> Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

І'мя автора: Наталли Поттер
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Гарри/Гермиона, Рон/НЖП, Джинни/Малфой, Джордж/НЖП
Жанр: Романтика
Короткий зміст: После окончания Хогвартса прошло уже пять лет. Много воды утекло за это время: герои повзрослели и с головой окунулись во взрослую жизнь. У каждого из них были свои планы. Ничего не предвещало беды.
События произошедшие в Отделе тайн, стали диктовать им свои условия.

Данный фик, является продолжением фанфика "Всё будет по-другому".
У кого есть время, а самое главное желание, советую его почитать, чтобы суть этого фанфа было более понятна.

Дисклеймер: Все права на героев принадлежат Джоан Роулинг.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +20
 

Глава 16

Когда все разошлись, Гермиона сразу приступила к делу и стала собирать сумку. Она буквально летала по комнате, стараясь ничего не забыть. И вдруг она вспомнила кое о чём:

— О, Боже! Сегодня же понедельник и мне надо на работу! — воскликнула она. — Я совсем потерялась во времени, — Грейнджер схватилась за голову. — Так, я уже опаздываю.

С Гермионой подобного не случалось никогда, она всегда появлялась на рабочем месте заранее и опоздание для неё было смерти подобно.

Грейнджер, не выпуская сумочки из рук, вылетела из дома. За считанные минуты она оказалась в Министерстве и, проходя мимо дежурной старушки, поинтересовалась у неё:

— Не подскажите, а Гарри Поттер уже на месте?

Волшебница поправила очки, которые сползли ей прямо на нос и произнесла:

— Нет, мисс Грейнджер, сегодня утром от него прибыло письмо, в котором было сказано, что он какое-то время не сможет приходить на работу. Приболел, наверное, — догадалась она, сочувственно вздохнув.

— Ещё как приболел, — пробормотала себе под нос Гермиона и, поблагодарив волшебницу, направилась в свой кабинет.

«Гарри хоть догадался предупредить о своём отсутствии. А я даже не вспомнила о работе, а ведь ответственность для меня прежде всего!» — думала Гермиона, шагая по длинному коридору. Она немного расстроилась, что её любимый не вышел сегодня на работу, хотя если подумать, в его состоянии лучшем оставаться дома. — «Хорошо, что я хотя бы знаю, что с ним всё в порядке. Надеюсь, что совсем скоро я смогу освободить его от этого ужасного проклятья».

Зайдя в свой кабинет, Грейнджер была приятно удивлена, что, несмотря на её отсутствие, работа просто кипела. Те несколько волшебниц, находящихся в её подчинении, работали, не покладая рук.

— Здравствуйте! — буквально хором волшебницы поприветствовали свою начальницу, приподнявшись со своих мест.

— Здравствуйте! — поздоровалась Гермиона, у неё было такое ощущение, что её отсутствия даже никто не заметил, и это не могло её не радовать. Конечно, бытует мнение, что начальство не опаздывает, а задерживается, но Грейнджер старалась никогда этого не делать. Она очень ответственно относилась к своей работе и пунктуальность для неё была очень важна.

— Миссис Смит, — Грейнджер обратилась к волшебнице, сидящей к ней ближе всего. — Как продвигается работа по делу кентавров? Вы все их требования учли?

Волшебница поправила чёлку, которая ей все время падала на глаза и стала отвечать:

— Мисс Грейнджер, все документы полностью готовы. Я всё сделала так, как вы мне сказали.

— Очень хорошо. Это было одно из главных дел на повестке сегодняшнего дня, — проговорила Гермиона. — Девочки, — она обратилась к своим подчинённым совсем по-дружески, так как все работающие в её отделе были практически её возраста, но, несмотря на это, Гермиону очень уважали. — Меня не будет несколько дней, я буду вынуждена ненадолго уехать.

— Да не переживайте вы так. Мы со всем справимся, — проговорила другая волшебница по имени Аманда и ещё добавила. — Отдыхайте спокойно и ни о чём ни думайте.

Гермиона не сразу поняла смысл её слов, но потом догадалась - видимо, ей стало известно, что Гарри тоже не будет на работе вот она и подумала, что они едут отдыхать вместе. «Пусть думают так. Переубеждать я их не буду», — про себя решила она и улыбнулась ей в ответ.

— Спасибо, я на вас очень рассчитываю, — проговорила Грейнджер. — Вы продолжайте работать, а я пока схожу к министру и предупрежу его о моем отсутствии.

