, но Салазар заметил появившееся при виде «сжигаемой ведьмы» на лице леди Ровены презрительно-скептическое выражение. |
Цитата |
чем больше Салазар узнавал маглов, тем сильнее казалось ему, что по-настоящему это племя освоило только один вид деятельности – войну. |
Цитата |
За время, проведенное в трактире, Салазар немного свыкся с обычаями и порядками маглов, но все-таки не переставал удивляться про себя этим людям. Они казались ему похожими на муравьев или навозных жуков – постоянно снующие туда-сюда с озабоченными лицами, таская какие-то корзины, ящики и подносы. Даже конюший Этельстана Эдгар на памяти Салазара только помахивал палочкой. Но в этом деловитом магловском копошении еще не было, по крайней мере, ничего плохого. Другое дело, Салазар никак не мог понять склонность простецов постоянно воевать друг с другом. Вон за столом трактира сидят, не снимая шлемов, двое викингов – один облокотился на копье, и во всей фигуре его чувствуется этакое свирепое удовлетворение хищника. Должно быть, эти даны чувствуют себя в своей тарелке лишь во время военного набега, когда есть возможность регулярно убивать себе подобных. «Хорошо, что у этих тупоголовых есть только неуклюжие топоры, мечи и копья, - невольно подумал Салазар. – Если бы они владели магией, давно бы уже перебили друг друга». |
Цитата |
- У нас в это время празднуют Самайн, - сказала она. – Начало темного времени года. Люди собираются ночью на большой поляне, где горят ритуальные костры. Самайн - это праздник богини Морриган, властвующей в загробном мире, поэтому друиды вырезают из бузины Жезл смерти. - Жезл смерти? – переспросил Салазар. - Всего для обряда Самайн делают четырнадцать таких жезлов, потому что четырнадцать – счастливое число жизни, это значит, что жизнь все равно властвует над смертью. Четырнадцать участников ритуала выбирают каждый по одному, и тот, кому достанется Старший жезл, во время праздника играет роль Повелителя смерти…* - А есть у вас какие-нибудь символы, связанные с этой самой богиней? – перебил Салазар. - Не знаю, – леди Ровена на минуту задумалась. – Разве что священный треугольник…. Есть еще знак Даров смерти**, но это редкий символ, он известен больше искателям неких мифических волшебных артефактов. - Есть один знак у египтян, - задумчиво сказал Салазар. – Он называется Анх. И означает двуначалие жизни и смерти. Есть даже особая формула, только вот не могу подобрать точный перевод с египетского. Смысл, в общем, таков – человек, цепляясь за жизнь, пытается взять у нее как можно больше всего, - Салазару казалось, что его слова звучат очень коряво и непонятно, однако Ровена слушала, не перебивая, в ее глазах светился внимательный огонек. – Но рано или поздно все, за что бы он ни ухватился, обращается в прах. А другой человек, поняв ошибку первого, наоборот, отдает как можно больше, освобождаясь от бренного груза. И на этом пути он становится истинным хозяином своей судьбы, и даже смерть для него – просто очередной шаг в вечность. Да, именно так – последним, завершающим шагом, после которого… - Последний же враг истребится – смерть, - произнесла леди Ровена. – И потом он становится Повелителем смерти. - Это что, афоризм друидов? – озадаченно спросил Салазар. - Нет. Христианское Святое Писание, перевод с латинского. Салазар задумался. Фраза произвела на него глубокое впечатление. Она удивительно точно раскрывала эзотерику Анха, и в то же время сама содержала некую двойственность. |
Цитата |
Просто поразительно, как биологическое существо, претендующее на то, чтобы называться Человеком Разумным, тратит все свои усилия и весь свой разум (или то, что оно считает таковым) не на созидание, а на разрушение, на убийства, приближая тем самым свой неизбежный конец. Это просто какая-то аномалия природы, не иначе ... Смотрите, даже такое простое сравнение - ни один хищник не будет убивать просто так, если он не голоден ... Даже самый злобный из них не будет нападать, если уже сыт. |
Цитата |
Неважно, точно или неточно Вы описываете, как празднуют Самайн |
Цитата |
Да и каждая новая религия и философия имеют своей основой прежние, обязательно берут из них что-то - а как иначе? |
Цитата |
Спасибо Вам огромное за эту главу, она дала мне такую пищу для размышлений! |
Цитата |
С нетерпением жду следующую |
Цитата |
На глазах у Эррола они прошли сквозь постамент, будто растворились. |
Цитата |
Вероятно, именно так он представляет себе (пусть подсознательно) свою месть, а страшный, непонятный неназванный зверь - это нечто похожее на то, что берсерк назвал "Фюльгья" |
Цитата |
Во-вторых, надо сказать, что сам сон описан просто шикарно - это уже не просто "лирическое отступление", это вполне самостоятельный "рассказ в рассказе". Мне очень понравилось, честно. |
Цитата |
Немного странно, правда, что, с одной стороны, берсерк называет духа-покровителя "хорошим", а с другой стороны - предвестником смерти ... |
Цитата |
Что это за животные, которых видел Эррол? И откуда там барсук? Ну, волки и медведь - как бы не удивительно, а вот барсук - даже странно немного ... это фьюльгьи? Тогда - чьи они? И что, вообще, там на кладбище произошло? |
Цитата |
Хельга вышла живее, чем была в предыдущих главах, хотя эпизод с умирающим - все-таки перебор. Вы же не про ангела пишете, а про живого человека). |
! | Пожалуйста, высказывайте свое мнение подробнее. Автору будет очень интересно выслушать аргументированный отзыв о своей работе. |
Цитата (Mena Lupus @ Jun 19 2016, 21:32) |
Классно, мне понравилось) |
Цитата (Мелания Кинешемцева @ Aug 16 2016, 07:32) |
Елена вроде по Канону - блондинка (именно по книге, не по фильму). Вы полагаете, она была от природы капризной и вредной? |
Цитата (Nostradameus @ Aug 16 2016, 14:32) |
Я забыл, какого цвета были волосы Елены по канону. Нет, я предполагаю, что детские капризы обычно спровоцированы взрослыми, особенно в ее случае |
Цитата (Мелания Кинешемцева @ Aug 17 2016, 07:39) |
Иными словами, что ее избаловали? |
Сторінки: (9) [#] 1 2 3 ... Остання ». | Нова тема |