Гермиона очень мило пообщалась с Кингсли, который уже шестой год занимал свой пост. Конечно, он был не против предоставить одной из лучших своих сотрудниц небольшой отпуск. Кингсли отлично понимал, что она его действительно заслужила, работая буквально без выходных.

Уладив все дела на работе, Грейнджер поспешила в Косой переулок. В банке Гринготтс Гермиона с лёгкостью обменяла на магловские деньги все их с Гарри сбережения и с чувством выполненного долга поспешила домой.

У порога её уже дожидалась Аделина. Было видно, что она очень нервничает перед поездкой. Гермиона быстро завела свою гостью в дом и они уже вместе стали дожидаться остальных.




* * *





Драко вместо работы сразу побежал домой, чтобы хорошенько подготовиться к поездке. В отличии от Гермионы он не обладал таким патологическим чувством долга и предпочёл сначала собрать всё необходимое, а потом уже отпроситься у начальства.

Первым делом он достал все деньги, которые у него были в наличии, и разложил их по карманам. Брать наличные в банке было рискованно, так как об этом тут же станет известно отцу, а объяснять ему что к чему он, конечно же, не хотел. Посчитав, что одних денег ему будет вполне достаточно Драко поспешил покинуть комнату. Когда он уже спустился в гостиную, там его уже поджидали.

— Ты куда-то собрался? — сидя в кресла, поинтересовался Люциус. Он хитро прищурил глаза, как буд-то пытался предугадать его ответ.

— С чего ты это взял?

— Твой начальник прислал сову. Ты давно должен быть на работе. Вот я и подумал, — объяснил ему отец с чего у него появились такие подозрения.

— Да, мне нужно ненадолго уехать. По делам.

— Конечно, езжай сынок! — обрадовался Люциус. — А за работу не переживай, если хочешь, я сам твоего начальника обо всем предупрежу.

«Что? Я не ослышался? С чего такая любезность? — подумал Драко. — Папаша даже не спросил, куда именно я еду. Тут одно из двух: или он заболел или сошёл с ума».

— Будет очень хорошо, если с работой ты все уладишь, — проговорил обалдевший Малфой-младший, про себя размышляя: какая из болезней всё-таки поразила его отца.

— Можешь ни о чём не волноваться и на работе всё улажу, и мать успокою, чтобы не переживала за тебя. И да, если ты далеко собрался, то лучше воспользуйся порталом — и быстро и удобно.

— Спасибо! Я тогда побегу, а то перед поездкой многое ещё нужно успеть, — произнёс Малфой-младший и поспешил покинуть дом пока отец не пришёл в себя. Он действительно подумал, что Люциус не в себе иначе его добродушное поведения объяснить было нельзя. Да ещё этот совет с порталом не выходил у него из головы. «С чего это он взял что я собрался куда-то далеко?» — но думать об этом Малфою было некогда его мысли сейчас были заняты совершенно другим.

Люциус выглядел довольным как никогда. Он сидел в кресле и чему-то улыбался, весь его внешний вид выражал полное удовлетворение происходящим. Или он действительно решил больше не контролировать своего взрослого сына, или, наконец, смирился с выбором Драко. Что на самом деле послужило причиной этому никто не знал. Но очевидно было одно Малфой-старший в эти минуты был по-настоящему счастлив. Долго в кресле он засиживаться не стал у него на сегодня тоже были запланированы дела.




* * *





Обменяв галеоны на магловские деньги, как посоветовала Грейнджер, Драко и Джордж практически одновременно прибыли в дом Поттера. Там их уже давно дожидались Аделина и Гермиона.

— Ну что, все готовы? — поинтересовалась Грейнджер, когда все трое расселись в гостиной на диване. Ребята одобрительно махнули головой, им всем уже не терпелось сорваться с места и бежать спасать своих любимых. Судя по всему, рассказ Гермионы их убедил — они поняли, что ситуация очень серьёзная и терять время больше нельзя.

— Думаю, нам нужно уже отправляться в путь, — не выдержал Джордж. — Ты что-то говорила насчёт частных самолётов, — обратился он к Гермионе. — Так давайте уже пойдём искать пилота, который согласиться нас перевезти в Тибет.

— Все верно. Путь неблизкий и поэтому мы вынуждены прибегнуть именно к этому способу переправки, — начала Грейнджер. — У меня есть здесь несколько адресов, — она достала из кармана бумажку, сложенную пополам, на которой аккуратным почерком были написаны названия улиц. — Давайте начнём с улицы Карнаби, двести тридцать восемь. Я знаю где это находится, — пояснила она. — Мистер Купер, судя по объявлению, обещает отвезти нас в любую точку земли.

— Отлично! Тогда вперёд! — поддержал её Джордж.

Ребята вышли на улицу и, зайдя в безлюдный переулок, взявшись за руки аппарировали на Карнаби-стрит. Пройдя несколько кварталов, они нашли нужный им дом и позвонили в дверь. Через минуту на пороге их встретила женщина лет пятидесяти в длинном тёмно-синем платье и, улыбаясь, произнесла:

— Здравствуйте! Чем могу вам помочь?

— Здравствуйте! Нам нужен мистер Купер, — Гермиона заговорила первой. — Мы по объявлению.

— Проходите, пожалуйста, я сейчас его позову.

Ребята нехотя зашли в дом и застыли на пороге. Вскоре к ним вышел очень упитанный мужчина, круглолицый и с лысой головой.

— Слушаю вас молодые люди.

— Нам нужно очень срочно попасть в одно место. Вы сможете нам помочь? — с надеждой произнесла Гермиона.

— Запросто! — не задумываясь, ответил мужчина. — Куда вам нужно лететь?

— В Тибет, а если быть точнее, то в Цинхай, — пояснила Грейнджер и заранее обрадовалась, что они так быстро нашли пилота и самолёт. Но сделала она это очень преждевременно, так как ответ мистера Купера её очень расстроил:

— В Тибет? Нет, в Тибет мой самолёт не долетит. Вы же сами знаете, как сейчас строго с этим, — стал объяснять он. — Даже если опустить проблему с документами, такую дальнюю дорогу без дозаправки моя посудина не выдержит. А по этому маршруту у меня запасных аэродромов нет. Я даже больше вам скажу вы нигде не найдёте частного самолёта, который сможет проделать этот путь!

Эта новость для всех была как гром среди ясного неба и, распрощавшись с мистером Купером, ребята покинули его дом.

— Ну и что будем делать? — проговорил Драко. — Мы теряем драгоценное время.

— Если у тебя есть другие идеи, то пожалуйста, говори! Мы тебя слушаем! — в эмоциях ответила ему Гермиона. Она не меньше его была расстроена из-за всего этого.

— Нет у меня никаких идей! Ты же среди нас здесь самая умная, вот и предлагай, — недовольный Драко сложил руки на груди.

— Так, хватит вам ругаться! — проговорила Аделина. — Давайте проверим другие адреса и посмотрим, что нам ещё скажут.

— Ну да, другого выхода у нас нет, — Гермиона тяжело вздохнула, бросив гневный взгляд на Малфоя. — Раз не у кого других идей нет, придётся посетить ещё один адрес, — она развернула бумажку. — Следующий у нас по списку идёт Боб Уильямс, проживающий по адресу: Стрэнд-стрит, четыреста двадцать восемь. Кто-нибудь знает, где это?

— Я знаю, — проговорил Джордж и взявшись за руки они тут же переправились в нужное место. Оказавшись на многолюдной улице, они вчетвером стали искать дом четыреста двадцать восемь. Пройдя вдоль набережной Темзы несколько километров, ребята, наконец, нашли то что искали.

Небольшой аккуратненький домик стоял среди других таких же домов и был окружен густо насаженной зеленой террасой. Друзья по узенькой тропинке подошли к входной двери и постучали в неё.

По ту сторону двери очень долго не было слышно ни единого звука, и когда искатели приключений уже собирались уходить она неожиданно отворилась и на пороге застыл очень милый старичок, который имел очень неряшливый вид:

— Приветствую вас, молодёжь!

— Здравствуйте! Нам нужен Боб Уильямс, — уверенно произнесла Гермиона.

— Вы пришли точно по адресу! — начал старичок. — Ну что же вы стоите на улице? Живо заходите в дом! — скомандовал мистер Уильямс. И когда ребята зашли внутрь, звучно захлопнул за ними дверь. — Вы пока рассаживайтесь. Я сейчас.

Не успели друзья оглянуться, как Боб уже исчез из виду.

— Странный старикашка, — усмехнулся Джордж и сел в глубокое мягкое кресло. Остальные тоже последовали его примеру и все трое разместились на не менее мягком диване.

Пока хозяин отсутствовал, Гермиона успела немного рассмотреть комнату. Гостиная в которой они оказались, была очень просторная и светлая, стены сплошь и рядом были усеяны фотографиями Боба разной давности и буквально на каждой был запечатлён самолёт. «Видимо, мистер Уильямс действительно очень любит своё дело», — подумала Грейнджер, всматриваясь в пожелтевшие от времени снимки. Не успела Гермиона осмотреть и половины комнаты, как почувствовала тонкий аромат свежезаваренного кофе, а затем из-за угла показался и сам хозяин:

— Спорим, что такого кофе вы ещё не пробовали? — проговорил мистер Уильямс, звеня чашками на подносе. Он торжественно вручил каждому своему гостью ароматный напиток и, усевшись в кресло, произнёс. — Я научился варить кофе после того, как побывал на его родине в Эфиопии. Этот рецепт долгие годы хранился втайне, но мне всё-таки удалось его раздобыть. Не без обмана, конечно — усмехнулся он. — Но, признаюсь, это того стоило, — он отпил глоточек и на его лице отразилась вся гамма наслаждения, — Ну что же вы не пьёте, дорогие мои?

— Мы, вообще-то, к вам по делу, — начал Малфой.

— Все дела потом! — приказным тоном проговорил Боб. — Сперва насладитесь этим божественным напитком, а потом и поговорим. Вы сейчас мои гости и это не обсуждается! — похоже, старик был очень гостеприимным и готов посторонних людей принять, как родных, даже не спросив их имён. А у ребят не было возможности представиться, так как Боб, болтая без умолку, не давал произнести им ни слова. — Ну, как вам мой фирменный кофе?

Гермиона выросла среди маглов и поэтому этот напиток был ей очень знаком и она смогла оценить его по достоинству, чего нельзя было сказать о других. Джордж, Драко и Аделина едва смогли скрыть своё отвращение от дегустации этого заморского кофе.

— Очень вкусно, — проговорила Грейнджер. — Я действительного такого кофе никогда не пила, — старик расплылся в улыбке, судя по всему, похвала пришлась ему по вкусу. — Мы пришли к вам по поводу объявления, — Гермиона начала постепенно подводить разговор к нужной им теме.

— Постойте я же не принёс вам печенье! — неожиданно закричал Боб и, вскочив со своего места, побежал на кухню.

— Он явно сумасшедший! — проговорил Джордж, отставив от себя чашу с неизвестным для него напитком. И не успел он это произнести, как старик вновь появился в гостиной с вазочкой в руках:

— Вот, испёк сегодня утром, — мистер Уильямс заставил каждого взять по печенью и снова плюхнулся в кресло. Он с нетерпением стал ждать оценку очередного своего кулинарного творения.

— У вас и печенье замечательное, — прожевав сдобу, начала Гермиона. — Неужели вы сами готовите? — проговорила она и тут же пожалела, что задала этот вопрос.

— Ну, конечно же, сам, — начал рассказывать Боб. — Моя дорогая жена уже несколько лет, как отбыла в мир иной, и теперь мне приходится всё делать самому.

— Очень жаль вашу жену, — произнесла Грейнджер и стала усиленно думать, как же теперь спросить его о перелёте в Тибет.

Глаза мистера Уильямса тут же увлажнились и он полез в карман за платком. Все чувствовали некоторую неловкость от этого момента и никто не решался заговорить.

— Она была потрясающей женщиной, — высморкавшись, продолжил Боб. — Мы познакомились с ней ещё в школе и с тех самых пор ни разу не расставались, — он на мгновение замолчал, чтобы проглотить подступивший к горлу комок. — Лишь небо нас на время разлучало, но даже там я думал только о ней.

«Ну все теперь нам придётся слушать про всю его жизнь чуть ли не с самого начала», — подумал недовольный Драко. Нельзя было сказать, что он не сочувствовал этому старику, но понимая, что от неумолимо бегущего времени зависит сейчас жизнь его любимой он был очень хладнокровен. При первом удобном случае Малфой хотел напрямую спросить его о возможном перелёте.

— Не дал нам Бог детей, — шмыгая носом, продолжал мистер Уильямс. — Моя дорогая Дороти очень из-за этого переживала, но, видимо, такая вот у нас была судьба и теперь мне придется доживать свой век в полном одиночестве, — старик не стеснялся плакать, чем ставил в большое неудобство своих гостей особенно мужского пола. Джордж и Драко то и дело отводили в сторону глаза, а Гермиона и Аделина держались изо всех сил, чтобы не разреветься вместе с Бобом.

— Мои товарищи все, как один предлагают мне вновь жениться, — продолжал мистер Уильямс, смотря на молодых людей через радугу слёз. — Но я не могу предать память жены! Я ни за что больше не женюсь! Вы знаете, — неожиданно он оживился. — Мне, вообще, кажется, что она до сих пор жива и просто вышла из дома. Я иногда вечером сажусь у окна и жду когда она, наконец, прийдет, но она не приходит.

«Ну я же говорил, что он сумасшедший. Видимо, так и есть, — подумал Джордж. — Ну мне все равно его жалко».

— Постойте, я вам сейчас покажу наши семейные фотографии, — Боб подскочил со своего места и, подбежав к комоду, стал рыться в его ящиках. — Вот он! — мистер Уильямс вытер рукавом пыль с толстого альбома и вернулся обратно на кресло. — Смотрите здесь мы совсем еще юные, — он развернул гостям желтоватый снимок на котором были запечатлены парень и девушка. Боба едва можно было узнать, время его совсем не пощадило, а возможно смерть жены настолько подкосила, что он просто-напросто перестал за собой следить.

Аделине, Джорджу и Драко было не привычно смотреть застывшие фото, впрочем, как и все магловское, для них было в диковинку, включая препротивный кофе. Но они старались не подавать виду и терпеливо сидели в ожидании подходящего момента, чтобы перебить старика. И такой момент вскоре настал.

— Ой, а это мой первый самолёт. У меня тогда руки дрожали когда я впервые взялся за его штурвал, — стал ностальгировать Боб, подкатив глаза к потолку. — Как сейчас помню этот день. Двадцать первое сентября стал одним из лучших дней в моей жизни. День, когда я повенчался с небом. — проговорил он, возвращая снимок на место. — Дороти даже ревновала меня к небу, — добавил мистер Смит, но Драко не дал ему договорить и решил задать ему наводящий вопрос пока он опять не перевёл тему на свою жену:

— А вы до сих пор летаете на этом самолёте? — проговорил он, надеясь, что это всё-таки не так. Так как посудина которую он только что увидел на этом застывшем фото была совсем уж древняя.

— Нет, конечно. Я сейчас совсем не летаю, — произнёс старик, тем самым повергнув ребят в шок:

— Как?! — одновременно воскликнули они.

— Ну вы наверно имели в виду, что давно не летали. Ведь так? — в испуге стала выяснять Гермиона.

— Совершенно верно. Я давно не летал. Как продал свой самолёт, так и закончились мои встречи с небом.

— Продали? — повторила за ним Гермиона. — Выходит, у вас нет самолёта?

— Нет, милочка. Вот как жена моя померла, так я его и продал. Сердечко стало пошаливать, а с этим недугом в небо нельзя. Сама понимаешь.

— Ну да, — согласилась Гермиона и поняла, что привела сюда своих друзей зря. Теперь она могла только представить, как будет возмущаться тот же Малфой из-за потерянного времени и он долго не заставил себя ждать:

— Так, зачем вы дали объявление в газету, раз больше не летаете? — тут же возмутился Драко, хотя после общения с эти стариком он всё больше и больше ловил себя на мысли, что не хочет никуда с ним лететь, опасаясь за свою жизнь.

— Так я его не давал, — стал оправдываться он. — Просто объявление это было оплачено на два года вперёд, вот его и печатают пока срок не истечёт.

— Но вы же могли обратиться в редакцию и отменить его, — с обидой в голосе проговорила Гермиона. Сейчас она была немного зла на него и с трудом сдерживала себя.

— Верно мог, но не отменил. Просто так хоть кто-то заходит ко мне и время от времени есть с кем поговорить. Вы знаете, я ведь очень одинок, — напоследок добавил он и тяжело вздохнул.

Обида на старика, которая ещё недавно заполнила сердца ребят постепенно сошла на нет и, даже распрощавшись с мистером Уильямсом, никто не стал возмущаться по этому поводу, а тут же отправились на новый адрес. Но снова и снова друзей подстерегали неудачи. Все пилоты, которых они обошли, как один утверждали, что такой долгий путь им не преодолеть.

Расстроенные и выбившиеся из сил друзья остановились посредине Лондона в надежде найти хоть какое-нибудь решение. Адресов у них больше не было, других вариантов добраться до Тибета тоже и, растерянные, они стали ломать голову над возникшей проблемой.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +20
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Несмотря ни на что
Oct 6 2017, 23:12
Мечта длиною в жизнь
May 7 2017, 12:38
Урок для Султанши
Sep 18 2016, 12:23
Все будет по другому.
Feb 1 2014, 19:25
В краю иллюзий.
Oct 6 2013, 18:43



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0434 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 15:02:06, 23 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP