> Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

І'мя автора: Наталли Поттер
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Гарри/Гермиона, Рон/НЖП, Джинни/Малфой, Джордж/НЖП
Жанр: Романтика
Короткий зміст: После окончания Хогвартса прошло уже пять лет. Много воды утекло за это время: герои повзрослели и с головой окунулись во взрослую жизнь. У каждого из них были свои планы. Ничего не предвещало беды.
События произошедшие в Отделе тайн, стали диктовать им свои условия.

Данный фик, является продолжением фанфика "Всё будет по-другому".
У кого есть время, а самое главное желание, советую его почитать, чтобы суть этого фанфа было более понятна.

Дисклеймер: Все права на героев принадлежат Джоан Роулинг.
Открыт весь фанфик
Оценка: +20
 

Глава 1 Отдел тайн

Обложка к фанфу:
https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1653477

Предыстория (пролог)

После окончания Хогвартса прошло уже пять лет, это на самом деле не много и не мало. Герои уже успели повзрослеть, и в жизни многих из них произошли судьбоносные события.

Невилл и Полумна, как только перешагнули порог школы, решили пожениться, и даже строгая Августа не пыталась им помешать. Видимо, встреча со своей первой любовью пошла ей на пользу, и она с чистым сердцем отпустила внука во взрослую и самостоятельную жизнь.

Свадьба была немноголюдной, собрались только самые близкие, которые искренне были рады за молодых. Нашлись конечно и такие, которые не могли понять поспешности данного решения и всячески об этом пытались заявить. Но этих людей было настолько мало, что обращать на них свое внимание было просто глупо. Несмотря ни на что праздник получился просто превосходный, и он надолго останется в памяти не только молодоженов, но и их друзей.

Полумна связала свою жизнь с медициной, она несколько лет набиралась опыта в Мунго, а потом с превеликим удовольствием ее переманила к себе мадам Помфри.

Невилл, как и планировал, стал заниматься изучением редких растений, даже успел сделать некоторые открытия, которые внесли свой вклад в магический мир. Он даже съездил в Тибет, чтобы на месте соприкоснуться с теми видами растений, о которых он раньше мог только читать. И это сыграло не последнюю роль в выборе его дальнейшей профессии.

Рональд Уизли стал правой, или правильнее сказать левой рукой Джорджа, так как правой навсегда останется его Элизабет. Старший брат охотно доверил ему управлять магазином вредилок в Хогсмиде, чему Рон был бесконечно рад. Аделина - его девушка, с которой он познакомился учась на последнем курсе Хогвартса успевала помогать и матери в кафе и часто наведываться к Рону.

Мысли о женитьбе у молодых людей еще не возникали, хотя миссис Гамильтон в тайне надеялась на это. Выбор дочери ее более чем устраивал. Можно даже сказать, что она вообще была без ума от своего будущего зятя: молодой, красивый, хозяйственный, с ее обожаемой дочки просто пылинки сдувает, что еще можно желать?

Да и семейство Уизли не могло дождаться, когда наконец пристроят всех своих детей. Правда, была и одна радостная новость. Джордж неожиданно для всех определился с датой свадьбы и объявил об предстоящем торжестве. Его помощница - Элизабет не только стала ему надежным партнером по бизнесу, а одновременно с этим любимой девушкой, которая вскоре должна будет стать его женой.

Рон на такой решающий шаг в своей жизни пока решиться не мог, говоря себе в оправдание, что еще недостаточно встал на ноги.

Самая младшая из Уизли дома практически не жила. Она целиком и полностью посвятила свою жизнь спорту. На приглашение поиграть за команду Холлихедские Гарпии, она не могла ответить отказом и уже второй год колесила с ними по всему свету.

Немалую роль в принятии такого решения сыграла ее душевная травма, которая и спустя время продолжала кровоточить, не желая затягиваться.

Дело в том, что узнав о выборе своего сына, Люциус просто рвал и метал. Даже всегда сдержанная Нарцисса ничего не смогла поделать с упрямым нравом мужа. Отец семейства раз и навсегда озвучил свое решение: «Или ты живешь по моим правилам или можешь убираться из дома».

Драко, не раздумывая, зашагал к выходу. Другого решения для себя он не видел, но Нарцисса у порога остановила его, падала на колени, умоляя остаться. Слезы жены тронули ледяное сердце Люциуса, и он выкрикнул сыну такие слова: «Делай, что хочешь, но чтобы ноги этой девки в моем доме не было».

Судя по всему, обеспеченному семейству такая невестка пришлась не ко двору. И Малфой-старший готов был на все, чтобы отвадить эту Уизли от своего сына.

Года два Драко продолжал встречаться с Джинни наперекор отцу, но потом терпение Люциуса окончательно лопнуло. Не в силах остановить это безумие, он приложил все усилия и отослал сына настолько далеко, насколько это было возможно. Благо, связей для этого у него было предостаточно. И позаботился, чтобы он так был загружен работой, что и думать о ней забыл.

Даже несмотря на это, Драко умудрялся видеться с Джинни, но потом их встречи постепенно сошли на нет, слишком далеко его упрятал отец, и задуманный им план все-таки дал свои результаты.

Гарри и Гермиона тоже подумывали о свадьбе в ближайшем будущем. Если честно, то Гарри уже давно бы сделал свою любимую миссис Поттер, но у Грейнджер, как всегда, все должно быть по правилам. Сначала нужно получить образование, затем устроиться на работу, а уже потом и о семье думать.

Образование с успехом было получено, с работой тоже было все в порядке: и Гарри, и Гермиона практически одновременно получили свои заслуженные места в Министерстве, которым были несказанно рады.

Грейнджер начала свою долгожданную карьеру в отделе регулирования и контроля за магическими существами, а Гарри наконец-то был зачислен в мракоборцы, именно туда, куда он так давно хотел.

Теперь молодым людям ничего не могло помешать пожениться и жить счастливо в своем новеньком доме. Они не так давно приобрели его и едва успели обустроить по своему вкусу.


Глава 1


18. 05. 2004 года
Отдел тайн

В просторном помещении с высокими потолками царила некая суета. Двое сотрудником отдела тайн, Мэтью Крамер и Майкл Шелдон, разбирали только что привезенные артефакты из Швейцарии. Все вокруг было заставлено коробками и ящиками разных размеров, которые нужно было рассортировать по своим местам.

- Я так надеялся, что мы сможем уйти сегодня на обед пораньше, - произнес высокий худощавый волшебник, - И так некстати привезли все это добро.

- Ты прав, Майкл, нам всегда везет как утопленникам, - проговорил Метью, леветируя коробку перед собой, - А еще говорят, что мы меньше всех работаем. Вон, все уже обедают, а мы до сих пор вкалываем, - закончил он и попытался с помощью магии поднять и передвинуть очередной артефакт. Но не тут-то было, огромная коробка даже с места не сдвинулась. Волшебник не мог понять, в чем дело, он освободил изваяние от картона и решил проверить, что же там не так.

Перед ним на железной кованой подставке лежал камень нежно-розового цвета, по форме напоминающий сердце. Сверху этот артефакт был накрыт колбой из прозрачного стекла.

Майкл хотел было поднять колбу и рассмотреть необычный камень, но Мэтью его остановил:

- Ты что делаешь? Его руками трогать нельзя.

- Почему?

- Если честно, то я и сам не знаю, но слышал, что волшебник, который доставил все эти артефакты, предупредил, чтобы с камнем ледяного сердца были поаккуратнее. Сказал еще, что голыми руками его трогать нельзя, проклят он, в общем. А это, похоже, он и есть. Надпись на колбе видишь?

- Во дела. А я за малым не приласкал его всей своей пятерней, - проговорил удивленный Майкл, - Тогда не будем этот камень вообще трогать, все равно у нас перчаток с собой нет. Странный он какой-то, левитации не поддается. Действительно, на нем магии полно. Пойдем, наверное, пообедаем, да и перчатки раздобудем заодно, а уже потом продолжим.

- И то верно, - поддержал его друг, - А то уже желудок подвело, - и недолго думая, они быстро удалились из отдела, не плотно притворив за собой дверь.


***


Гарри с самого утра поджидал своих друзей, наконец-то они хоть ненадолго смогут собраться все вместе. Рон и Элизабет должны были приехать, для того чтобы получить патент на свое новое изобретение, а Джинни собиралась посетить отдел магических игр и спорта для уточнения графика предстоящих игр.

Они не виделись уже очень давно, поэтому радость от предстоящей встречи просто переполняла Гарри. Он, как мог, накрыл импровизированный стол в своем кабинете и стал поджидать друзей. Гермиона тоже обещала забежать на обед, но судя по всему, ее опять задержали дела.

***

Рон и Элизабет вошли в святая святых - в Министерство магии и стали оглядываться по сторонам. Конечно, Уизли уже посещал это место, но времени, чтобы все рассмотреть, тогда у него не было. С тех пор, как Министром магии был избран Кингсли, здесь многое что изменилось.

Центральный монумент было просто не узнать, на нем в полный рост стояли золотые статуи волшебника и волшебницы, их руки были сплетены, что символизировало отсутствие вражды. На пьедестале пониже их окружали различные существа, чьи права не так давно были пересмотрены, и они имели полное право занять пусть и низшее, но свое место в волшебном мире.

Рон и Элизабет зашли в лифт и неожиданно встали перед выбором.

- Рональд, давай набирай, - проговорила девушка, внимательно разглядывая блестящие кнопки.

- Ой, а я, похоже, забыл на какой нам нужно этаж.

- Ну вот, - расстроилась Элизабет, - И спросить не у кого, время-то обеденное.

- Так, мы сейчас в Атриуме, значит на восьмом уровне. Всего их десять, стал рассуждать Уизли, - Давай сначала спустимся вниз, посмотрим, что там, а потом уже наверх, чтобы зазря несколько раз не спускаться.

- Давай, - согласилась Элизабет и проследила, как Рон нажал кнопку с цифрой девять.

Лифт стал набирать скорость, но не успев разогнаться как следует, резко остановился. Рон приоткрыл блестящую железную дверь. Женский бесплотный голос тут же известил:

- Отдел тайн.

- Нам точно не сюда, - девушка поспешила остановить Рона, который уже собирался выйти из лифта.

- Здесь столько всего интересного. Пойдем посмотрим, а к Гарри мы всегда успеем, - увидев, что Элизабет сомневается, он взмолился, - Ну пожалуйста, пойдем. Другого шанса у нас не будет. Да и сейчас все равно обед.

Девушку долго уговаривать не пришлось, она тоже была не прочь побывать в этом загадочном отделе. И она охотно вышла из лифта вслед за Роном:

- А ты уверен, что нам можно сюда заходить? - забеспокоилась Элизабед.

- Конечно, нельзя. Если нас неожиданно заметят, скажем, что заблудились.

Ребята подошли к круглой комнате с множеством дверей, но они не завертелись, как в прошлый раз. Дело в том, что спешащие на обед сотрудники отдела неплотно прикрыли дверь, тем самым оставив самую таинственную и, пожалуй, самую опасную комнату не закрытой.

Рон сразу заметил просвет из-за не запертой двери и решил сперва наперво исследовать именно ее. Они с Элизабет вошли внутрь.

Это была комната не просто большая, а огромная, ее можно было бы сравнить лишь с большим залом Хогвартса. Повсюду стояли стеллажи разных размеров, а на них аккуратно были разложены всевозможные интересные вещицы.

Такого изобилия ни Рон, ни Элизабет еще никогда не видели, они мотали своими головами из стороны в сторону, чтобы ничего не упустить. Ребята вели себя как два малыша в магазине игрушек, и буквально все вызывало у них дикий восторг.

Элизабет засмотрелась на стеклянный перламутровый шар, сфера внутри него бесконечно вращалась, и девушка как под гипнозом стояла и не могла оторвать от него взгляд.

Рон ходил вдоль стеллажей и разглядывал разные предметы, то возьмет позолоченный медальон, то повертит изумрудную шкатулку. Но вдруг его внимание привлек меч, который находился на самой верхней полке. Уизли тут же захотел его рассмотреть.

Воспользоваться Акцио было неразумно, поэтому он решил залезть на лежащий рядом деревянный ящик и попытаться дотянуться до меча. Но не тут-то было, очень прочный на вид ящик такого веса просто не выдержал, и Уизли полетел с него круша все на своем пути.

Созданный Роном шум быстро вывел Элизабет из гипноза, и она обернулась.

Парень поднялся на ноги, потирая ушибленный копчик и стал оценивать нанесенный собой ущерб. На его счастье, а скорее всего наоборот, пострадал лишь один единственный артефакт. Им оказался камень в виде сердца, он слетел со своего кованого пьедестала, а стеклянная колба, накрывающая его, разлетелась вдребезги.

Эйфория от того, что им удалось попасть сюда, испарилась как дым. Нужно было срочно заметать следы.

Элизабет направила свою палочку на осколки и, произнеся:

- Репаро, - вернула колбе первоначальный вид. Но заклинанию Вингардиум Левиоса, камушек к сожалению поддаваться не хотел.

Сейчас они по-настоящему испугались. Рон и Элизабет подскочили к камню и стали пытаться поднять его в ручную. Но не тут-то было – каменное сердце настолько было тяжелым, что даже с места не сдвинулось.

У ребят началась паника, обед подходил к концу, и первое, что пришло Рону в голову - это воспользоваться галлеоном и позвать Гарри на помощь. Так он и сделал.


***


Поттер уже отчаялся увидеть старого друга. Он уже не знал, что и думать, но к счастью Джинни пришла вовремя и отвлекла его от ненужных мыслей. Они сидели и болтали не о чем. Уизли младшая рассказала ему немного о своей нескучной жизни, а Гарри поделился с ней радостной новостью.

Известие о скорой женитьбе друга Джинни очень обрадовало, и она пообещала, что несмотря ни на что такое событие не пропустит.

Допивая чай, Поттер неожиданно ощутил некое жжение в области груди и тут же стал рыться по карманам. Это был волшебный галлеон. Еще со школы Гарри, как и его друзья, практически никогда с ним не расставался. Вот и сейчас он тоже был при нем.

По кругу позолоченной монеты бежали выстроенные в ряд буквы, из которых складывались слова: «Нужна помощь. Я в отделе тайн. Рон.»

При виде этого у Гарри аж сердце екнуло: «Опять что-то натворил», - но мучить себя догадками он не стал, а прокричав Джинни:

- Жди меня здесь, - выскочил за дверь.

Сказать подобные слова Уизли и надеяться, что она останется сидеть на месте, было глупо. Девушка тут же кинулась вслед за ним. Находясь в хорошей спортивной форме, Джинни догнала его очень быстро, и когда они вдвоем оказались в лифте, и он резко двинулся вниз, она решилась спросить:

- Что случилось?

- Рон. Ему нужна помощь, - запыхавшись, проговорил Гарри, - Он в отделе тайн.

Джинни усмехнулась:

- Опять братец во что-то вляпался?

- Похоже, на то…, - но он не успел договорить, как лифт остановился и, не дослушав голос бесплотной девушки объявившей уровень, они пулей вылетели в коридор.

Нашли они горе-исследователей очень быстро, так как дверь комнаты все так же была не заперта.

В двух словах Рон объяснил, что случилось. Гарри внимательно его выслушал, и, не теряя времени, предложил свою физическую помощь, раз уж волшебством этот камень сдвинуть было нельзя.

Элизабет и Джинни тоже не стали оставаться в стороне, они вместе с ребятами обхватили булыжник в виде сердца и не сразу, конечно, но смогли его приподнять.

С большим трудом, но им удалось водрузить его обратно на кованый пьедестал и, накрыв его восстановленной стеклянной колбой, завершили свою работу.

Окинув на прощанье взглядом огромный зал, во избежание неприятностей они поспешили удалиться. По дороге на свой этаж ребята еще долго смеялись над тем, что только что произошло.

Но они даже предположить не могли, что за этим последует.
 

Глава 2

Утро следующего дня. Суббота. Дом Гарри и Гермионы.

Поттер, удобно устроившись в кресле, сидел и читал свежую газету. Данную привычку привила ему его девушка, которая настаивала на том, чтобы он всегда был в курсе событий. Гарри так и делал, пусть уже несколько лет в магическом мире было все спокойно, но бдительность еще никто не отменял.

Юноша сладко потянулся и улыбнулся, заметив, что Гермиона приближается к нему. Он быстро отложил газету в сторону, притянув свою любимую к себе на колени.

- Наконец-то мы можем побыть с тобой вместе, - проговорил Гарри, обняв ее за талию.

- Ты прав, работа стала отнимать у нас все больше времени. Я так жалею, что не смогла повидаться с Джинни, Роном и Элизабет. Как они поживают? Сто лет их не видела.

- Они тоже все в делах, - поспешил ответить Поттер, - Если бы не их вынужденный визит в Министерство, то так и не увиделись бы. Представляешь, что вчера учинили Рональд и Элизабет, - неожиданно вспомнил он, - Вместо того, чтобы прямиком идти ко мне, они, поддавшись своему любопытству, пошли в отдел тайн.

- Не может быть! Как им удалось туда пройти?

- На их счастье, или скорее всего наоборот, - улыбнулся Поттер, - Дверь была не заперта, и они похозяйничали там на славу: свалили с пьедестала какой-то артефакт, а на место поставить не смогли. Оказалось, что этот камень левитации не поддается. Надо же, в первый раз в своей жизни сталкиваюсь с подобным, - поделился своим впечатлениями Гарри.

- А как же им удалось выкрутиться из этой ситуации? – поинтересовалась Гермиона.

- Рон догадался с помощью галлеона вызвать меня, и мы с Джинни поспешили прямиком туда. Этот булыжник действительно оказался очень тяжелым, вчетвером нам еле-еле удалось вернуть его на место, - Поттер взял ее руку в свою.

- Вот это да! Что же это за камень такой был?

- Не знаю. Я с трудом успел его разглядеть, розовый такой, а своей формой похож на сердце.

Гермиона крепче прижалась к нему, осторожно прерывая его рассказ, и прямо на ухо прошептала:

- Прости, любимый, как бы мне ни хотелось остаться, но мне нужно уже бежать, - и она попыталась встать.

Гарри не дал ей этого сделать, он крепко удерживал ее за руку:

- Я тебя никуда не отпущу. Почему ты должна работать в свой выходной день?

- Не надо делать такое лицо, - с иронией произнесла Грейнджер, увидев, как Гарри насупился, всем своим видом напоминая обиженного ребенка, - Я не виновата, что представители Индонизийской ассоциации добрались до нас лишь к выходным. Я постараюсь с ними быстро решить все дела и сразу вернусь, - она чмокнула его в щеку, и пока Гарри ослабил хватку, быстро ускользнула от него, - Завтрак на столе. Обязательно поешь, не сиди голодный, - уже у порога прокричала она и выскользнула за дверь, на ходу застегивая плащ.

Поттер остался в гордом одиночестве. Безусловно, он был очень расстроен, но поделать ничего не мог, он понимал, что работа, есть работа. Как назло, Кикимера он тоже вчера вечером отпустил, чтобы уладить кое-какие дела в доме Блэков, и сейчас ему было даже не с кем поговорить.
С тех пор, как они с Гермионой купили новый дом, верный Кикимер помогал им во всем не покладая рук, и за это время старинный особняк, доставшийся Гарри в наследство от крестного, стал приходить в негодность. Подобного Поттер допустить просто не мог, поэтому позволил домовику распоряжаться денежными средствами в полной мере и делать все, что он посчитает нужным. Кикимер, в свою очередь, добротой и щедростью своего молодого хозяина не злоупотреблял, а старался по возможности экономить и лишний галлеон на ветер не бросал.

Дом Гарри и Гермионы находился в тихом магловском районе, с красивым двориком и садом вокруг. Здесь все было именно так, как и мечтали влюбленные. От кованной калитки до дома вела мощенная камнем дорожка, а по обе стороны от нее был зеленый газон. Гарри самостоятельно ухаживал за ним, практически через день ему приходилось пользоваться газонокосилкой, а когда Гермиона не видела, то в ход шла и волшебная палочка. Грейнджер была противницей этого, считая, если они живут среди маглов, то и обходиться должны без магии, хотя бы во дворе.

Сам дом был двухэтажным, выполнен в чистом английском стиле, но вот дизайн внутри был чуточку другим. Гермиона сама занималась отделкой стен, подпоркой мебели, буквально все было сделано под ее чутким руководством. Грейнджер подошла к этому вопросу очень основательно, поэтому у нее получилось сделать очень уютное гнездышко для двоих, пока для двоих…

Гостиная была выдержана в светло-бежевых тонах. На окнах висели массивные шелковые портьеры цвета темного шоколада на атласной подкладке и тончайшая тюль с насыщенным сливочным оттенком. Подоконники сплошь и рядом были заставлены живыми цветами, которые Гарри сам срывал в саду, чтобы порадовать любимую.

Камин занял почетное место в центре гостиной, а композицию завершили старинные диван и кресла с покрывалами из льна. На стеклянном кофейном столике с изящными кованными ножками всегда можно было найти свежие газеты, которые каждое утро добросовестно доставляли совы.

Гарри дочитал последние строчки Ежедневного пророка и отложил его в сторону. Неожиданно он почувствовал какое-то напряжение внутри, но оно так быстро прошло, что Поттер не обратил на него никакого внимания. Юноша встал с кресла и отправился на кухню, чтобы побаловать свою любимую к ее приходу чем-нибудь вкусненьким.

***
Гермиона добралась до магловского кофе на такси, и, расплатившись за поездку, вышла из машины. Ее взгляд упал на вывеску: «Глицини».

«По-моему, здесь», - подумала она и зашла внутрь. Гермиона стала искать глазами волшебника, нелепо одетого в магловскую одежду. Но не тут-то было, сидя у окна, ей махал симпатичный молодой человек в элегантном сером костюме и белоснежной накрахмаленной сорочке.

Грейнджер немного растерялась, но виду не подала и уверенной походкой подошла к незнакомцу. Она на ходу сняла с себя приталенный плащик цвета фуксии и повесила его на вешалку у двери.

- Гермиона Джин Грейнджер, если я не ошибаюсь? – с ходу спросил юноша, подскочив со своего стула.

- Все верно, - натянуто улыбнулась девушка, - Я думала, что на встречу придет мистер Смит, - пояснила она свое недоумение.

- Простите, я должен был сразу представиться, - спохватился юноша, – Альберт Смит. Я его племянник, - подытожил он, - Дядя, к сожалению, приболел, поэтому попросил меня встретиться с вами. Вы не волнуйтесь, он ввел меня в курс дела.

- Теперь все ясно, - проговорила Гермиона и села за стол. Выглядела она очень элегантно и свежо: на ней был фисташковый деловой костюм, который подчеркивал ее точеную фигуру и шелковая блузка с кружевным воротничком. Грейнджер всегда старалась одеваться на подобные встречи строго, но с изюминкой. Вот и сейчас на воротнике ее пиджака была приколота редкой красоты брошь в виде рябиновой грозди, усеянная множеством камней. Это был подарок Гарри на ее двадцать третий день рождения, и он был Гермионе особенно дорог.

Альберт откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание, он действительно был хорош собой: светлые густые волосы, небесно-голубые глаза и очаровательная улыбка несомненно могли свести с ума любую, но не Гермиону. И данное обстоятельство заставило парня немного растеряться.

- Что будете заказывать? – прервал неловкое молчание официант, который уже несколько минут стоял у их столика.

- Чай, - проговорила Гермиона и потянулась за папкой, лежащей у нее в сумке.

- Мне, пожалуй, тоже самое, - повторил Альберт, не сводя свой взгляд с девушки, сидящей напротив него.

Грейнджер, не обращая на парня никакого внимания, достала целую кипу бумаг и протянула их Альберту:

- Вам необходимо ознакомиться с нашей программой. Если что-то будет непонятно, то я поясню.

Смит взял из рук девушки бумаги и тупо уставился на них. Признаться честно, он вообще в подобных вопросах не разбирался, усердием и острым умом он был, как ни странно,обделен. Как бы дядя не хотел приобщить своего племянника к их общему семейному делу, все было без толку. Молодой ловелас предпочитал разбивать женские сердца днями напролет, чем забивать свою красивую голову нудным бумагами. Парень очень был рад возможности соблазнить дюжину другую волшебниц здесь, в Англии, куда они с дядей не так давно приехали. Чтобы не показаться своей новой знакомой совсем необразованным, он предложил следующее:

- Если разрешите я возьму бумаги с собой в гостиницу и там внимательно все изучу. А детали обсудим при следующей встрече. Я найду вас в Министерстве, если вы, конечно, не против? - последние слова он произнес протяжным томным голосом и улыбнулся.

Поведение юноши стало немного ее смущать, и, чтобы прекратить это безумие, она поднялась со стула и проговорила:

- Ну, тогда договорились. Внимательно изучайте бумаги и до встречи. И да, дяде передавайте мои наилучшие пожелания о скорейшем выздоровление. Надеюсь, в следующий раз увидеть именно его, - на последних словах Грейнджер акцентировала особое внимание.

Гермиона повернулась к нему спиной и собиралась уже взять свой плащ, но Альберт ее опередил. Он галантно помог ей одеться, и, перехватив ее руку на лету, припал к ней губами:

- Безумно был рад нашей встрече, - предыханно произнес он, совершенно не обращая внимания на последние слова сказанные девушкой. Похоже, этот парень привык слышать лишь то, что хотел.

Гермиона выхватила из его рук свою ладонь и, кивнув ему головой не найдя, что ответить, выскочила из кафе. Уже на улице она брезгливо вытерла то место, куда касались его губы, о подол плаща и зашагала по улице.

«Какой мерзкий тип», - по дороге думала она, ища глазами такси, - «Я даже подумать не могла, что у мистера Смита, такого уважаемого человека, может быть такой племянник. Хотя, правильно говорят, в семье не без урода, - улыбнулась она сама себе, - «Буду надеяться, что это встреча была последней».

Грейнджер шла погруженная в свои мысли и не сразу заметила свою старую школьную подругу:

- Гермиона! - окликнула ее Луна, загадочно улыбаясь.

- Полумна! Прости, я тебя не заметила, - стала оправдываться Грейнджер, - Как поживаете? Сто лет вас уже не видели.

Миссис Лонгобботом закуталась в пестрое пончо с ярко-красной бахромой и проговорила на распев:

- У нас все прекрасно. Вот, выдалась свободная минутка, и я решила просто прогуляться. Признаюсь, ходить в магловском районе мне безумно нравится. Ты не поверишь, обделенные магией намного сильнее подвержены нападкам мозгошмыгов, только у них свой собственный вид, о котором я даже понятия не имела.

Слышать о таинственных существах Гермионе было не впервой, и к этому она уже абсолютно привыкла. Девушка очень была рада встрече с подругой, поэтому незамедлительно предложила ей:

- Если ты сейчас свободна, то приглашаю тебя к нам в гости. Гарри будет просто счастлив увидеть тебя. Что скажешь?

- С удовольствием! - проговорила Луна, все так же загадочно улыбаясь.

Обрадованная Гермиона тут же поймала проезжающее мимо такси, и они вдвоем отправились к их с Гарри уютному дому.
 

Глава 3 Проклятье начало действовать

Гермиона и Полумна уже подходили к дому, как неожиданно к ним подлетела огромная серая сова. Она приземлилась прямо в руки Грейнджер, протягивая лапу с привязанным к ней письмом. Девушка огляделась по сторонам и, отвязав конверт, возмущенно проговорила, - Ну сколько раз им можно говорить, что не нужно присылать мне письма подобным образом. Да еще такую большую сову отправили. В магловском районе оставаться незамеченными не так уж и просто.

- Это из Министерства? – поинтересовалась Полумна, краем глаза взглянув на конверт.

- Да, видимо Аманда решила и в выходной день меня чем-то озадачить, - проговорила Гермиона, положив письмо в карман плаща.

В этот момент к ним навстречу вышел улыбающийся Гарри, настежь распахнув входную дверь:

- Гермиона, у нас гости? – обрадовался он и отошел в сторону, чтобы пропустить их в дом, - Полумна, рад тебя видеть! - Гарри радушно поприветствовал школьную подругу, - Добро пожаловать в наше скромное жилище! Поужинаешь с нами?

Миссис Лонгобботом загадочно улыбнулась, оглядываясь по сторонам, как будто высматривая что-то, и лишь спустя мгновение произнесла:

- Не откажусь.

Ужин прошел просто замечательно: старые друзья с интересом вспоминали свои школьные годы, делились впечатлениями уже взрослой самостоятельной жизни, обсудили последние новости. Ничего не предвещало беды, до тех пор, пока Гермиона не вспомнила о пришедшем ей письме. Грейнджер распечатала конверт и, развернув лист пергамента, стала читать:

- Не может быть! - воскликнула она, - Я не могу в это поверить.

- Что случилось? – взволнованно проговорил Гарри. Непонятное давление в груди весь вечер не давало ему покоя, но сейчас оно особенно стало его беспокоить. Поттер умело это скрывал, тревожить Гермиону подобными проблемами ему очень не хотелось. Он знал, как она трепетно относится к его здоровью, поэтому решил ей об этом не говорить.

- Мне предлагают стать членом Визингамота. Вы представляете! – Грейнджер не могла успокоиться, - Я могу стать самым молодым членом магического суда. Придется пересмотреть мой график работы, дел прибавится вдвойне, - стала воодушевленно рассуждать она, - Но это меня никогда не пугало, а наоборот…

- Поздравляю! – лицо Полумны озарила лучезарная улыбка, - Ты как никто этого заслуживаешь.

Гермиона такой же реакции ожидала и от Гарри, но ее как не странно не последовало. Ее молодой человек сидел за столом и немигающим взглядом смотрел в одну точку.

- Гарри! - окликнула его Грейнджер, - Ты слышал, какое я получила предложение? – она была уверена, что он просто задумался, а иначе тоже порадовался бы за нее.

- Не вижу повода для счастья, - очень холодно произнес он и встал из-за стола. Лицо Поттера практически не выражало эмоций. Ты откажешься от должности, - приказным тоном проговорил он.

Гермиона не могла поверить своим ушам. «Неужели это шутка?», - подумала она,- «Если это так, то очень неудачная».

- Гарри, ты же это не серьезно, ведь правда? – с надеждой проговорила Грейнджер.

- Ну, почему же. Я абсолютно серьезно. Ты не будешь там работать и все, - он не спеша прошел в гостиную, сел на диван и как ни в чем не бывало, стал читать газету.

Сказать, что Гермиона была поражена подобным поведением Гарри, это не сказать ничего, она его просто не узнавала. Девушка не раздумывая бросилась в гостиную:

- Ты хотя бы можешь объяснить, почему я не должна там работать? – уже кричала она. Ее возмущениям не было предела.

Гарри тоже повысил голос и стал гневно выкрикивать все, что наболело у него на душе:

- Ты и так все время пропадаешь на работе. Я терпел это уже из последних сил. Так еще это предложение, будь оно не ладно. Ты вообще дома бывать не будешь.

- Можно подумать ты часто бываешь дома, - Гермиона просто задыхалась от возмущения, - Хочу заметить, что, несмотря на мою занятость, я еще успевала заниматься ремонтом, пока ты пытался получить свою новую должность.

- Да! Я вкалывал тогда и днем и ночью. Мне ничего не достается просто так, в отличие от тебя.

Последние слова Гарри ранили Гермиону в самое сердце. Она не могла поверить, что это сказал именно он. Они так увлеклись выяснением отношений, что совсем забыли, что в доме были не одни, а когда спохватились, то Полумна уже ушла. Миссис Лонгобботом обладала редким чувством такта и всегда знала, где ей уже не место. Вот и сейчас незаметно для ругающейся парочки она покинула их, чтобы не ставить молодых людей в неловкое положение.

Но Гермиона все равно, чувствовала себя неловко. Ей очень было неудобно перед Полумной и она решила, что на днях встретится с ней и за все извинится. А вот ждать слова прощения от Гарри было бесполезно. Он как ни в чем не бывало продолжал читать газету, как будто ничего не произошло. Поттер даже не обращал внимания на Гермиону, которая всем своим видом пыталась передать ему свое негодование. А так как обида постепенно брала над девушкой верх, то она решила быть умнее, хотя она таковой и являлась, и прекратить эту ссору первой. Конечно, Грейнджер планировала продолжить этот разговор, но не сейчас, а немного позже.

Гермиона молча поднялась в спальню, события минувшего вечера предоставили ей достаточно пищи для размышлений.

Гарри в это время сидел и спокойно читал газету, для него самого сейчас действительно ничего не произошло. Дело в том, что последние события он просто не помнил. А те обидные слова, которые Поттер наговорил Гермионе, в его сознании даже не отпечатались. Давление в груди прекратилось и он себя чувствовал сейчас очень хорошо, кратковременный провал в памяти Гарри просто не заметил или хотел не замечать…

***

Хогсмид

В магической деревне все шло своим чередом, многочисленные магазинчики как и прежде работали, зазывая своим многообразием шумных студентов. Визжащая хижина все так же наводила ужас на чересчур впечатлительных учеников, а в уютных кафе как всегда собирались влюбленные парочки, чтобы уединиться.

Магазин Вредилок неизменно был центром развлечений и забав многочисленных студентов. А так же одновременно являлся головной болью уже не молодого Филча, который с возрастом становился еще вредней. Рон как мог старался преуспеть в своем деле, но авантюрной жилки, которая присуща только несравненному Джорджу ему, конечно, не занимать. Методом проб и ошибок он все же остался на плаву и сохранил престиж «веселого» магазинчика. Его девушка Адель была по-прежнему с ним и оказывала весомую помощь в его работе.

Сегодня Аделина пришла в лавку немного раньше, чтобы помочь Рону рассортировать новый поступивший товар. Она зашла в тесную темную подсобку, с потолка до пола уставленную разными коробками. Мисс Гамильтон надеялась увидеть здесь своего парня, но его там не оказалось.

Рональд с самого утра был не в духе, то ли события вчерашнего дня так повлияли на него (еще бы, не каждый день ты попадаешь в переплет в запретной секции, да не где-нибудь, а в самом Министерстве магии) или просто давление стало пошаливать, в общем он был на взводе. В области груди что-то постоянно мешало и давило, состояние у него было не из лучших. Да еще Джордж с этим новым товаром свалился как снег на голову. Но ничего не поделаешь, нужно работать, Уизли нехотя направился к подсобке и у самых дверей столкнулся с Аделиной.

- Привет, ты уже пришла? – удивленно произнес Рональд, - Прекрасно, мне очень будет нужна твоя помощь.

- Я знаю, - улыбнулась она и, чмокнув его в щеку, потрепала по волосам. Аделина очень его любила и втайне мечтала, что вскоре они поженятся и создадут семью. Но предложения руки и сердца от Рона до сих пор так и не последовало. Адель иногда шутила, что с патологической нерешительностью Уизли это она ему первой сделает предложение, а не он ей. В остальном у этих двоих были просто замечательные отношения. Несмотря на вредный характер Рона, они практически никогда не ругались, да и ругаться до этого момента им было не из-за чего.

Они оба зашли в подсобку и стали по очереди сортировать товар. В самой большой коробке оказалась новая партия зачарованных волшебных палочек, которые в последнее время пользовались большой популярностью.

- Так, - проговорил Рон, - это нужно отнести в отдел минимальной вредности, - Адель, тебе не сложно будет это сделать?

- Нет, конечно, - девушка ловко прошмыгнула в дверной проем, левитируя перед собой коробку с палочками. Всего каких-то пару месяцев назад она даже не могла мечтать об этом. Дело в том, что во времена противостояния Темному лорду Адель лишилась своих магических способностей, и что бы она не делала, они никак не желали к ней возвращаться. И только девушка смирилась со своим положением, как произошло чудо. Да, да, не иначе как чудом это никак назвать нельзя. Однажды вечером в магазине какие-то мальчишки случайно или наоборот специально подожгли целую дюжину самых разнообразных фейерверков. Они с молниеносной быстротой стали преображаться во всевозможных огненных животных и носиться по залам магазина, грозя все разрушить на своем пути. Рон как мог пытался утихомирить разбушевавшихся зверюг, но все было тщетно. Крикнув Адель, чтобы она держалась от всего этого подальше, Уизли ринулся в самое пекло, но от его действий становилось только хуже. Монстры лишь увеличивались в размерах, учиняя еще большие бесчинства. Пока Рон пытался справиться с разбушевавшейся огромной птицей, гигантский дракон одним ударом хвоста сбросил с верхних полок тяжелые коробки, которые прямиком полетели на голову Рональду. Увидев это, Адель лишь успела закричать: «Осторожно!», - выставив перед собой руки пытаясь тем самым остановить обвал коробок на своего любимого. Видимо страх за дорогого человека в этот момент оказался настолько сильным, что у нее в этот момент произошел неожиданный выброс магии через руки и коробки тут же застыли в воздухе, будто оказались под воздействием заклинания левитации. Радости молодых людей не было предела, которая с лихвой перекрыла весь тот хаос который творился в тот момент в магазине. Иного подтверждения любви для Рона и не нужно было.

Провожая взглядом выходящую из подсобки Аделину, Уизли невольно вспомнил эту историю и улыбнулся, но спустя мгновение тяжело вздохнул: «Видимо воздуха здесь маловато», - подумал он, схватившись за грудь, и тут же потянулся за новой коробкой. В ней оказалась дюжина навозных бомб и несколько мешочков с изчезательным порошком. Переложив порошок к мантиям невидимости, Уизли убрал коробку в сторону, недовольно бурча себе под нос:

- Неужели изначально нельзя паковать все на свои места. Сейчас не пришлось бы терять понапрасну время еще и на это, - не успел он закончить, как в дверях вновь появилась Адель, - Дорогая, а вот эти в отдел максимальной вредности, если можно, - проговорил он, указывая на коробки с новозными бомбами и блевательными батончиками.

- Хорошо, - улыбнулась она и добросовестно принялась за работу.

Рональд немного отдышался, внутренний дискомфорт стал усиливаться. Он подошел к окну, открыл форточку и вдохнул полной грудью свежий весенний воздух. Немного придя в себя, он вновь принялся за работу. Рассортировав с десяток ящиков, Уизли забеспокоился, так как Адель до сих пор не вернулась. Он все бросил и направился посмотреть, не случилось ли что.

Аделина аккуратно на полки раскладывала новый товар и не сразу заметила вошедшего в отдел Рона, так как стояла к нему спиной.

- Ты, что это делаешь? – неожиданно закричал Уизли, - Я же просил тебя отнести это в другой отдел. А ты мало того, что все перепутала, да еще умудрилась выложить товар не там где надо, - не унимался Рон, - Тебе вообще ничего нельзя доверить, неумеха никчемная.

Адель и не знала, что сказать. Рон вообще никогда не повышал на нее голос, а тем более не опускался до унижения и оскорблений. Глаза девушки наполнились слезами, подступивший комок в горле все так же не давал ей говорить. Аделина не сумев справиться с эмоциями, тут же выбежала из магазина.

Рон тем временем вернулся в подсобку и продолжил заниматься своим делом. Воспоминаний о неприятном инциденте, случившимся только что, у него не было. Уизли был абсолютно уверен, что все это время он сидел и сортировал товар и в отдел магазина не выходил, а тем более не разговаривал с Аделиной.
 

Глава 4 Квиддич.

Гермиона настойчиво пробиралась через толпу болельщиков, нельзя было сказать, что она являлась ярой поклонницей квиддича, но Джинни она отказать не могла. Билеты прислали в минувшие выходные, и выкроить время к концу недели для игры удалось не всем. Например, Гарри бы ни за что не пропустил этот матч, если бы не сложились непредвиденные обстоятельства на работе. К Рону нагрянула проверка из Министерства, а Джордж уехал в Италию представлять свои новые изобретения, поэтому Гермионе пришлось одной за всех отдуваться.
Последние деньки мая выдались очень теплыми, солнечные лучи заливали весь стадион, отражаясь от металлических конструкций и креплений, а трава на поле — чуть посеребренная росой — походила на волшебную перину.
До начала матча оставалось полчаса, зрители постепенно занимали свои места, шумно обсуждая предстоящее зрелище. Легендарные команды Холихедские Гарпии и Татсхилл Торнадос встречались впервые в этом сезоне, и значительная часть волшебного сообщества Англии ни за что не желала пропустить это событие. Целыми семьями колдуны и волшебницы прибывали на место знаменательного события. В этот раз с безопасностью всё было на высшем уровне, охрана была рассосредоточена по всему периметру стадиона и добросовестно выполняла свою работу. Тут и там на трибунах развевались флаги команд, с одной стороны Холихедских Гарпий — темно-зеленые с золотым когтем, а с другой Татсхилл Торнадос — небесно-голубые с двумя золотыми «Т» посередине. Детвора — в разноцветных колпаках и с трещетками в руках — со всех сторон выкрикивала кричалки, поддерживая свои команды. Всюду царил шум и гам.
Гермиона спешила спуститься вниз к раздевалке и, пока было время, лично пожелать Джинни удачи. Она протиснулась через веселую толпу студентов, занимающих первые ряды, и пошла по краю поля. Вход в раздевалку команды Холихедских Гарпий был украшен зеленым плющом и остролистом, развевающаяся на ветру эмблема занимала центральное место на самом верху. Дверь была не заперта, и Гермиона осторожно вошла внутрь, но пройти дальше не решилась, так как услышала громкие крики и ругань. Сама того не желая, она стала свидетелем следующего нелицеприятного разговора:
- Вайлда и Вэлмай, сколько можно вам говорить, чтобы вы не засыпали на своих метлах, летаете, как сонные тетери. Я устала отдуваться за вас двоих. А тебя Глиннис, последнийраз предупреждаю, следи за счётом, прежде чем ловить снитч, никчемная твоя голова. Думай, прежде чем делать. Такое ощущение, что у вас куриные потроха вместо мозгов.
Гермиона не сразу в этих жутких криках узнала голос Джинни, она попятилась назад, чтобы выйти из раздевалки, но натолкнулась на кого-то спиной. Когда Грейнджер обернулась, то увидела перед собой высокую и статную девушку, одетую в форму зеленого цвета. Судя по всему, она тоже являлась членом команды.
— Вы к кому-то пришли? — улыбнулась незнакомка.
— Я хотела бы поговорить с Джинни Уизли, — нерешительно проговорила Гермиона, уже сомневаясь в своем решении. Судя по всему, подруга сейчас была совсем не в духе.
— Я сейчас её позову, — ответила спортсменка и зашла в раздевалку.
Гермиона осталась стоять на улице, обдумывая все, что она сейчас услышала. Да, Джинни никогда не была кроткой и покладистой, но и до прямых оскорблений никогда не опускалась. С Роном они всегда препирались, но не более того, а чтобы так разговаривать со своими коллегами, такого вообще никогда не было. Она всегда уважительно отзывалась о членах своей команды, называя их своей второй семьей. Что же с ней такое могло произойти? Этим вопросом Грейнджер сейчас была по-настоящему озадачена.
— Гермиона! — голос Джинни вывел, наконец её из ступора.
— Я пришла пожелать тебе удачи.
— Рада тебя видеть. Твое присутствие придаст мне сил, - Уизли искренне улыбнулась и обняла подругу.
— У тебя все в порядке? — неожиданно спросила Гермиона, удивлённая её резкой сменой настроения.
— О чём ты, всё прекрасно! Мы с девчонками просто рвемся в бой.
— Ну и хорошо. — Гермиона не стала ее расспрашивать о случившемся, ей было неудобно говорить о том, что она подслушала ее разговор, — от всего сердца желаю тебе победы.
— Спасибо, милая. Думаю, мне уже пора. Увидимся после игры. Надеюсь, нам будет, что отпраздновать! — проговорила Джинни и вернулась в раздевалку.
Гермиона поднялась на трибуны в поисках своего места. Она удобно устроилась в кресле в ожидании начала игры, как вдруг услышала, что кто-то настойчиво выкрикивает её имя. «Кто бы это мог быть?», — подумала она и стала оглядываться по сторонам. — О, нет. Только не это, — прошептала Грейнджер и хотела сделать вид, что не замечает машущего ей парня. Это был Альберт Смит. Гермиона имела «удовольствие» с ним познакомиться неделю назад, и у неё остались от этого не очень хорошие впечатления. Она до сих пор с ужасом вспоминает их встречу в кафе. Надменный, себялюбивый и немного распущенный парень всё время оказывал ей неприличные знаки внимания, от которых Гермиона чувствовала себя, мягко говоря, неловко. Встретиться с ним ещё раз она хотела меньше всего.
К великому сожалению Грейнджер, Альберт настойчиво пробирался сквозь толпу. Наглости ему было не занимать, он договорился с сидящей рядом с Гермионой пожилой ведьмой поменяться местами и уселся рядом с ней.
— Не ожидал тебя здесь увидеть, — радостно сказал он.
«А уж как я тебя не ожидала увидеть», — подумала Гермиона и выдавила из себя подобие улыбки:
— Оказывается, ты ещё и поклонник квиддича? — иронично проговорила она.
— О, ещё какой. Я ни одного матча не пропустил, — произнес он и пригладил свои уложенные волосы. Одет он был, как и в прошлый раз, безупречно: рубашка поло нежно - голубого цвета, светлые брюки и бежевые мокасины из драконьей кожи. Любой маггловский денди позавидовал бы его вкусу. Волшебники обычно не очень разборчивы в одежде простаков, но только не Альберт. Всем своим видом он хотел произвести на Гермиону впечатление, но все его старания были безуспешны.
Игра началась, команды вышли на поле. Судья подозвал к себе капитанов.
— Итак, Гвеног Джонс, капитан Холихедских Гарпий, и Брэвис Бирч, капитан Татсхилл Торнадос, сошлись вместе, чтобы поприветствовать друг друга, — прозвучал громогласный голос комментатора. Гермиона невольно вспомнила Ли Джордана, который неизменно комментировал школьные матчи, и улыбнулась. Но улыбка быстро стёрлась с её лица, когда она взглянула по левую сторону от себя и увидела Альберта: настроения как не бывало. Она предпочла бы находиться здесь с кем угодно, только не с этим сомнительным типом.
— Свисток судьи ознаменовал начало матча, игроки взмыли в воздух. Квофл у Астории Миред из Торнадос. Бросок. Но посмотрите, в одно мгновение Вэлмей из команды Гарпий перехватывает мяч и направляется к воротам соперника! Бросок… Но Мервин Финвик — вратарь Торнадос — отбивает мяч, который тут же попадает в руки к Джинни Уизли и летит прямиком в кольцо соперника. Счет 10:0 в пользу Гарпий! — прокричал довольный комментатор, и трибуны просто взорвались от радостных криков. Гермиона зааплодировала вместе со всеми, а её ненавистный сосед слева подвинулся к ней ещё ближе. Грейнджер почувствовала напряжение: так всегда было, когда пытались нарушить её личное пространство.
— Ты болеешь за Гарпий? — поинтересовался он. — Да. Там играет моя подруга, которая только что забила гол, — отчеканила Грейнджер.
— Правда? — удивился Альберт и принялся разглядывать Джинни в бинокль. — Ты должна нас непременно познакомить. У нее есть парень?
Такие бесцеремонные вопросы просто убивали Гермиону. Конечно, она не собиралась никого ни с кем знакомить. Джинни за это уж точно ей спасибо не скажет.
— Есть, конечно, и они вскоре собираются пожениться, — соврала Грейнджер.
— Ну, это не проблема, — спокойно произнес он и продолжил настраивать свой бинокль, не сводя глаз с Джинни.
Заинтересованность подругой Гермионе сейчас была на руку, так как ловелас полностью перенаправил свою энергию на другой объект. За игрой было следить сложно, мысли девушки постепенно стали наполняться беспокойством о Гарри. Конечно, в последнее время у них было всё хорошо, можно даже сказать, как раньше. К неприятному разговору они больше не возвращались. Поттер вел себя, как будто ничего не произошло, и она последовала его примеру. Грейнджер боялась вновь поднимать эту тему, опасаясь повторения событий, но понимала, что рано или поздно это все равно нужно будет сделать. Поведение Гарри она пыталась объяснить его усталостью или проблемами на работе. «Но не мог же он в такое короткое время взять и измениться?», — с тревогой думала она, отгоняя подальше от себя дурные мысли. Её размышления время от времени прерывали крики болельщиков. Когда её сосед слева подорвался со своего места и стал ликовать вместе со всеми, Гермиона, наконец, взглянула на поле. Там обрадованные члены команды Гарпий обнимались и поздравляли друг друга. Девушка решила действовать незамедлительно. Она незаметно для Альберта прошмыгнула к выходу, и, только находясь на безопасном расстоянии от ненавистного знакомого, смогла расслабиться. Грейнджер достала зачарованный галлеон — незаменимое средство связи ещё со школьных времен — и назначила Джинни встречу в ближайшем кафе.

***

Гермиона сидела за столиком в ожидании подруги. Она была очень рада, что ей удалось улизнуть от Альберта, быть в обществе ловеласа ей хотелось сейчас меньше всего. Кафе было маггловским, но и волшебников здесь частенько можно было встретить. Вот, например, за столиком у окна сидят мужчина и женщина. На первый взгляд ничем неприметная парочка, даже одета более или менее сносно, можно сказать со вкусом. Но если приглядеться повнимательнее, то волшебника в мужчине выдают туфли из драконьей кожи, а вот у женщины сумочка явно из последней коллекции мадам Малкин. Или, например, вот этот парень, сидящий у барной стойки. Ну, вылитый маггл, но неумело спрятанная палочка в заднем кармане брюк подтверждает его немаггловское происхождение. Кто этого не знает, никогда не догадается, что рядом с ним могут обедать люди из совсем другого мира — волшебного.
Наконец, в кафе зашла Джинни и стала глазами искать подругу. Она переоделась в легкое шифоновое платье с цветочным орнаментом, которое при каждом движении соблазнительно развевалось, подчеркивая точёную фигуру. Гермиона, завидев её, помахала рукой, приглашая к себе.
— Поздравляю! Игра была просто замечательной!
— А ты видела наш обманный приём в середине матча? — это наше фирменное изобретение. Их вратарь был просто вне себя от ярости, — воодушевлённо начала Джинни.
— Конечно, видела, — соврала Гермиона, которая после первого забитого мяча вообще перестала следить за игрой, - Здорово придумано. Кстати, извини, что не дождалась тебя сразу, а воспользовалась галлеоном. Сложились непредвиденные обстоятельства, — улыбнулась она.
— Так, про обстоятельства давай поподробнее.
Грейнджер немного замялась, но всё-таки решила рассказать:
— Один из моих деловых партнеров оказался жутким ловеласом. Его-то я и встретила на матче. Кстати, ты ему очень приглянулась, он просто умолял меня его с тобой познакомить, — она улыбнулась, взглянув на подругу, — пришлось спасаться бегством.
— Понятно. Так значит, ты лишила меня жениха, — рассмеялась Джинни, — этого я от тебя не ожидала.
— Кстати о женихах, — перебила её Грейнджер, — как у вас дела с Драко?
— Никак, — Уизли перестала смеяться. Это была её больная тема. — Ты знаешь, после окончания школы у нас всё было нормально, но три года назад ему пришлось по работе уехать в Австралию. Наши встречи стали реже, да и я из-за разъездов по чемпионатам не могла с ним видеться чаще. Последний раз мы встречались полтора года назад в Румынии, моя команда играла тогда с Кенмарскими Коршунами. Но поговорить нам тогда так и не удалось. Его срочно вызвали на международную конференцию, — Джинни тяжело вздохнула. Она до сих пор любила его, это было видно невооруженным взглядом. Уизли специально погрузилась в работу с головой, чтобы забыться, но ведь сердцу не прикажешь.
— Что-то мне подсказывает, что без отца Драко здесь не обошлось. Ни с того ни с чего у него не могла вдруг появиться надобность ехать в Австралию, — проговорила Гермиона, пытаясь поддержать подругу.
— Может быть и так, но ведь он мог бы и не ехать. Хотя бы ради наших отношений, — попыталась возразить Джинни.
— Ты не права. Работа есть работа. Ты же не отказалась от матчей ради него, разве не так?
— Это совсем другое дело, — Уизли не хотела соглашаться.
— Одно и то же, Джинни, и ты это прекрасно понимаешь. Но признать боишься. Не надо во всем обвинять только его, — Грейнджер была непреклонна.
— Если бы он хотел продолжить отношения, он бы объявился, дал о себе знать, — Уизли проговорила эти слова с надрывом. Одно воспоминание о Драко вызывало у неё боль.
— Но ведь и ты не сделала первый шаг, я права?
Джинни лишь кивнула головой в знак согласия: Гермиона, как всегда, была права. В их с Малфоем разрыве есть доля и ее вины, как бы она ни хотела это признавать.
— Не переживай, — Грейнджер взяла её за руку, — вот увидишь, у вас всё ещё наладится. Только нужно засунуть свою гордость куда подальше и начать действовать. Для начала можно просто написать письмо и попросить о встрече. Ведь это несложно сделать?
— Неплохая идея, — решительно произнесла Джинни и её настроение заметно улучшилось. — Ну, что мы всё о грустном. У нас же есть повод для праздника! Официант!
 

Глава 5 Элизабет сама не своя

В немноголюдном районе Мэдайтон, который расположен далеко от шумного города, поселились Джордж и Элизабет. Молодые люди, которые вскоре должны были пожениться, вовсю готовились к свадьбе. Это торжество обещало быть необыкновенным и, скорее всего, неординарным, так как связать себя узами брака собирался никто иной, а сам Джордж Уизли. Поэтому мероприятие не могло быть простым и заурядным. Как именно будет проходить свадебная церемония, не знал никто. Молодые люди скрывали это ото всех, даже от своих родных и друзей.

Торжество было назначено на двадцать пятое июня, и все с нетерпением ждали этого дня.

Уютный домик, утопающий в цветах, очень выделялся на этой улице. Как ни старались соседи облагородить свои участки, сравниться с цветником Элизабет они, конечно, не могли. Да куда им было с ней тягаться: здесь были собраны растения со всего мира, редкие цветы, кустарники, — любая зелень с лёгкостью приживалась в её саду.

Этим утром Элизабет как всегда ухаживала за своими цветами. Уже несколько недель она чувствовала себя неважно, но сегодня ничто не могло омрачить её настроение, даже это нелепое недомогание. С минуты на минуту должен был вернуться из Италии Джордж, и она с любовью срезала розы, чтобы к его приезду украсить дом.

Элизабет была так увлечена работой, что не заметила проходящую мимо соседку Келли Бекер. Ей было немного за тридцать, но она могла дать фору любой молоденькой красавице. Девушка была настоящей модницей, будучи полукровкой, она отлично знала все тонкости магловской моды и одевалась соответственно. Да и сама Келли была не дурнушка: тёмные каштановые волосы с золотым отливом аккуратными кудрями ниспадали с плеч, крупные черты лица, выразительные глаза, все это делало её похожей на греческую богиню. Как только Элизабет и Джордж переехали в этот район, девушки тут же подружились. И сегодня Келли, как всегда, пришла пообщаться с ней.

— Привет, работяга!

Элизабет обернулась, она не ожидала встретить хоть кого-нибудь в такую рань.

— Привет. Тебе тоже не спится? — проговорила она в ответ усталым голосом. Сейчас её самочувствие становилось ещё хуже и она разговаривала из последних сил. Элизабет сняла перчатку и утёрла со лба проступивший пот.

— Какой может быть сон в такое утро! — Келли просияла лучезарной улыбкой. Она всегда была неунывающей и энергичной. Её трудно было чем-нибудь смутить или обидеть. Несмотря на это, подруг у неё практически не было, а вот с Элизабет они, как ни странно, сдружились. — А ты, я вижу, решила цветов нарвать, — проговорила она, взглянув на охапку роз, лежавшую в корзине.

— Ага, — кивнула головой Элизабет, так как говорить ей становилось ещё сложней. — Сегодня Джордж возвращается. Хочу сделать ему сюрприз, он любит, когда по дому разносится запах цветов.

— Уже возвращается? — обрадовалась подруга, — тогда я сегодня испеку пирог — и к вам, — До отъезда Уизли Бекер была их частой гостьей, они собирались по вечерам все вместе и могли проговорить до утра. С чувством юмора у девушки было все в порядке, Келли и Джордж без конца могли обмениваться всевозможными шуточками, без обид подкалывая друг друга.

— Нет, — неожиданно холодно ответила Элизабет, — Не надо к нам приходить.

— Поняла, — улыбнулась Келли, ни капли не обидевшись, — Давно не виделись, нужно побыть вдвоём и все такое. Загляну к вам в другой раз.

— Ты не поняла, — все тем же ледяным голосом проговорила она, — К нам, вообще, не нужно больше приходить. Я знаю, чего ты добиваешься. Джорджа ты моего не получишь, и не надейся. Ты думаешь, я слепая и не вижу, как ты с ним заигрываешь.

— Да ты что! Не было такого, — Бекер попыталась её перебить, но это было бесполезно.

— Знаешь, почему у тебя нет подруг? А я тебе объясню, — Элизабет бросила на неё презрительный взгляд. — Все боятся и близко подпускать тебя к своим семьям, того и гляди мужика уведёшь. Ты всегда разодета и расфуфырена, а мужа себе так и не нашла, — действительно, гардероб Келли был, мягко говоря, откровенным. Молодые волшебники сторонились её, а подруги, выходя замуж, сами собой отсеивались. Все это девушка и сама знала, неглупая, но услышать подобное от Элизабет она никак не ожидала. Ведь отнюдь не она первая стала набиваться к ней в подруги, всё было с точностью да наоборот. Это она завязала с ней знакомство, сама звала к себе в дом и всегда была такой милой и приветливой. А сейчас её было вовсе не узнать: в глазах злоба и ненависть, а слова ранили в самое сердце. Отвечать на подобные грубости Келли не стала, она лишь наградила уже бывшую подругу недоуменным взглядом и пошла прочь.

Элизабет в это время тоже повернулась к ней спиной и безмятежно продолжила срезать розы, её самочувствие заметно улучшилось, и она стала напевать себе под нос незатейливый мотив. Обернувшись и увидев уходящую от неё подругу, она невольно подумала, — «Ну надо же, прошла мимо и даже не подошла». Долго рассуждать на эту тему Элизабет не стала, так как в конце улицы показался знакомый силуэт. Это был Джордж. Она едва не выронила из рук корзинку с цветами, и взволновано пригладив складки на своём платье, побежала к нему.

Уизли широко улыбаясь, отбросил дорожную сумку в сторону и заключил свою любимую в крепкие объятья. Элизабет была по-настоящему счастлива, она весело смеялась, когда Джордж закружил её на зависть соседей, которые буквально уже вываливались из окон, чтобы на них поглазеть.

Выставлять свои чувства напоказ в приличном обществе было не принято, тем более в таком престижном районе, как Мейдентон. Но для Уизли закон был не писан, и он время от времени повергал в шок и заставлял краснеть милых старушек, которые любили неспешно прогуливаться по этим улочкам.

Звучно чмокнув свою избранницу в щёку, Джордж, наконец, поставил её на землю и, не забыв прихватить свой чемодан, увлёк её в дом.

— А что я привёз своей красавице, — интригующе произнёс Уизли и с размаха плюхнулся на диван. Он обвёл взглядом своё жилище и невольно заулыбался: уютная домашняя обстановка, а самое главное — свой собственный дом с множеством комнат. Что может быть лучше? Джордж не привык жить в роскоши, ему до сих пор было неловко за то, что он сейчас имел, но Уизли действительно в последнее время фартило: многие иностранные коллеги с удовольствием скупали его изобретения и готовы были выложить немалые деньги, чтобы заключить с ним контракт. «Везунчик» — это прозвище по праву принадлежит ему, так как сколотить такой капитал за столь короткое время удаётся не каждому. А ему удалось.

Элизабет была заинтригована, любимый регулярно баловал её подарками, но она каждый раз как дитя радовалась новому сюрпризу.

— Ну, я жду, — раскрыв ладони по направлению к нему и пританцовывая от нетерпения, проговорила она.

Джордж явно получал от этого удовольствие, он вальяжно опустил руку на спинку дивана и, барабаня пальцами об обивку, произнёс. — Ну, даже не знаю, отдавать тебе подарок или нет.

— Что? — Элизабет разозлилась не на шутку и, схватив подушку, лежавшую на диване запустила ею прямо ему в голову.

Подобной атаки Джордж не ожидал и даже не пытался увернуться, он лишь громко рассмеялся, получив удар. Когда он заметил, что его любимая потянулась за новым снарядом, поднимая руки вверх, сквозь смех процедил:

— Ладно-ладно сдаюсь!

— То-то же! — просияла Элизабет, торжествуя, обхватив обеими руками шёлковую подушку. Она с интересом наблюдала, как Джордж полез во внутренний карман своего замшевого пиджака, достал синюю бархатную коробочку и протянул ей.

— Что это? — будущая миссис Уизли ожидала увидеть какую-нибудь милую безделицу, сувенир, как обычно, а судя по коробке здесь должна находиться очень дорогая вещь.

— Открой и сама все увидишь.

Элизабет нерешительно приоткрыла коробку и когда она, наконец, увидела, что там лежит, её глаза округлились от удивления:

— Как красиво! Превосходная гоблинская работа, — она знала, что самые искусные вещи в магическом мире изготавливали именно гоблины, поэтому в этом даже не сомневалась. Элизабет взяла в руки украшение. Это была заколка для волос, сделанная виде жар-птицы из драгоценного металла, усыпанная самоцветами. Работа была настолько тонкая, что птица выглядела, как живая, в гранях камней причудливо преломлялся солнечный свет, завораживая взгляд, а объёмные узоры заставляли работать воображение.

— Я был на ювелирной выставке и просто не смог удержаться и купил её. Тебе, правда, нравится?

— Ты ещё спрашиваешь? — просияла Элизабет. — Она просто чудесна! Я непременно должна быть в ней на нашей свадьбе. Что скажешь?

— Я только за! — Джордж с улыбкой наблюдал, как его любимая вертится перед зеркалом, примеряя заколку. Удовлетворившись своим отражением, она подбежала к нему, чмокнула его в щёку, а затем с весёлым смехом закружилась по комнате, выполняя разнообразные па. Её волосы попеременно меняли цвет, а лицо сияло от радости. Элизабет была прирождённой метоморфиней, и цвет её волос менялся в зависимости от её настроения. Уизли был очень горд подобным способностям своей будущей жены и всегда не без интереса наблюдал за её преображением.

Элизабет чувствовала себя просто превосходно она и забыла, что ей нездоровилось с утра, ее щёки налились румянцем, и улыбка не сходила с её лица. Выбившись из сил, она приземлилась на кресло и, тяжело дыша, проговорила:

— Ты проголодался с дороги? Если хочешь, я быстро накрою на стол, — она привстала со своего места, чтобы пойти на кухню.

— Нет, не нужно — остановил её Джордж, — мы пообедаем в ресторане. Через час у меня запланирована там встреча. Ты пойдёшь со мной.

— Хорошо! — обрадовалась она. — Я только переоденусь.


* * *
Молодая пара только что трансгрессировала в безлюдном магловском переулке между Брайтон-стрит и Пикадилли недалеко от Грин парка. Они вышли на оживлённую улицу и двинулись по направлению к ресторану. Джордж и Элизабет эффектно смотрелись вместе. Он был одет в белую рубашку, джемпер дымчатого цвета, светло-голубые джинсы и чёрный твидовый пиджак. Новая модная стрижка придавала Уизли некую харизму, а модная одежда обеспечивала безупречный вид.

Элизабет тоже поколдовала над своим внешним видом: серебристое платье до колен, выгодно подчёркивало фигуру, лаковые туфли сделали её ноги ещё длинней, а чёрное болеро, украшенное пайетками, прикрывало оголённые плечи.

Молодые люди, естественно, привлекали к себе внимание, многие оглядывались им вслед и улыбались. Джордж при этом лишь посмеивался, а его спутница смущённо опускала голову вниз. Если Уизли привык ко всеобщему вниманию, то Элизабет свыкнуться с этим никак не могла.

Наконец, они подошли к зданию внушительных размеров с огромными окнами до самого пола, на дверях которого объёмными буквами красовалась надпись: «The Square».

Это был один из популярных ресторанов Лондона, подобные заведения молодой паре посещать ещё не приходилось, но все бывает когда-то в первый раз.

Приветливый и улыбчивый швейцар встретил их у входной двери. Джордж пропустил свою девушку вперёд и только после этого вошёл сам. Пройдя прихожую и оставив позади бар с большими уютными кушетками, они попали в удивительный, огромный обеденный зал, перед которым их встретил не менее улыбчивый метрдотель.

Это был высокий мужчина в строгом чёрном костюме, на лацкане которого был бейджик с именем: «Мэтью». Он посмотрел на своих гостей и широко улыбаясь, произнёс:

— Здравствуйте! Чем могу быть полезен?

— Здравствуйте, у нас заказан столик в вашем ресторане, — проговорил Джордж.

— Очень хорошо. Назовите вашу фамилию и имя, пожалуйста.

— Уизли Джордж.

— Все верно столик на четверых. Прошу вас за мной, — метрдотель сделал кое-какие пометки в своей книге учёта и направился в зал, приглашая их за собой.

Джордж и Элизабет неспешно пошли за ним, с интересом оглядываясь по сторонам.

Помещение ресторана было выполнено в современном стиле, каждая деталь интерьера тщательно продумана. Одна стена была цвета бургундского, и на ней находились три широких зеркала. Окна противоположной стены выходили на улицу, а решётки на них затрудняли возможность любопытным прохожим заглянуть внутрь. Боковые стены цвета пергамента украшали огромные по размеру произведения современного искусства, выполненные в яркой жизнеутверждающей расцветке. Эти картины и создавали «лицо» ресторану, и если убрать из зала все столики, можно легко вообразить, что вы попали в какую-то частную галерею.

В самой комнате было множество стоящих на достаточном расстоянии друг от друга круглых и квадратных столиков, каждый из которых был покрыт хрустящей белой накрахмаленной скатертью. Обивка стульев бархатная насыщенных шоколадных цветов. На столах располагались тарелки с принтами в стиле Кандинского, а все столовые приборы были сделаны из серебра.

Цветовое решение дизайна — противопоставление великолепных кремовых и ванильных оттенков насыщенным коричневым, выгодно работало на контрастах. Потолки высокие и безукоризненно белые, светлые стены обрамлены тёмным деревом, а под ногами был тёмно-коричневый паркет. Довольно яркий свет исходил от ламп точечной подсветки и хаотично разбросанных по помещению люстр в дворцовом стиле. Дизайн минималистичен и функционален. Атмосфера элегантна и изысканна.

В данной обстановке парочка почувствовала себя немного неуютно, к такой роскоши они не привыкли. Элизабет растерянно озиралась вокруг, не зная как себя вести. Джордж взял любимую под руку, явно почувствовав её скованность, и повёл к столу. Они расселись по своим местам, ловя на себе любопытные взгляды.

За соседними столами сидела не иначе как великосветская знать, это было видно даже невооружённым взглядом. Стоило взглянуть на осанки женщин и мужчин, их серьёзные без эмоций лица, да и высокомерие говорило само за себя.

Джордж бесцеремонно потянулся через стол и, взяв любимую за руку, произнёс:

— Ни на кого не обращай внимание. Расслабься и веди себя как обычно.

Элизабет натянуто улыбнулась и облокотилась о спинку стула. В таких заведениях ей раньше не приходилось бывать, так как они с Джорджем предпочитали обедать исключительно дома.

К их столику подошёл официант и предложил им выбрать меню.

Элизабет и Джордж недоуменно смотрели на перечень из блюд, совершенно в нём ничего не понимая. Уизли едва сдерживал улыбку, так как все названия были на французском, которого он совершенно не знал, а в его исполнении слова звучали очень комично. Чего стоили скотинс с хрустящей корочкой или кукумба в собственном соусе, а десерт чистоплюй точно не вызывал аппетита.

— А можно вас попросить, — обратился Джордж к молоденькому официанту, который замер в ожидании у их стола. — Посоветуйте нам, пожалуйста, что-нибудь на ваш вкус.

Официант немного растерялся, таких предложений к нему ещё никогда не поступало, и он с удовольствием стал перечислять, чего бы он сам хотел съесть:

— Я могу предложить вам на первое сырный суп с зеленью, на второе первоклассную пасту Феста, а в качестве гарнира нежнейшее мясо краба в превосходном лангустиновом соусе, все это прекрасно пойдёт под белое вино Шатто, урожая 1918 года. А на десерт шоколадное фондю с карамельными вафлями и марокканский кофе со сливочно-ванильной пенкой, — официант перечислил блюда так аппетитно, что сам едва не подавился слюной.

— Вот и ладненько, — улыбаясь, проговорил Джордж. — Неси все это в двух экземплярах.

Официант поклонился и тут же оставил их одних.

— Надеюсь, ты не против, что я сделал заказ за тебя, — начал Джордж, взяв с тарелки салфетку в виде цветка. — Признаться честно, я в этой писанине совершенно ничего не понял, а заказывать наугад я побоялся, чтобы потом не давиться какими-нибудь лягушками, улитками, а ещё хуже — змеёй.

— Конечно, не против, — немного расслабившись, она улыбнулась ему в ответ. — Я ненавижу пресмыкающихся.

В этот момент к их столику подошли мужчина и женщина.

— Извините, мы немного задержались, — начал мужчина. Элизабет сразу обратила внимание на его крепкое телосложение и оранжевый пиджак с ярко-красным галстуком в синий горошек. Даже его длинные кудрявые волосы до плеч не так бросались в глаза, как эта нелепая одежда.

— Мы сами только что пришли, — проговорил Джордж. — Дорогая, знакомься это Дэвид Браун, мой компаньон и его супругой Эмили, — он указал на своих друзей. — А это моя драгоценная Элизабет, — Уизли расплылся в улыбке, взглянув на свою будущую жену.

— Очень приятно, — пробасил Дэвид. — Джордж очень много рассказывал о вас, — добавил он и вместе со своей супругой приземлились на стулья и незамедлительно позвали официанта, чтобы сделать заказ.

Пока мужчины обменивались любезностями, Элизабет решила рассмотреть своих новых знакомых. Эмили на вид было около тридцати пяти, хрупкое телосложение делало её похожей на воробушка: короткие волосы, чёрные как смоль, торчали во все стороны, напоминая пёрышки птички. В отличие от своего супруга, миссис Браун знала толк в одежде. На ней было надето обтягивающее платье чёрного цвета, а шею украшала ниточка жемчуга, ничего лишнего, а наряд получился очень элегантный. А вот мистер Браун нацепил на себя все, что у него было. Его синие брюки оказались не менее яркими, чем его пиджак, а рубашка в мелкий красный горошек завершала этот нелепый ансамбль. На вид Дэвиду было около сорока, и пёстрая одежда на крупной фигуре смотрелась очень забавно.

Неожиданно Элизабет почувствовала себя нехорошо, ей стало душно, хотя система вентиляции в ресторане была отменна. Перед глазами все поплыло, и она не сразу расслышала вопрос, который задала ей Эмили:

— Что вы сказали? — переспросила Элизабет, отчаянно пытаясь справиться с внезапной мигренью.

— У вас скоро будет свадьба? — миссис Браун повторила вопрос, взъерошив свои непослушные волосы.

— Да, мы вскоре должны пожениться, — она натянуто улыбнулась, говорить ей было уже непросто.

— Дорогая, мы с Дэвидом ненадолго отойдём, — проговорил Джордж, подымаясь со своего места. — А вы пока поболтайте.

— Хорошо, — кивнула Элизабет и проводила взглядом удаляющихся мужчин. — А вы давно женаты? — поинтересовалась Элизабет, чтобы хоть как-то поддержать разговор. Эмили что-то начала рассказывать, но она её уже не слышала, провалившись в забытье.

В это время официант принёс заказ и стал расставлять на столе красиво украшенные блюда. Он поставил перед Элизабет тарелку с ароматным сырным супом, затем блюдо с пастой от которой исходил аппетитный аромат, а затем десерт. После того как официант расставил все тарелки, разлил вино в бокалы и собирался уйти, Элизабет его остановила.

— Постойте, что это вы нам принесли?

— Ваш заказ, — нерешительно произнёс молодой человек, держа в руках серебряный поднос.

— Не смешите меня! — Элизабет разговаривала очень резко. Сидящая рядом Эмили не могла понять, в чём дело. — Мы не заказывали эту вонючую жижу и второсортные макароны, — она брезгливо отодвинула от себя тарелки. — Я ни за что не стану это есть!

— Простите, — заволновался официант. — Но это первоклассная паста и…

— Вы что ещё спорить со мной вздумали? — Элизабет не унималась. — Немедленно позовите управляющего!

— Если вам не нравится, я могу принести что-нибудь другое, — невнятно пролепетал юноша. — Может, разберёмся без управляющего?

— Я сказала, позови управляющего и немедленно! — проговорила она и стукнула кулаком по столу.

— Его сейчас нет на месте, но он должен подойти с минуты на минуту, — проговорил расстроенный официант.

— Ничего, я подожду, — отчеканила Элизабет и с невозмутимым видом отвернулась.

Прижимая к груди поднос, юноша удалился, это был его первый рабочий день и, похоже, уже последний.

Джордж и Дэвид сидели у барной стойки и увлечённо беседовали, поэтому не могли видеть, что происходит у них за столом. Уизли обсудил с другом все детали сюрприза на свадьбу для своей любимой и, закончив разговор, они направились обратно к столу.

— О, заказ уже принесли? — проговорил Джордж, усаживаясь на своё место.

— Точно, принесли, — произнесла Элизабет, затуманенным взором взглянув на тарелки перед собой. — Я задумалась и даже не заметила. — Эмили, которая была свидетелем недавно разразившегося скандала, удивлённо посмотрела на неё.

— Здорово! Значит, можно теперь поесть, — потирая руку об руку, произнёс Дэвид, подвигаясь ближе к столу.

Элизабет как ни в чём не бывало взяла в руки серебряную ложку и начала есть суп, — ей значительно стало лучше, от недомогания не осталось и следа. — Суп потрясающий! — не удержалась она, чтобы не похвалить блюдо.

Эмили с интересом наблюдала, как её новая знакомая с аппетитом уплетает уже второе блюдо и в её голове не укладывалось, что же это было всего несколько минут назад. Зачем Элизабет поругалась с официантом, если еда её абсолютно устраивает?

Не успели за столом перейти к десерту, как к ним подошёл солидный мужчина в дорогом костюме:

— Прошу прощения, — проговорил он, обращаясь к Элизабет. — Вы хотели меня видеть. Возникли какие-нибудь проблемы?

Будущая миссис Уизли была очень удивлена, она не могла вспомнить, когда это она хотела его видеть:

— Вы что-то путаете. Это была не я, — смущённо произнесла она. Хотя претензии к вам у меня есть.

Эмили замерла, поведение её новой знакомой невозможно было предугадать.

— Я вас слушаю, — серьёзно произнёс управляющий.

— Разве можно готовить настолько вкусно. Я едва не проглотила свой язык при поедании этих вкуснейших блюд. Да, и ещё обслуживание у вас просто чудесное, — добавила она.

— Правда? — выдохнул управляющий. — Нам очень приятно это слышать, возможно, мой сотрудник что-то напутал. Извините, не буду вам больше мешать, — откланявшись, он удалился.

Эмили не сводила глаз с сидящей напротив неё Элизабет, безуспешно пытаясь понять, для чего нужен был весь этот цирк. И не найдя разумного объяснения, она продолжила свои наблюдения. Но ничего особенного больше не произошло: Джордж и его возлюбленная весело смеялись, рассказывая о предстоящей свадьбе, не забыв при этом пригласить своих знакомых на торжество. В конце концов, Эмили решила, что это была неудачная шутка и предпочла о ней забыть, точно так же, как об этом забыла сама Элизабет.
 

Глава 6

Малфой-мэнор

Люциус ходил взад и вперёд по просторной гостиной, время от времени поглядывая на часы. Он тяжело вздыхал и испепелял взглядом входную дверь, ожидая долгожданного гостя. Нарядно одетая Нарцисса хлопотала у обеденного стола: поправляла скатерть, салфетки, переставляла фужеры и свечи в красивых кованых канделябрах. Наконец, входная дверь хлопнула, и на пороге появился Драко.

- Мальчик мой! – завидев единственного сына, закричала Нарцисса и побежала к нему, чтобы обнять. – Как же ты исхудал, побледнел, лицо осунулось, – стала причитать она, осматривая его со всех сторон. – Бедненький мой. Неужели ты там голодал? - со слезами на глазах произнесла Нарцисса.

- Мам, ну хватит, – запротестовал Драко, освобождаясь из её объятий. - Ничего я не исхудал, - он поставил на пол чемодан, а потом подошёл к отцу, который стоял у окна и протянул ему руку, чтобы поприветствовать.

Люциус пожал сыну руку и, похлопав по плечу, произнёс:

- Добро пожаловать домой!

Нарцисса не могла наглядеться на своих мужчин, она улыбалась, а слёзы все так же блестели на её глазах. Долгих три года она мечтала об этом моменте, с того самого дня, как Люциус принял решение отправить сына в долгосрочную командировку в Австралию. Миссис Малфой даже представить себе не могла, что она затянется так надолго. Она знала, что муж это сделал специально, чтобы отдалить сына от его невесты. И это ему удалось.

Нарцисса до последнего не верила в это, ей казалось, что чувства Драко настолько серьёзны, что расстояние для влюблённых не станет преградой. Поначалу так и было. До них постоянно доходили слухи об их регулярных встречах, что приводило Люциуса в бешенство, но потом их свидания сошли на нет, пока совсем не прекратились. Это потом Нарцисса узнала, что её муж стал воздействовать на сына заклятьем повиновения, и это продолжалось несколько лет. Люциус успокаивал её, что Драко ничего не угрожает, но вскоре их сын стал жаловаться на постоянные головные боли и тут Нарцисса запаниковала. Она знала, что злоупотреблять подобным заклинанием нельзя, а использовать его постоянно категорически запрещено: одно из последствий, которое оно вызывает - слабоумие.

Миссис Малфой убедила мужа прекратить подобные эксперименты над собственным сыном и, сославшись на то, что Драко и Джинни уже расстались, попросила вновь вернуть его домой. Люциусу пришлось подчиниться, он не хотел расстраивать жену, да и здоровье Драко ему тоже было небезразлично.

- Ну, что давайте к столу, – предложила Нарцисса и, широко улыбаясь, стала наблюдать, как отец и сын, отодвинув стулья, садятся на свои места. Она не могла поверить, что долгожданная идиллия, наконец, пришла и в её семью.

Во время трапезы все члены семьи вели непринуждённую беседу:

- Я слышал от твоего начальника, Мистера Доусена, что ты прекрасно справляешься с руководящей должностью. Твой отдел зарекомендовал себя как один из лучших, - проговорил Люциус, аккуратно отрезая ножом кусочек бифштекса.

- Нам для этого пришлось немало потрудиться, но коллектив у нас сплоченный, надеюсь, здесь дела будут идти ничуть не хуже, – Драко улыбнулся и отхлебнул из бокала красного вина.

- Я была уверена, что у тебя все получится, – проговорила Нарцисса, не отводя взгляда от своего сына, она практически ничего не ела, не могла на него налюбоваться. - Я всегда говорила, что ты добьёшься больших успехов. Ты у меня самый лучший!

- Ну, хватит его расхваливать, – вмешался в разговор Люциус, - Чтобы сохранить достигнутые результаты, ему ещё немало придётся потрудиться. Здесь конкуренция очень большая, да и редкие артефакты достать не так уж и просто, – добавил он, строго посмотрев на жену.

Нарцисса лишь промолчала в ответ и, опустив глаза, сделала глоток апельсинового сока. Она очень надеялась, что теперь все должно наладиться: её ненаглядный сын уже дома, что она ещё могла желать.

Закончив с обедом, Драко вытер салфеткой рот и поднялся со своего места:

- Если вы не против, я бы хотел подняться в свою комнату и отдохнуть, - не успел он встать со своего места, как Нарцисса окликнула его:

- Подожди, сынок, я пойду с тобой и помогу разобрать твои вещи, - она вышла из гостиной вслед за сыном, оставив Люциуса одного.

Мать и сын поднялись по лестнице, и зашли в комнату, которая пустовала уже несколько лет. Перешагнув порог, Драко увидел, что в его спальне ничего не поменялось, она была такая же, как раньше: изумрудные стены, высокие потолки, хрустальная люстра и большая кровать прямо по центру.

- Надо же, такое ощущение, будто я никуда не уезжал, - проговорил он и, положив чемодан на кровать, открыл его.

- Мы с папой не хотели в твоей комнате без тебя ничего менять, - произнесла Нарцисса, подойдя к сыну. - Если захочешь, в любой момент можешь сделать здесь ремонт. Только скажи и мы…

- Нет, я не хочу, - перебил он. - Пусть остаётся так, как есть, - без особого энтузиазма ответил Драко. - С твоего позволения я пойду переоденусь.

- Конечно, дорогой иди, - Нарцисса проводила сына взглядом и, как только его фигура скрылась в ванной комнате, она принялась складывать его вещи в шкаф. Накрахмаленные сорочки, брюки, пиджаки - все это постепенно заняло свои места на полках. Когда миссис Малфой практически закончила, то на самом дне чемодана неожиданно обнаружила колдографию. Она взяла её в руки и увидела, что на ней изображены Джинни и Драко. Они улыбались друг другу и нежно держались за руки.

«Какой же он счастливый на этом снимке, - подумала она. - Я давно его не видела таким. Уверена, что эта колдография ему очень дорога, раз он до сих пор хранит её. Нет, я была права, такие чувства так быстро угаснуть не могут».

Нарцисса аккуратно положила снимок на стол и, убрав с кровати чемодан, осторожно вышла из комнаты. Она спустилась вниз, Люциус сидел в кресле, он был серьёзен как никогда. Миссис Малфой подошла к нему и начала разговор, который давно хотела начать, но долгое время не решалась:

- Скажи мне, что тебя так тревожит? С недавних пор твоё душевное состояние не даёт мне покоя, ты все время о чем-то думаешь и вечно пропадаешь где-то. У тебя появились от меня секреты?

- Ну, что ты дорогая. Какие глупости приходят к тебе в голову, - попытался успокоить её Люциус. - Ты как всегда себе все напридумывала. Просто я, как и ты, волнуюсь за нашего сына и по уши загружен работой. Вот и всё.

- Правда? – обрадовалась она. - Ты прав я тревожусь за Драко, но больше всего меня беспокоит его сердечные дела. Ты же понимаешь о чём я? Люциус, пообещай мне, если случится так, что наш сын вновь станет встречаться с Джинни, ты ничего не будешь предпринимать. Я не хочу, чтобы наш мальчик опять страдал.

Люциус молчал, его лицо ещё больше побледнело, было видно, что ему не понравились слова жены.

- Пообещай! - она стояла на своём.

- Обещаю, – сквозь зубы процедил он, дабы она отстала.

Нарцисса улыбнулась, она подошла к нему ближе и, коснувшись его плеча, произнесла:

- Я очень этому рада. Надеюсь, что со временем ты смиришься с этим, - миссис Малфой была уверенна, что её сын до сих пор любит Джинни и теперь, когда действие заклятье подчинения перестало действовать, его чувства вспыхнут с новой силой. Вздохнув с облегчением, она улыбнулась мужу и вышла в другую комнату.

Люциус остался сидеть за столом, он был серьёзен и одновременно спокоен.
«Я никогда не смирюсь с тем, что мой сын предпочёл эту девку своей семье. Я не позволю этому случиться вновь», - пообещал он сам себе и так сжал свои ладони в кулак, что костяшки его пальцев побелели.


***

Гермиона сидела в гостиной, забравшись с ногами на диван. На её коленях лежал блокнот, и она перечитывала только что внесённую в него запись:

«Дорогой дневник, сегодня двадцать второе июня, уже больше месяца мы с Гарри постоянно ругаемся по пустякам, хотя раньше мы практически никогда не ссорились. Он повышает на меня голос, даже оскорбляет иногда, меня это очень задевает. И с каждым днём скандалы возникают все чаще и чаще. Я понимаю у него очень сложная работа, но это же не повод, чтобы ругаться со мной. На самом деле я его очень люблю и все время прощаю, но не знаю надолго ли хватит моего терпения. Надеюсь, у него на работе все нормализуется и он станет хоть немного сдержаннее.

Иногда его поведение мне кажется очень странным: спустя некоторое время после скандала он начинает разговаривать со мной как ни в чём не бывало, будто ничего и не было. Я стараюсь делать то же самое. Удивительно, как он умудряется так быстро всё забыть? Думаю, у него срабатывает что-то вроде защитной реакции и ему просто стыдно об этом вспоминать».

Гермиона посмотрела на часы: скоро должен был вернуться Гарри, и она не хотела, чтобы он узнал о её дневнике. Она стала вести его совсем недавно, надеясь на то, что в будущем он поможет ей найти ответы на многие вопросы. Грейнджер перевернула страницу и продолжила читать:

«Иногда я впадаю в отчаяние от всего происходящего и порой мне кажется, что мы не подходим друг другу, раз спустя столько лет перестали находить общий язык. Порой мне хочется все бросить и уйти, особенно после очередной ссоры. Но я все время останавливаю себя, потому что знаю, Гарри очень любит меня, он каждый день говорит мне об этом, и я стараюсь всё забыть так же, как и он.

Иногда я начинаю думать, что моего любимого подменили. В разгар скандала это особенно заметно, его глаза становятся какими-то безжизненными, будто это и не он вовсе, а кто-то другой, совершенно лишённый привязанности и любви. Но я знаю, что этого просто не может быть. Я вижу его каждый день и это мой любимый Гарри, который каждое утро целует меня и говорит слова любви.

В одном из журналов я прочитала статью о кризисе отношений. Мне кажется, это именно наш с Гарри случай. Меня успокаивает то, что это явление временное, и скоро пройдёт. Мы должны мужественно перенести этот непростой для нас период и всё у нас будет хорошо».

Гермиона прочитала последние строчки и закрыла свой дневник, убедившись, что она написала всё. В этот момент входная дверь отворилась, и на пороге появился Гарри. Она убрала блокнот в карман и пошла его встречать.

- Добрый вечер! - Грейнджер поцеловала его в щёку и крепко обняла. - Ты неважно выглядишь, было много работы?

- Ты даже не представляешь насколько много. В мой отдел прибыли новые сотрудники, которые добавили мне очень много хлопот. Пришлось отложить все дела и объяснять им их обязанности. На это ушло очень много времени. Рабочий день закончился, все разошлись, а я сидел и доделывал свою работу, так как за меня её никто делать не будет. Вот поэтому я и задержался, - пояснил он и широко улыбнулся.

- Ты, наверное, голоден. Давай быстро на кухню, у меня уже всё готово, - проговорила Гермиона и стала накрывать на стол.

После ужина они вдвоём прошли в гостиную, чтобы, как всегда, обсудить прошедший день.

Гарри вальяжно откинулся на спинку дивана, он все это время пытался скрыть своё недомогание, которое уже больше месяца без конца донимало его. Постоянные головные боли и головокружения не давали ему покоя, вот и сейчас боль невыносимо пульсировала в висках. Поттер старался не обращать на неё внимания, считая, что во всём виноваты чрезмерные нагрузки на работе. Он нежно взглянул на свою любимую и стал засыпать её вопросами:

- Как у тебя дела на работе? Надеюсь, министр не пользуется твоей безотказностью? Я слышал, как он при всех хвалил тебя, говорил, что ты хватаешься за любую работу и делаешь её безупречно, - проговорил Поттер. Он очень гордился ей, но категорически не хотел, чтобы она перетруждалась.

- Хвалил, говоришь? Ну, значит, было за что, – с гордостью произнесла она, - Не волнуйся, я не делаю работу сверх той, что мне положена. Но мне приятно, что я смогла угодить министру. Ты же знаешь, что это сделать очень сложно. Кингсли требовательный и не приемлет работы спустя рукава.

- В этом ты абсолютно права, - усмехнулся он. - Из-за этого в министерстве его многие побаиваются. Особенно те, кто не привык работать, как следует.

- Это точно, - Гермиона сидела на кресле напротив Гарри и её взгляд неожиданно упал на журнальный столик где лежали два конверта. - Кстати, надеюсь, ты не забыл, что в эти выходные мы идём на свадьбу? Джордж и Элизабет прислали нам приглашение, - она взяла один из конвертов и, вытащив красивую открытку, стала её читать:

«Дорогие наши Гарри и Гермиона! Мы хотим пригласить вас на день рождения… нашей семьи! В этот день мы собираемся сказать друг другу «да» в окружении самых близких и дорогих нам людей.
Мы решили соединить наши сердца и судьбы 25 июня 2004 года, в 12.00 .
Будем очень рады видеть вас на нашем первом семейном празднике в Хэппи холле!

Ваши Джордж и Элизабет».

- Ну как я могу об этом забыть, - проговорил Гарри, как только Гермиона дочитала приглашение. – А ещё я помню, что наша с тобой свадьба тоже не за горами, - он взял её за руку и притянул к себе. Неожиданно ему стало тяжело дышать, от того, что неведомая сила сдавливала его грудь. Гарри сделал глубокий вдох, чтобы быстрее прийти в себя.

- Что с тобой? - забеспокоилась Гермиона, заметив, как он побледнел.

- А что со мной? Со мной все в порядке, – солгал он. Поттер знал, как Гермиона за него переживает и не хотел расстраивать. - Ты лучше расскажи, как идёт подготовка к нашей свадьбе, – он держался из последних сил пока не впал в забытье.

- Приготовления идут полным ходом. Приглашения, которые мы заказали, прибыли сегодня. Вот посмотри, - она взяла со стола ещё один конверт и, достав из него открытку с цветочным орнаментом, протянула её Гарри.

Как только Поттер взглянул на приглашение, он резко изменился в лице и с презрением произнёс:

- Дизайн просто ужасен!

- Что ты такое говоришь? - возмутилась Грейнджер. – Мы же вместе его выбирали. Ты сам настоял именно на этих приглашениях.

- Что за чушь ты несёшь! Разве я мог выбрать такое убожество! - голос Гарри был резок, а выражение лица невозмутимым. - Возможно, ты предпочитаешь подобную безвкусицу, но только не я. Ты, как всегда всё перепутала.

- Нет, я ничего не перепутала. В каталоге тебе понравились именно эти приглашения. Ты ещё назвал их нежными и романтичными, - от обиды она едва сдерживала слёзы.

- Да я не мог такого сказать! Гермиона, немедленно убери это от меня, чтобы я больше её не видел! - он небрежно бросил ей открытку и добавил. - Завтра обменяй их на другие. Ты поняла меня? Ещё не хватало опозориться с этими отвратительными приглашениями.

Грейнджер не могла поверить, что Гарри говорит ей подобные слова. Из-за каких-то открыток, которые к тому же изначально понравились именно ему, он вновь закатил скандал буквально на пустом месте. Она молча махнула головой и, прижав конверт с приглашениями к груди, вышла из комнаты, но одна открытка всё-таки упала на пол прямо под стеклянный столик.

Гарри остался один в гостиной, через несколько минут он окончательно пришёл в себя и не мог понять: куда же делась Гермиона? «Наверное, она поднялась в комнату, – подумал он. – Пусть немного отдохнёт. Не буду ей мешать».

Провалы в памяти его совершенно не беспокоили, вернее, он их, вообще, не замечал. Конечно, иногда ему сложно было понять внезапную смену настроения Гермионы, она некоторое время могла дуться на него даже не разговаривать. Но Гарри понимал, что у девушек такое бывает, и не обращал на это внимания. Стоило ему обнять её, поцеловать, как она сразу оттаивала и становилась прежней любящей Гермионой. Он не мог дождаться того дня, когда она, наконец, станет носить его фамилию и будет только его.

Когда за окнами стемнело, и комнату поглотил полумрак, Поттер поднялся с дивана и зажёг свет, чтобы почитать. Затем он сел в кресло и потянулся за свежим номером «Пророка». Неожиданно Гарри заметил, что под столом лежит какой-то листок, он нагнулся и поднял его. Это оказалось приглашение на их с Гермионой свадьбу. Увидев его, Поттер расплылся в улыбке, и в этот момент в гостиную вошла Гермиона.

- Дорогая, почему ты не сказала мне, что приглашения уже пришли? – показав ей открытку, проговорил Гарри. - Вживую они смотрятся даже лучше чем в каталоге.

Гермиона не могла поверить в то, что она сейчас услышала. Несколько часов назад он чуть ли не плевался при виде этого приглашения, и отрицал тот факт, что сам выбрал его дизайн, а теперь расхваливает налево и направо.

- Ну почему же, я сразу после ужина показала тебе его, а ты рассердился, что я заказала именно этот дизайн, и попросил немедленно поменять, – с обидой в голосе проговорила Гермиона, решив освежить ему память.

Гарри привстал со своего места и удивлённо посмотрел на неё:

- Нет, ты что-то путаешь. Я никогда такого не говорил и не скажу. Я же их сам выбрал! Да и не показывала ты мне их сегодня, - он подошёл и обнял её, - Дорогая, ты слишком много работаешь, тебе нужно больше отдыхать.

«Что за бред он несёт. Я точно помню, как мы ругались из-за этих открыток, – стала размышлять она, - Ничего не понимаю. Или Гарри делает вид, что не было этого разговора, чтобы загладить свою вину, или его действительно не было, и я потихоньку схожу с ума». Признать, что у неё с головой не все в порядке она, конечно же, не могла и предпочла придерживаться первого варианта, хотя уже ни в чём не была уверена.

- Пожалуй, ты прав, - после небольшой паузы проговорила Гермиона. - Мне действительно нужно отдохнуть, - он взял её под руку и они вместе поднялись в комнату.


***

На углу дома номер 44 на пересечении Бэйкер-стрит и Пикадилли стояли две фигуры, закутанные в мантии. На улице было темно и их лиц никто не видел. Мужчина и женщина подозрительно озирались по сторонам и о чем-то разговаривали:

- Нужно начинать действовать, а иначе будет поздно, - проговорила женщина.

- Ты уверенна, что все пошло по плану? – поинтересовался мужчина.

- Абсолютно. Я проверяла сегодня утром по моему шару, процесс давно уже пошёл.

- Очень хорошо, - мужчина прокашлялся. - У меня есть одна идея. Завтра буду воплощать её в жизнь.

- Ты будешь действовать в одиночку? – удивилась женщина.

- А ты как думала? В моём деле мне лишние люди не нужны. Об этом знаем только ты и я, надеюсь, так оно и будет. Ты понимаешь, о чём я?

- Не переживай, это останется между нами, - проговорила она.

- Встречи со мной не ищи, нас не должны видеть вместе. Как только дело сдвинется с мёртвой точки, я сам тебя найду. До скорого, – сухо проговорил мужчина и, закутавшись плотнее в плащ, перешёл на другую сторону улицы и скрылся за поворотом. Женщина натянула капюшон по самые глаза и тоже поспешила удалиться.
 

Глава 7

Драко не спеша прогуливался по семейному саду, в детстве он очень любил здесь гулять. Среди многочисленных ухоженных кустарников и высоких деревьев с пышной кроной можно было надолго затеряться, чтобы никто тебя не нашёл. Вот и сейчас ему очень захотелось спрятаться от чрезмерной опеки матери и вечно недовольного отца.

Уединение - вот сейчас что ему было нужно. Он сел на ещё влажную от утренней росы траву и облокотился о ствол дерева. Здесь его точно искать не будут, и он сможет спокойно все обдумать, а заодно принять самое важное решение в своей жизни.

После приезда из Австралии он ходил сам не свой, у него было такое ощущение, будто последние несколько лет он проживал не свою жизнь, а чью-то другую. Драко не мог поверить в то, что так просто смог отпустить любовь всей своей жизни. Он не понимал, почему им не удалось сохранить отношения, ведь у них было все так хорошо, даже на расстоянии. А в один момент Драко просто взял и с головой погрузился в работу, позабыв обо всём на свете. Ему казалось, что только сейчас он пришёл в себя и находился в глубоком потрясении от осознания того, что с ним произошло.

«Почему за два года я о ней ни разу не вспомнил? – задумался он. – Неужели работу я поставил превыше всего? Не могу в это поверить», – от переживания у него кругом шла голова. Драко хотел все забыть, как страшный сон. Но сможет ли забыть об этом Джинни? Простит ли она его? Эти вопросы сейчас волновали его больше всего.

Он сжимал в руке конверт, на котором значился обратный адресат: Джинни Уизли. Письмо пришло сегодня утром, а он до сих пор не отважился его прочесть. «Наверное, она узнала, что я вернулся, и решила высказать все, что обо мне думает, – предположил он, – и это правильно. Я сам о себе сейчас такого мнения, что цензурных слов не хватает».

Наконец, он собрал свою волю в кулак и, надорвав конверт, вытащил из него небольшой листок бумаги. Аккуратным почерком там было написано всего несколько строк:

«Драко, я бы хотела с тобой встретиться. Если ты не против, то назови место и время. Я приеду.

Джинни».

– Она хочет меня увидеть! – обрадовался он, - Значит, – и он сам себя оборвал, – да ничего это ещё не значит. Разве можно так просто вернуть то, что я так старательно разрушал два года? Нет, не буду тешить себя несбыточными мечтами, чтобы потом не было мучительно больно, – решил он, но маленький огонёк надежды всё-таки прокрался в его сердце, планируя со временем разгореться в яркое пламя.

Он резко встал на ноги и зашагал к дому. Драко решил не медлить с ответом и как только зашёл в свою комнату, взял пергамент и перо и стал писать:

«Джинни, ты даже не представляешь, как я обрадовался, получив твоё письмо. Я тоже очень хочу с тобой встретиться. Давай увидимся 25.06.2014 в 10.00 в кафе «Версаль».

Буду очень тебя ждать. Драко».

Поставив точку, он сложил листок пергамента пополам и, подписав конверт, вложил в него письмо. Затем он быстро выскочил из комнаты и побежал в совятню. Там Малфой взял первую попавшуюся сову и, привязав к её лапке письмо, приказал отнести его Джинни Уизли.

Когда Драко возвращался назад, он неожиданно встретил отца, который посмотрел на него с подозрением и не замедлил с вопросом:

– Что ты делал в совятне?

– Ничего, – буркнул Драко. Он был зол на отца. В их расставании с Джинни отчасти была и его вина. Это ведь именно он настоял на его отъезде и обещал, что командировка не продлится долго, а она затянулась аж на несколько лет.

– Не вздумай обманывать меня! Я видел как вылетела сова с письмом, – Малфой старший начал что-то подозревать и после того, как перестал воздействовать на сына заклятьем повиновения буквально двадцать четыре часа в сутки был начеку.

– Ну и что, разве это запрещено?

– Просто я терпеть не могу когда мне лгут, – он сразу догадался кому предназначалось письмо и, стараясь ничем не выдать своё негодование, спокойно произнёс. – Твоя мама накрыла на стол и просила позвать тебя.

– Хорошо, я уже иду, – проговорил Драко и первым пошёл домой.

Люциус не спеша шёл вслед за ним, его мысли опережали одна другую.

«Неужели у них началось все вновь? Видимо, Нарцисса была права, и эта треклятая любовь не сможет пройти так быстро. Значит, я принял правильное решение. Надо же, а я ещё сомневался», - усмехнулся он сам себе и, войдя в дом, захлопнул за собой двери.



***



Гермиона шла по многолюдной улице, время было обеденное, и она как всегда спешила в любимое кафе. Гарри пойти с ней не смог, сославшись на неотложную работу, поэтому она была одна. Лёгкий летний ветерок ласково трепал её волосы и настроение, которое ещё утром было испорчено очередным скандалом с любимым, как по волшебству начало подниматься.

Неожиданно для себя она услышала, как её окликнул до боли знакомый голос. Когда Грейнджер обернулась, она была приятно удивлённа – это была Джинни.

– Привет! – радостно воскликнула Уизли, и бросилась обнимать подругу. – Рада тебя видеть.

– Я тоже очень рада! – просияла Гермиона. – Что ты здесь делаешь?

– Я просто решила пробежаться по магазинам. Завтра свадьба Джорджа и я хочу выглядеть на все сто, - проговорила Джинни, загадочно улыбаясь.

– Так-так, мне кажется, что тут дело не только в свадьбе, - прищурив глаза, произнесла Грейнджер, - Интересно для кого ты хочешь выглядеть на все сто?

– От тебя ничего не скроешь.

– Ага, значит, я была права! – обрадовалась Гермиона, – Так, у меня сейчас обед, давай зайдём в кафе там ты мне всё и расскажешь, – настойчиво проговорила она и потянула подругу за руку.

Они зашли в кафе под названием «Свит-стафф» и сели за свободный столик. Сделав заказ, давние подруги стали разговаривать:

– Ну, давай рассказывай, – Гермиона сгорала от нетерпения, такой радостной Джинни она еще не видела.

– Помнишь, ты дала мне очень дельный совет.

Грейнджер закивала головой и улыбнулась:

– Конечно, помню.

– Я сегодня утром всё-таки решилась и послала ему письмо, – произнесла Джинни.

– Да ты что?! Молодец! – обрадовалась Гермиона. – Что же ты ему написала?

– Просто попросила о встрече, и всё.

– Правильно сделала, – Грейнджер обратила внимание, как у Джинни сияют глаза. – Я уверена он обязательно тебе ответит.

– Нет, не ответит, – произнесла Уизли, и сделала серьёзное лицо.

Услышав это, Гермиона очень растерялась, она не могла понять, ведь только что её подруга просто излучала радость, а сейчас говорит такие слова. Она тут же решила её переубедить:

– Почему ты так думаешь?

– Потому что он уже ответил! – воскликнула Джинни и засмеялась.

– Ну, ты даёшь! Разве можно так пугать, – Гермиона улыбнулась ей в ответ, – Быстро говори, какой был его ответ. Хотя нет, дай я сама догадаюсь, – она немного подумала и произнесла. – Он назначил тебе встречу.

– Да, мы увидимся с ним завтра.

– Что? Но ведь завтра свадьба! – Гермиона была очень удивлённа её спокойствию.

– Ничего страшного, я везде успею, - попыталась успокоить её Джинни. В этот момент официант принёс их заказ и поставил на стол чашечки с ароматным кофе и только что испечённый черничный пирог.

– Ты уж постарайся, – проговорила Гермиона и поднесла к губам горячий напиток, она сделала глоток и произнесла. – Думаю всё у вас будет хорошо.

– Я тоже на это надеюсь, – вздохнула Уизли и, отрезав кусочек пирога, положила его на блюдце.

В этот момент в кафе вошёл пожилой мужчина с длинной седой бородой и стал нервно оглядываться по сторонам. Как только он заметил сидящих за столиком Гермиону и Джинни, то достал из кармана рекламные листовки и принялся раздавать их посетителям.

Подруги мирно беседовали, когда к ним подошёл незнакомец и вручил каждой из них по рекламному буклету. Он учтиво поклонился и, опустив голову вниз, удалился.

– Что это? – поинтересовалась Джинни, рассматривая ярко – малиновый листок с какими-то надписями и картинками.

– Скорей всего рекламная акция. Здесь такое часто бывает, – проговорила Грейнджер и, даже не взглянув на листок, отложила его в сторону.

Незнакомец, раздал все буклеты, но из кафе выходить не стал, а сел за последний свободный столик и позвал к себе официанта. Он попросил принести ему стакан воды, а сам достал фляжку из кармана и что-то из неё отхлебнул.

Джинни и Гермиона под пристальные взгляды незнакомца весело смеялись и обсуждали предстоящую свадьбу Джорджа и Элизабет:

– Уверена, что торжество пройдёт очень весело, – проговорила Грейнджер, отрезав себе кусочек пирога.

– Я в этом даже не сомневаюсь, – Джинни допила кофе и, отставив чашку в сторону, произнесла. – Я уверена, Джордж что-то задумал.

– Очень надеюсь на то, что он не станет испытывать на гостях свои новейшие изобретения, а иначе я не стану там ничего есть, – улыбнулась Гермиона.

– Нет, это исключено, – поспешила успокоить её Джинни. – Мама с ним об этом уже говорила, и он обещал, что ничего подобного на его свадьбе не будет. Хотя верить братцу я бы не стала, – засмеялась она и, заметив как подруга изменилась в лице, тут же поинтересовалась. – Что с тобой? Ты расстроилась из-за того, что я сказала? Я просто пошутила.

– Да нет, твои слова тут ни причём. Альберт здесь, – шёпотом проговорила Гермиона, уставившись на дверь – Помнишь, я рассказывала тебе о нём?

– Что-то припоминаю. Это не он тогда хотел со мной познакомиться после матча?

- Он самый. Если этот тип нас здесь заметит, то мы пропали, – Гермиона не сводила взгляд с входной двери, надеясь, что Альберт сейчас уйдёт. Но её надежды не оправдались. Он подозвал к себе официанта и попросил найти ему свободный столик, а сам стал вглядываться в лица посетителей. Увидев это, Гермиона не на шутку испугалась и, схватив со стола листок с рекламой, прикрыла им лицо. – Делай то же самое. Он не должен нас увидеть, - проговорила Грейнджер обращаясь к Джинни.

Уизли последовала примеру подруги, и тоже стала читать буклет.

Гермиона бегло пробежалась глазами по рекламному листу, где ей настойчиво предлагали услуги опытной ясновидящей, которая обещала решить все её проблемы, в том числе и частые ссоры в семье. Там было написано, что подобное происходит неспроста и в этом случаи обязательно нужно что-то делать. Внизу был указан адрес и имя ясновидящей.

– Все, он, кажется, уходит, – проговорила Джинни. – проводив взглядом эффектного блондина, которому так и не нашлось места в этом кафе.

– Фух, пронесло, – с облегчением вздохнула Грейнджер, убрав от лица рекламный буклет.

– Значит, этот Альберт на самом деле такой приставучий, раз ты его так испугалась? – засмеялась Джинни.

– Ты даже представить не можешь насколько, – натянуто улыбнувшись, проговорила Грейнджер, до сих пор не веря, что встречи с ним им удалось избежать.

– Кстати, здесь рекламируют салон красоты «Бель». Как ты думаешь, стоит туда сходить или лучше не рисковать?

– Странно, – проговорила Грейнджер, разглядывая свой буклет. – А у меня совсем другая реклама.

– Правда? А ну-ка дай посмотреть, – Джинни взяла листок Гермионы и только хотела его прочитать, как неожиданно вспомнила о неотложном деле. – Ой, подруга мне срочно нужно бежать, – она открыла сумочку, машинально бросила туда буклет Грейнджер и, быстро достав деньги, заплатила за заказ.

– Увидимся завтра, - проговорила Грейнджер и, проводив взглядом подругу, взглянула на её рекламный листок. Там действительно было написано о салоне красоты.

«Странно, почему нам достались разные рекламки?» – задумалась Грейнджер. Да ещё эта запись на её листке о скандалах в семье никак не хотела выходить у неё из головы. Она посмотрела на соседний столик там, у посетителей лежали такие же рекламки, как у Джинни. «Неужели мне одной достался буклет, где предлагались услуги ясновидящей?» – это обстоятельство её очень озадачило, но думать об этом ей было некогда, обеденное время уже закончилось и, расплатившись за кофе и пирог, она покинула кафе.

Незнакомец, который все это время наблюдал за Джинни и Гермионой явно был недоволен. Он заметил, что подруги обменялись буклетами, и это ему очень не понравилось, что сразу читалось на его лице. Старик сидел с такой кислой миной, будто только что объелся белёны.



***



Рабочий день Гермионы пролетел незаметно, она больше не вспоминала о том, что произошло в обед, и ни капельки не сожалела, что листок с адресом ясновидящей теперь был у Джинни. Она, конечно же, обратила внимание, что прорицательница из рекламы обещала помочь именно в её семейной проблеме, но не придала этому большое значение. Даже если бы этот листок до сих пор был у неё она ни за что не пошла бы за помощью к этой ясновидящей. Гермиона не верила во все эти предсказания и к такой науке, как прорицание относилась очень скептически, поэтому в подобные гадательные салоны она была не ходок.

Грейнджер стояла на улице недалеко от входа в Министерство и ждала пока выйдет Гарри. Он обещал сегодня освободиться пораньше и сходить с ней по магазинам. Дело в том, что накануне свадьбы их лучшего друга Гермиона неожиданно обнаружила, что им нечего надеть, поэтому шоппинг у них был вынужденный.

Грейнджер стояла уже минут двадцать, а Гарри до сих пор не было, неожиданно для себя она стала свидетелем одного разговора:

– Я еле дотянул до конца рабочего дня, этот Гарри совершенно ненормальный: то орет, как умалишённый, а через мгновение разговаривает, будто ни в чём не бывало. Дэвид, как вы все это терпите? – проговорил молодой человек.

«Неужели речь идёт о моём Гарри? – подумала Гермиона – Скорей всего, так оно и есть. Дэвид действительно работает с ним, ошибки быть не может», – она подошла немного ближе и стала прислушиваться к разговору двух мужчин.

– Он раньше не был таким. Это началось относительно недавно примерно месяц назад может чуть больше. Раньше он ругался только изредка, а сейчас практически постоянно. Мы стараемся не высовываться из кабинетов лишний раз, чтобы не попасть ему под горячую руку. Хорошо, что он ещё быстро отходит и долго не сердится, а то туговато бы нам пришлось. Но мы уже привыкли, и ты привыкнешь, – проговорил Дэвид и, взглянув на часы, произнёс. – Ладно мне уже пора. Увидимся в понедельник.

Мужчины разошлись, а Гермиона осталась стоять в недоумении. Она думала, что Гарри в основном скандалит дома, а выходит, что и его сотрудникам на работе тоже приходится несладко.

«Дэвид сказал, что скандалы начались чуть больше месяца назад, – стала вспоминать Грейнджер. – Я тоже это заметила. Он также упомянул, что Гарри быстро забывает о ссоре. Все происходит в точности, как дома».

Предаваться размышлениям дальше Гермиона не смогла, так как сзади к ней подошёл Гарри.

– Ага, попалась! – закричал Поттер, схватив её за плечи. – О чём это ты задумалась?

- Да так ни о чём, – едва придя в себя от подслушанного разговора, проговорила она.

– Ну что, пойдём покупать моей спутнице самое красивое платье, – проговорил Гарри. – Нам нужно управиться до семи, у меня важная встреча, – пояснил он и взял её под руку.

Гермиона постаралась выкинуть все мысли из головы и насладиться походом по магазинам.


Они обежали несколько бутиков, но ничего подходящего так и не нашли: то размер не подходил, то цвет не нравился, то фасон. Гермиона не была привередой в вещах, но завтра она хотела выглядеть по-особенному. Ведь именно завтра в конце торжества Джордж при всех объявит, что они с Гарри тоже скоро поженятся. Вот поэтому её внешний вид должен быть на высоте. Гермиона очень пожалела, что заранее не позаботилась о своём наряде, из-за этой бесконечной работы ей пришлось все делать в последний момент.

Магазины скоро закроются, а Гермиона так и не выбрала себе платье. С Гарри было намного проще, они подобрали ему костюм в первом же магазине, и он терпеливо переходил из одного бутика в другой. Когда они зашли в очередной магазинчик Гарри вновь почувствовал себя нехорошо и он присел на скамейку пока его любимая примеряла наряды.

Когда сияющая Грейнджер в длинном обтягивающем платье, наконец, вышла к нему, то Гарри уже смотрел на неё совершенно другими глазами.

– Ну как я тебе? – Гермиона была явно довольно собой и с нетерпением ждала вердикт любимого. – Кажется, это оно.

– Мне не нравится, – сухо ответил Поттер. – Думаю это платье для более хрупких девушек.

- Что? Ты считаешь меня толстой? – возмутилась Гермиона, его слова её очень задели.

- Я этого не говорил, оно тебе просто не идёт.

– Это платье мне очень понравилось и я его куплю, – категорично заявила она.

– Значит, вот так ты заговорила? – вспылил Гарри. – Выходит, тебе плевать на моё мнение. Тогда зачем ты таскаешь меня по этим магазинам? Знаешь, мне надоело, что ты решаешь все сама.

– Надоело? Может тебе и я надоела? – едва сдерживая слёзы, проговорила Гермиона.

– Может быть, – бросил он ей в ответ. – Делай что хочешь, а мне уже пора, – Поттер быстро вышел из магазина, оставив её одну.

Продавец-консультант, которая невольно стала свидетелем ссоры двух влюблённых, готова была провалиться сквозь землю. Она стояла в стороне и боялась даже спросить: будить ли клиентка брать это платье.

Гермиону переполняли эмоции. Такие слова Гарри ей никогда ещё не говорил. Отчаяние смешалось со злостью и она, собрав всю свою волю в кулак, произнесла:

– Я беру это платье, можете оформлять заказ, – Гермиона переоделась в свои вещи, гордая и с покупкой в руках вышла из магазина. Обида горьким комом подступала к горлу из головы не выходили его слова.

«Неужели я ему надоела? Неужели он действительно так думает? Что же будет дальше? Как теперь быть?» – мысли Гермионы бежали и спотыкались друг о друга. Их было очень много и они не давали ей покоя. Она окончательно запуталась, не найдя ответа ни на один вопрос.

Гермиона сама не помнила, как присела на скамейку в её глазах застыли слёзы, она их сдерживала из последних сил. Плакать на людях очень не хотелось. В этот момент, откуда ни возьмись прямо перед ней появился тот самый старик, который в обед раздавал в кафе буклеты.

– Вы? – Гермиона его сразу узнала, у неё была хорошая память на лица. – Если вы насчёт рекламы, то вы мне сегодня уже давали свои листовки.

– Нет, я не за этим к тебе подошёл, – проговорил он и присел рядом с ней на скамейку. – Послушай меня, дочка, я вижу, что у тебя что-то стряслось. Неладное творится в твоей семье, и мой долг тебе помочь.

– Спасибо, конечно, но думаю, что вы ошибаетесь у меня все нормально и совершенно ничего не стряслось, – открывать душу перед посторонним Грейнджер не хотела и как можно скорее желала отделаться от назойливого старика.

– Нет, меня ты не обманешь. Дело в том, что я вижу людей насквозь: их проблемы, тревоги, заботы, – незнакомец достал из кармана фляжку, открыл крышку и, отхлебнув пару глотков, продолжил говорить. – Я это к чему веду? Вижу, что с близким человеком в прошлом месяце стряслась беда, с этого периода и начались твои беды.

Несмотря на то что Гермиона внимательно его слушала, она не придавала значения его словам. «Наверняка, этот предсказатель хочет развести меня на деньги, – подумала она. – Не на ту нарвался. Я во все эти глупости не верю».

– Ты, конечно, можешь мне не верить, – как будто прочитав её мысли, произнёс незнакомец. – Но я говорю чистую правду. К сожалению, я лично не смогу тебе помочь, стар уже стал, но зато знаю, кто сможет, – он достал из кармана визитку и протянул её Гермионе.

«Значит, я была права, и этот старик раскручивает свою знакомую, листовки разносит и визитки раздаёт», - подумала Грейнджер и тут же решила ему ответить:

– Вы меня, конечно, извините, но я к гадалкам не хожу, не верю я во все это.

– Послушай, что я тебе скажу. Жизнь дорогого тебе человека в большой опасности, упустишь время, сама себе не простишь, – он вложил ей в руку визитку и, встав со скамейки, на прощанье произнёс. – Моё дело предупредить, а вот ходить или не ходить к гадалкам - решать тебе, – старик исчез так же внезапно, как и появился, оставив Гермиону в полном недоумении.
 

Глава 8

С самого утра в Норе царила суета, все куда-то бежали, что-то делали, одна Джинни пребывала в полном спокойствии. Она сидела в своей комнате, будто все это её не касалось. Уизли не могла понять, отчего все так суетятся.

«Сегодня наш Джордж женится. Ну и что же здесь такого? Радоваться надо, а они все бегают словно собираются не на праздник, а на пожар», — думала Джинни, наблюдая из окна, как мама в панике пытается всем подряд давать ценные указания. Во дворе было много народа, и Молли, яро жестикулируя руками, истошно кричала на всех подряд. Её помощники будто специально всё делали не так, как надо, тем самым выводя её из себя. Джинни смотрела на всё это и про себя посмеивалась — мама была в своём репертуаре.

До свадебной церемонии оставалось два часа, а значит Драко должен уже её ждать в назначенном месте. Уизли отошла от окна и направилась к зеркалу, чтобы взглянуть на себя. Для торжества она выбрала короткое шифоновое платье, оттенок которого напоминал персиковый джем, блестящие босоножки на высокой шпильке и маленький атласный клатч. Одеваться подобным образом Джинни не привыкла, она больше предпочитала спортивный стиль, но в шортах и майке, к сожалению, на свадьбу не пойдёшь. Поэтому Уизли пришлось одеться как положено.

Так как времени было в обрез, да и голова с утра как всегда побаливала, то с причёской Джинни заморачиваться не стала. Она собрала волосы в тугой конский хвост и, освежив помаду на губах, направилась к выходу.

Уизли хотела уйти незаметно и ей почти это удалось, но у самых ворот её окликнул мамин голос:

— И куда это ты собралась?

Джинни обернулась и прямо на ходу стала сочинять:

— Возникло неотложное дело. Я должна ненадолго уйти, — Уизли решила не смотреть матери в глаза поэтому сразу отвернулась. Пульсирующая боль в висках неожиданно прекратилась и с этого момента Джинни уже за себя не отвечала.

Молли тяжело вздохнула и произнесла:

— Ну надо же, как не вовремя, а я думала, ты мне поможешь. Неужели нельзя отложить эту встречу на другой день? — стала сокрушаться она. — Кому ты могла так неожиданно понадобилась?

— Не твоё дело! — на удивление матери резко ответила Джинни. — Хватит меня постоянно контролировать, я уже не маленькая!

У Моллли от удивления округлились глаза, такого дочь не позволяла себе никогда. Она, конечно, в последнее время её очень редко видела, но не могла поверить в то, что её Джинни так сильно могла измениться.

Миссис Уизли буквально кипела от негодования:

— Как ты разговариваешь с матерью? Неужели мы с отцом тебя этому учили?

— Вы с отцом? — она засмеялась ей прямо в лицо. — Да ты бедного папочку так затюкала, что он и слова без твоего разрешения сказать боится. Твоя патологическая забота у нас у всех уже поперёк горла!

Губы Молли задрожали:

— Да как у тебя язык поворачивается такое говорить? Я ведь все делала, чтобы вы ни в чём не нуждались, всю жизнь посвятила тебе и твоим братьям. А, ты, неблагодарная, — с болью в голосе произнесла она, едва сдерживая слёзы.

— А тебя об этом никто не просил! Вот и жила бы в своё удовольствие, да и нас меньше трогала бы, — проговорила Джинни и, повернувшись к ней спиной, добавила. — У меня нет времени с тобой разговаривать, мне уже пора.

Молли ещё долго стояла и смотрела вслед уходящей дочери, она до конца не понимала, что сейчас произошло, её сознание отказывалось верить во все это. Дети всегда ценили и уважали её. Да, иногда она была строга с ними, но ни один из них никогда не упрекнул её за это, а Джинни сейчас ей такого наговорила, что Молли до сих пор не могла прийти в себя. Обида и боль застыли у неё в горле, руки буквально опустились от бессилия, но она заставила себя пойти к постепенно прибывающим гостям и продолжила подготовку к свадьбе.

Джинни отошла подальше от дома и тут же трансгрессировала в безлюдный магловский переулок. Оглядевшись, она вышла из-за угла и направилась в кафе, которое Драко указал в записке.

Неудивительно, что он выбрал именно это место, здесь они встречались с ним не один раз и буквально каждый уголок был пропитан их общими воспоминаниями. Но это было так давно, что Джинни сейчас казалось, что между ними ничего и не было, так как до недавнего времени она старалась все забыть как страшный сон. Но её чувствам не суждено было погаснуть, маленькая искорка все же осталась где-то глубоко в душе, и от малейшего дуновения она обещала разгореться в настоящее пламя.

Уизли подошла к кафе «Версаль» и воспоминания не заставили себя долго ждать. Её сердце бешено заколотилось в груди, такого волнения она сама от себя не ожидала. «Неужели я его сейчас увижу», — подумала Уизли. — «О, Мерлин всемогущий, я давно так не волновалась», — с этими мыслями Джинни приоткрыла дверь и вошла внутрь. Она стала искать глазами Драко, но его нигде не было.

От осознания того, что он до сих пор не пришёл, та эйфория с которой она зашла в кафе тут же сменилась глубокой досадой. Уизли не стала задерживаться в дверях, а села за первый попавшийся свободный столик.

«Неужели я пришла раньше времени?» — подумала она, взглянув на часы. — «Да нет, уже одиннадцатый час. Какой ужас! Это он должен меня ждать, а не я!» — Джинни вела гневный диалог сама с собой, глубоко сожалея, что пришла на встречу в положенное время.

Если бы Джинни даже захотела опоздать, то скорей всего не смогла бы этого сделать, так как с самого утра у неё мысли были только о нём. Несколько дней Уизли ходила сама не своя в предвкушении предстоящей встречи. Она представляла, как их взгляды встретятся впервые после долгой разлуки, как они подойдут друг к другу, с чего начнут разговор. Вариантов развития событий у неё было очень много от нежных и романтичных, до самых экстремальных и непредсказуемых. Изначально импульсивная Джинни планировала оказать ему не очень тёплый приём, со всеми вытекающими из этого последствиями, но потом она передумала, так как вспомнила слова Гермионы, что в их разрыве виноват не только он.

Джинни сидела за столиком, как на иголках, сверля глазами входную дверь. Официант, как надоедливая муха подходил к ней уже третий раз и она вынуждена была заказать чашку чая, чтобы он отстал. Целый час Уизли просидела в ожидании Драко, а его всё не было. Гнев внутри неё с каждой минутой закипал всё сильней.

«Неужели он решил посмеяться надо мной? — думала Джинни, помешивая ложечкой чай. — А я ещё, дура, так радовалась его письму. Да ещё сама ему первому написала! Какой стыд! — сокрушалась она. — Зря я, наверное, послушалась Гермиону. Ничего у нас с ним не выйдет, — стала размышлять Уизли, делая неутешительные выводы. — Выставил меня на посмешище, нет ему за это оправдания! Хромой, больной, но он должен был сюда прийти или приползти в конце концов!»

От нечего делать Уизли стала наблюдать за парочкой, сидящей за соседним столиком, и продолжала размешивать ложкой давно уже остывший чай. Время неумолимо бежало вперёд, больше ждать Джинни не могла, несмотря на свою злость, она до последнего надеялась, что он всё-таки придёт и с уходом не спешила, оттягивая его как могла. Уизли так долго ждала этой встречи, что эти два часа пролетели для неё словно две минуты, но он так и не пришёл...

Взглянув в последний раз на часы, Джинни встала со своего места и, расплатившись за чай, к которому так и не притронулась, решительно двинулась к выходу. Для себя она уже все решила — о Драко вспоминать больше не будет никогда.



***



Гермиона проснулась рано утром - из головы не желали выходить слова старика, которого она повстречала вчера вечером. Как бы ей ни хотелось ему верить, но все факты были на лицо, с Гарри явно что-то происходит. Ну не может человек так внезапно измениться. С подобными случаями она никогда ещё не встречалась и даже предположить не могла, где можно об этом почитать. Ей даже посоветоваться было не с кем. На работе рассказывать про это нельзя, там Гарри все знают и разговоров потом не оберёшься, а друзей нагружать своими проблемами пока не хотелось.

Грейнджер понимала, что нужно что-то делать, только вот что? У неё было всего два варианта: или последовать совету старика и пойти к предсказательнице, которую он так настойчиво ей советовал, или постараться найти выход самой. Она больше склонялась ко второму варианту, Гермиона привыкла всегда рассчитывать только на себя, да и всех этих видящих она поголовно считала шарлатанами. Нет, Грейнджер, конечно, знала, что есть люди с настоящим даром, но их настолько мало, что вычислить среди такого количества прорицателей практически невозможно.

Сейчас Гермиона находилась на распутье, умом она понимала, что если положиться только на свои силы, то потеряет много времени, а если верить старику, который утверждал, что с Гарри все очень серьёзно, то действовать нужно незамедлительно. Но оставались ещё кое-какие вопросы: «А вообще, можно доверять этому старику? Не может всё это быть ловушкой или обманом?»

Гермиона долго сомневалась, но решила переступить через свои принципы и наведаться к этой ясновидящей. Рисковать жизнью Гарри она очень не хотела. А вдруг это действительно окажется правдой, и если с ним что-то случится она себе этого никогда не простит.

Визит к прорицательнице Грейнджер решила не откладывать в долгий ящик и запланировала визит к ней прямо с утра. Приняв окончательное для себя решение, она встала с кровати и начала одеваться.

Гарри в комнате не было. «Видимо, опять вызвали на работу, — подумала она. — Надеюсь, он управится до начала церемонии, свадьба Джорджа буквально через несколько часов».

Быстро натянув на себя первые попавшиеся футболку и джинсы, Грейнджер поспешила на первый этаж. Завтракать было некогда и она быстро выскочила на улицу, надеясь вернуться до прихода Гарри.

Дом так называемой ясновидящей Гермиона нашла очень быстро, так как бывала в этом районе н один раз, даже не подозревая, что где-то здесь живёт прославленная колдунья.

Это был обыкновенный дом, такой же, как все на этой улице и ничего его не отличало от всех остальных. Догадаться, что здесь живёт предсказательница было практически невозможно. Грейнджер подошла ближе и только хотела постучать, как дверь перед ней неожиданно распахнулась и на пороге показалась женщина лет сорока. Она была одета в длинное мешковатое платье цвета соломы, а на голове был повязан красный платок с бахромой, в виде чалмы. Ясновидящая внимательно посмотрела на свою гостью сквозь большие круглые очки и, приветливо улыбаясь, проговорила:

— Доброе утро! А я вас давно уже жду. Проходите, — хозяйка отошла в сторону, чтобы её пропустить.

Грейнджер нисколечко не удивили слова колдуньи, ну не верила она, что события можно настолько предсказать. «Видимо, старик ей обо мне уже рассказал, вот она и дожидалась меня с самого утра», — подумала она и вошла в дом вслед за хозяйкой.

Гостиная, в которой прямо с порога очутилась Гермиона, была просторная и светлая. Обстановка вокруг на удивление оказалась уютной и домашней, никаких атрибутов в виде разных стеклянных шаров, карт, благовоний и амулетов и в помине не было. Гермиона с любопытством озиралась по сторонам.

— Давайте знакомиться. Меня зовут Люсинда, — проговорила хозяйка все так же мило улыбаясь.

— А я Гермиона, — уверенно произнесла Грейнджер, продолжая осматривать комнату, но ничего подозрительного так и не нашла.

— Присаживайтесь, — предложила Люсинда, указывая рукой на одно из двух кресел. — А я пока принесу нам что-нибудь выпить. Что вы будете чай, кофе или, может быть, сок.

— Спасибо, но я ничего не хочу, — проговорила Гермиона, садясь в мягкое кресло напротив окна.

— Как пожелаете, — сухо ответила хозяйка, на её лице явно читалось разочарование. Она села в соседнее кресло, тяжело вздохнула и первой начала разговор. — Я знаю, что если бы не мой старый друг, вы бы ко мне никогда не пришли. Знаете, он очень душевный и чуткий к чужой боли человек и просто не может пройти мимо нуждающихся в помощи людей. Кстати, его зовут Крофорд. Он как только увидел вас, сразу заметил, что в вашей семье что-то не так, и рассказал об этом мне, — Люсинда говорила монотонно, словно текст был заучен наизусть. — Крофорд нередко так делает, он каждой клеточкой своего тела ощущает тех, кого подстерегает серьёзная опасность. Он ещё ни разу не ошибся, такой уж у него дар, на чужие беды. Я, в свою очередь, помогаю этим несчастным, которые по совету моего друга идут за помощью ко мне, а потом советуют меня своим друзьям.

— А можно у вас спросить? — неожиданно перебила её Гермиона. — Почему же ваш друг сразу не подошёл ко мне и прямо не рассказал обо всём? Зачем понадобилось раздавать рекламные буклеты, ходить вокруг да около?

Ясновидящая улыбнулась и тут же ответила:

— Увидев вас, он сразу понял, что вы очень гордая и независимая и первому встречному никогда не поверите, и тем более не примете от него помощь. Разве я не права? — поинтересовалась она.

Гермиона была согласна с её словами и молча кивнула головой ей в ответ.

— О вашем отношении к предсказателям он тоже знал, — продолжила Люсинда. — Видимо поэтому и прибегнул к подобной рекламе, но когда и она не помогла, чтобы не терять больше времени решился с вами поговорить.

Может, на самом деле все так и было, какой-то чудаковатый, сердобольный старик с помощью своего дара смог почувствовать что в её семье есть проблемы и действительно решил ей помочь. Всё выглядело вполне правдоподобно, но несмотря на это Гермиона всё равно чувствовала, что где-то кроется подвох и не всё так просто, как кажется. И прежде чем довериться этим неизвестным людям она планировала перепроверить каждое их слово.

Грейнджер решила, что раз она пришла сюда, то обязательно выслушает всё, что скажет ей ясновидящая при этом ни слова не расскажет о себе. Она знала, что подобные люди отличные психологи и запросто выуживают нужную им информацию, а клиент об этом даже не подозревает и сам выкладывает все свои проблемы. Подобной ошибки она ни за что не совершит и будет очень осторожна в словах.

— Гермиона, если вы не против, то мы можем перейти сразу к делу, — проговорила Люсинда и бросила любопытный взгляд на свою гостью, делая вид, что внимательно её изучает.

— Да, конечно, — поспешила ответить Грейнджер, ей тоже натерпелось со всем этим закончить. Ей нужно было ещё успеть вернуться домой до прихода Гарри и привести себя в порядок перед торжеством. Засиживаться долго у ясновидящей она не собиралась, так как времени у неё было в обрез.

— Ну хорошо, начнём. Вы просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и ни о чём не думайте, — послышался елейный голос ясновидящей. — А я постараюсь настроиться, чтобы просмотреть вашу ситуацию и посоветую, что вам нужно будет сделать.

Гермиона изо всех сил пыталась расслабиться, но ей это плохо удавалось она была слишком напряжена. Последние события её выбили из колеи и она была сама не своя.

— Вы позволите взять вашу руку? — проговорила Люсинда всё тем же чарующим голосом.

Грейнджер протянула ей свою ладонь и стала наблюдать, что же эта предсказательница будет делать дальше.

Люсинда накрыла руку Гермионы своей рукой и, прикрыв глаза, стала монотонным голосом вещать:

— На вашу долю выпало много испытаний, но вы с достоинством принимали все удары судьбы. Вижу у вас есть сейчас практически всё о чём вы мечтали: любимый человек, дом, перспективная работа. На будущее были большие планы, но неожиданно всё в корне изменилось, — предсказательница резко замолчала. Гермиона в этот момент успела сделать вывод, что ничего сверхъестественного она пока не сказала и с нетерпением стала ждать, что же она расскажет ещё. — Вы переживаете за своего парня, так как его поведение в последнее время вас очень тревожит, оно стало другим, — продолжила Люсинда. — Я даже могу сказать, что он буквально превращается в другого человека. В вашем доме за ним по пятам ходит магический шлейф, который с каждым днём набирает свою силу.

Слова ясновидящей очень насторожили Грейнджер, так как в них была доля правды:

— Что это значит? — поинтересовалась она и замерла в ожидании ответа.

Люсинда отпустила её руку и, приоткрыв глаза, произнесла:

— Сложно сказать, с подобной магией я никогда ещё не встречалась. Знаю, что ещё два месяца назад у вас всё было хорошо, изменения в его личности произошли резко и с каждым днём они становятся все заметнее и заметнее. Без причины такого просто быть не может, вспомните, может, какие-нибудь события предшествовали этому?

Гермиона не могла с ней не согласиться, действительно, что-то должно было произойти, раз Гарри так резко изменился, но, как назло, она ничего такого не припоминала:

— Да вроде бы ничего не происходило, — задумавшись, ответила Грейнджер. — Неужели на нём какое-то магическое воздействие? — озабоченно проговорила она. Совпадения в словах ясновидящей, конечно, были, но она всё равно до конца не доверяла ей.

— Просматривая ситуацию через вас, я не могу этого сказать. Все подробности, пока от меня закрыты, — произнесла довольная ясновидящая. Она была очень рада, что смогла произвести впечатление на эту неверующую Фому. — Если у вас есть колдография вашего парня, я бы могла ещё что-нибудь сказать.

— Конечно, есть, — ответила Гермиона и полезла в свою сумочку чтобы достать колдоснимок Гарри, который она всегда носила с собой. — Вот, — Грейнджер протянула его Люсинде в надежде, что та, наконец, сможет всё прояснить.

Ясновидящая поправила свои очки, взяла колдографию и стала внимательно её разглядывать. Минут пять Люсинда молчала, это время для Гермионы показалось вечностью, ей не терпелось услышать что же она скажет.
 

Глава 9

Гермиона внимательно смотрела на Люсинду, но та и не думала говорить, время шло, а она все молчала. Ясновидящая положила снимок Гарри между ладоней и, закрыв глаза, произнесла:

— Вижу, что все проблемы идут от камня, он всему виной. Этот камень привезён из Тибета, он очень большой и имеет форму сердца. Я чувствую его разрушительную энергию, он с каждым днём высасывает из твоего парня человечность, постепенно превращая его в бессердечное существо. Такое ощущение, что сердце парня стремительно превращается в лёд.

«Что за бред она несёт. Какой ещё камень? — про себя возмутилась Гермиона, услышав слова ясновидящей. — Во даёт, сочиняет прямо на ходу».

— Не знаю почему, но мне кажется, что от камня пострадали ещё три человека. Вижу, что проклятье распространяется на четыре стороны. Не могу разглядеть лица пострадавших, но знаю, что камень воздействует на двух парней и двух девушек, — ясновидящая неожиданно замолчала и только спустя мгновение продолжила. — Всем четверым грозит большая опасность, камень скоро полностью завладеет сердцами своих жертв и их будет уже не спасти, они навсегда потеряют свою человечность, — Люсинда закончила говорить и, наконец, открыла глаза.

Гермиона молчала, она пыталась переварить всё то, что сейчас услышала, но ей удавалось это с трудом. «О каких четырёх пострадавших она говорила? Что за проклятье? — Грейнджер усиленно старалась понять смысл её слов, подвергая сомнению буквально всё, что она сказала. Гермиона до сих не доверяла ей. «Эта Люсинда просто хочет выудить из меня деньги. Это же очевидно! — подумала Грейнджер. — Сейчас скажет, что только она может мне помочь и потребует оплату за свои услуги».

Заметив, что клиентка настроена скептически Люсинда, решила ей всё объяснить:

— По этой колдографии я, к сожалению, ничего больше не могу сказать. От неё информация больше не идёт, — проговорила она и вернула ей снимок.

— Скажите, а вы не видите, каким образом можно спасти моего парня? — наконец, заговорила Гермиона, уверенная, что ясновидящая сейчас заговорит о деньгах. Она взяла из рук прорицательницы колдографию Гарри и стала ждать, что же будет дальше.

— К сожалению нет, — опустив голову, ответила ей Люсинда. — Хотя постойте, если вы не против я могу вам погадать. Я знаю, как вы относитесь к этому, но предложить могу только это. Ну что, Гермиона, вы согласны?

Грейнджер только этого и ждала, она была уверенна, что эта шарлатанка предложит ей что-нибудь в этом роде:

— Я согласна, — ответила Гермиона, ей терять было нечего. Она с нетерпением ждала, что же она ещё напридумывает.

— Хорошо, — улыбнулась Люсинда и поднялась с кресла. Она подошла к столу и стала рыться в его ящиках, затем взяла какой-то коробок и вернулась вместе с ним на своё место. — Это очень древнее гадание. Я решила, раз проблему создал камень, то именно камни и помогут её решить, — проговорила ясновидящая и открыла коробок. Она достала оттуда чёрный платок и холщовый мешочек, затем придвинула к креслу журнальный столик, стоящий неподалёку и расстелила на нём платок. Сделав это, Люсинда взяла в руку мешочек и, прикрыв глаза, стала нашептывать себе что-то под нос. Как ни старалась Гермиона, но она, так и не смогла разобрать ни слова из того что она бормотала.

«Я читала об этом виде гадания. В нём правдивость, как и во всех остальных — ровняется нулю, — подумала Грейнджер. — Ещё бы на чаинках и кофейной гуще погадала».

Ясновидящая закончила произносить заклинание, открыла мешочек, который был у неё в руках и высыпала его содержимое на платок. Камушки разнообразных цветов и форм рассыпались в разные стороны. Люсинда стала внимательно разглядывать получившийся узор из камней, а потом заговорила:

— Удивительно, но проклятье, полученное от камня, сможет убрать его брат.

— Что значит брат? Наверно имеется в виду другой камень? — тут же поинтересовалась Гермиона.

— Да, камень, но не простой, а имеющий родство с камнем в виде сердца, от которого ваш парень получил проклятье, — проговорила ясновидящая.

— Как это понимать?

— Я уже говорила вам, что вижу родину проклятого камня — это Тибет, значит, и спасение нужно искать там, — Люсинда сделала серьёзное лицо. — И ещё, очень важный факт, который мои камни только подтвердили. Проклятье сразу получили четыре человека их обязательно нужно найти и тоже спасти.

— Где же я буду их искать? — не выдержала Грейнджер. Ей с трудом верилось во всю эту историю.

— Единственное, что я могу сказать пострадавшие не чужие вам люди и вы их знаете, ищите их в своём окружении среди знакомых. Только вам нужно спешить, проклятье распространяется очень быстро, времени осталось совсем немного, — ясновидящая внимательно посмотрела на Гермиону и добавила. — Я вижу, что ваше любящее сердце способно на многое и обязательно снимет проклятье. Надеюсь тем трём пострадавшим тоже повезёт и для их спасения найдутся не менее любящие сердца.

— Значит спасти всех четверых могут только те, кто их любят? — удивилась Грейнджер.

— Да, так показали мне мои камни, — Люсинда отвела взгляд в сторону. — Подождите, я постараюсь разглядеть камень, который вам нужно будет найти, — она зажмурилась и продолжила говорить. — Вижу огромный валун примерно метр в диаметре он тоже имеет форму сердца только другого цвета, очень похоже на голубой. Все, больше ничего не удаётся разглядеть, — произнесла ясновидящая и обессиленная откинулась на спинку кресла.

Кое-что Гермиона узнала сегодня, но у неё всё равно осталось ещё много вопросов. Всё сказанное прорицательницей, она приняла к сведению. Нельзя было сказать, что она поверила во всё, что наговорила ей сейчас Люсинда, но кое-что заставило её призадуматься. Ей предстояло ещё всё тщательно проверить и разобраться был ли на самом деле этот проклятый камень или нет. Хотя вполне может оказаться, что вся эта история лишь плод воображения ясновидящей. Всё принимать на веру Грейнджер конечно же не собиралась.

— Благодарю вас за помощь, — поняв, что сеанс скорей всего уже закончен произнесла Гермиона. Теперь нужно было подтвердить свою теорию насчёт денег и, недолго думая, она поинтересовалась. — Скажите, сколько я вам должна?

Люсинда бросила на неё удивлённый взгляд:

— Ну что вы мне ничего не надо. Поверьте за помощь людям я ничего не беру.

Гермиона была этому очень удивлённа. «Неужели я ошиблась на её счёт? И она оказалась действительно ясновидящая с даром», — подумала Грейнджер, поднимаясь с кресла:

— Думаю мне уже пора. Спасибо ещё раз за всё.

— Ну что вы не за что, — проговорила Люсинда и тоже поднялась со своего места. — Пойдёмте я вас провожу.

Ясновидящая довела Гермиону до двери и на прощанье произнесла, — Я знаю что вы не до конца поверили мне и это ваше право. Но знайте я рассказала вам сущую правду, всё как есть. Могу дать вам один совет, расспросите своего парня был ли у него и его друзей инцидент с камнем чуть больше месяца назад. Поверьте это вам на многое откроет глаза.

— Хорошо, я так и сделаю, — у самого порога произнесла Гермиона. — До свиданья.

— До свиданья, — бросила ей вслед ясновидящая и закрыла за собой дверь.

Грейнджер всё дальше удалялась от дома Люсинды, она пыталась привести свои мысли в порядок пока окончательно во всём не запуталась. Правдивы ли слова ясновидящей насчёт камня или нет Гермиона не знала, и прежде, чем что-то предпринять она решила все перепроверить в ближайшее время. Ей столько всего предстояло сделать: выяснить у Гарри о ситуации с камнем, найти тех, кто тоже пострадал, и самое главное узнать о существовании Тибетский камней. От всего этого у неё голова пошла кругом.

Когда Гермиона начала переходить на другую улицу, она неожиданно встала, как вкопанная, вспомнив рассказ Гарри о случаи на работе. «Он действительно упоминал о камне, который упустил в отделе тайн Рон и Элизабет. Неужели речь идёт именно об том камне? — заволновалась она. — Ну надо же, все сходится! Гарри вместе с Джинни помогли тогда им всё уладить. Их было четверо. Число тоже совпало!» — стала рассуждать она, стоя посреди дороги, пока машины на проезжей части не начали ей сигналить.

Грейнджер быстро отошла в сторону она была потрясена: «Значит всё что сказала предсказательница правда и её парню и друзьям на самом деле грозит опасность. Неужели проклятье распространилось на всех четверых?» — неожиданно задумалась она, — «Не может этого быть! Я видела Джинни и с ней все в порядке. Хотя нет, я слышала, как она разговаривала с девочками из своей команды, может это из-за воздействия камня?» — Грейнджер свернула за угол и вышла на свою улицу, продолжая размышлять. — «О Роне и Элизабет я ничего не знаю как раз на свадьбе будет возможность за ними понаблюдать», — решила она.

В голову Гермионы приходили всё новые и новые идеи и она даже не заметила, как оказалась в нескольких метрах от своего дома. Грейнджер хотела уже зайти во двор, как неожиданно перед ней возник торговец книгами и стал предлагать ей свой товар.

— Мисс не хотите приобрести какую-нибудь книгу? У меня эксклюзивный товар, нигде такой больше не найдёте.

Гермиона очень спешила и разговаривать ей было некогда. Она отрицательно помахала головой и хотела пойти дальше, но торговец её остановил.

— Постойте, вам как хозяйке может пригодиться «Тысяча и один волшебный рецепт».

— Нет мне это не нужно, — отмахнулась Грейнджер.

— Может быть вас заинтересует «Известные личности тысячелетия» или «Все тайны Тибета», — вдогонку крикнул ей торговец, с надеждой глядя ей в след.

Услышав это, Гермиона тут же обернулась. «Про Тибет рассказывала Люсинда», — вспомнила она. — "Я всё-таки посмотрю, что это за книжка», — Грейнджер подошла к продавцу:

— Я бы хотела взглянуть на книгу про Тибет, — проговорила Гермиона.

Торговец взял с импровизированного прилавка на обочине внушительных размеров фолиант и протянул ей. Грейнджер, не теряя времени, открыла содержание и, водя пальчиком по странице сверху вниз, стала искать. Наконец, она увидела, то что ей было нужно — «Сказание о трёх камнях».

«Это вполне может быть история о тибетском камне, от которого Гарри получил проклятье», — подумала Гермиона:

— Я, пожалуй, возьму её, — произнесла она и полезла в сумочку за деньгами. — Сколько с меня?

У торговца мгновенно заблестели глаза и он довольный потёр руку об руку:

— Да сущие пустяки, — проговорил он. — Всего два галеона.

Грейнджер отсчитала две монеты и, расплатившись, поспешила уйти.

— Вы не пожалеете о покупке! Поверьте это уникальный экземпляр, вам подобного нигде не найти! — прокричал ей в след торговец и тоже засобирался.

Гермиона была очень удивлена, что все так удачно складывается. Не успела она узнать о причине несчастий с Гарри, как тут же совершенно случайно приобретает нужную ей книгу. Её, конечно, немного смутил тот факт, что торговец продавал магические книги в магловском районе, но долго забивать себе этим голову она не стала, так как очень спешила домой.


* * *
В гостиной Малфой-менора Люциус просто не находил себе места. Он знал, что сын сегодня куда-то собирается и это не давало ему покоя. Малфой-старший догадался, что Драко вновь хочет возобновить отношения с этой Уизли и наверняка спешит на встречу с ней. Позволить этому случиться Люциус никак не мог и намерен был помешать им. Сейчас он не спеша расхаживал по мраморному полу, дожидаясь пока его непутёвый отпрыск спуститься вниз.

В просторной комнате на втором этаже, Драко стоял у открытой двери в гардеробную. Из множества висящих там пиджаков он пытался выбрать более подходящий. Хороший вкус ему привила мама ещё с детства, поэтому Малфой-младший не мог себе позволить одеваться как попало, он всегда тщательно продумывал каждый наряд.

Драко снял с вешалки тёмно-серый пиджак, который отлично подходил к его белым джинсам и поспешил спуститься вниз.

Как только Люциус увидел сына он тут же поинтересовался:

— Куда это ты собрался?

— У меня встреча, я спешу, — произнёс Драко, мельком взглянув на отца.

— Задержись ненадолго. С минуты на минуту должен прийти твой будущий начальник мистер Доусон он хотел с тобой переговорить, — произнес Малфой-старший, поглядывая на входную дверь.

— Неужели нельзя перенести этот визит на другой день? У меня совершенно нет на это времени.

— Уверяю тебя это ненадолго, — стал успокаивать его Люциус. — Пойми от этого зависит твоя карьера.

Карьера волновала Драко меньше всего, сейчас все его мысли были только о Джинни. Взглянув на часы, и убедившись, что у него в запасе ещё есть время, он решил не спорить с отцом и немного подождать:

— Хорошо, — произнёс Драко и нехотя сел в кресло.

Люциус был доволен, все шло по плану, он пригладил свои волосы и выглянул в окно. Малфой-старший расплылся в довольной улыбке, заметив приближающую фигуру Мистера Доусона, которого он за ранее сам попросил прийти.

Буквально через минуту в дверь позвонили и Люциус, как радушный хозяин лично пошёл поприветствовать гостя.

— Рад тебя видеть старина, — проговорил Малфой-старший, едва успев отворить дверь.

— Люциус, сколько лет сколько зим! — улыбаясь, воскликнул вошедший волшебник, и заключил его в свои объятья.

Малфой-младший с интересом наблюдал, как приветствуют друг друга отец и, вероятно, его будущий начальник.

— Бренден, позволь тебе представить моего сына Драко, — освободившись из крепких дружеских объятьев, проговорил Люциус. Малфой-младший привстал со своего места и протянул свою руку гостью.

— Очень приятно, а я Бренден Доусон — старинный друг вашего отца, — улыбнулся волшебник и тоже протянул ему руку в ответ, тем самым скрепив знакомство рукопожатием. — Люциус мне столько рассказывал о вас, что у меня сейчас такое ощущения, что мы с вами уже давно знакомы, — Бренден громко рассмеялся, широко раскрыв рот.

Драко, наконец, смог внимательно разглядеть гостя. Он был невысокого роста и такого плотного телосложения, что его фигура больше напоминала по форме шар. Зеленый камзол в который был одет мистер Доусон еле сходился у него на животе и едва не трещал по швам. На вид ему было лет пятьдесят пять возможно и меньше, но лишний вес здорово прибавлял ему года. Чуть тронутые сединой русые волосы торчали во все стороны, а любопытные зелёные глаза с большим интересом рассматривали гостиную.

— Люциус, у тебя просто шикарный дом и обстановка такая изысканная, — произнёс Бренден, поглаживая рукой обивку кресла.

— Это заслуга моей супруги, — улыбнулся Малфой-старший. — А вот, кстати, и она. Дорогая, ты помнишь мистера Доусона? Мы как-то обедали с ним вместе. — обратился он к только что вошедшей в комнату жене.

Миссис Малфой подошла ближе:

— Конечно, помню. Добро пожаловать к нам домой, мы вам очень рады.

— Взаимно, — Бренден ещё раз одарил всех своей широкой улыбкой.

«Да когда же они закончат обмениваться любезностями», — в порыве гнева подумал Драко, наблюдая всю эту картину. — «У меня практически не осталось времени».

— Да я заскочил буквально на несколько минут, — продолжил мистер Доусон, — Я хотел бы взять вашего сына к себе на работу, поэтому он кое-что должен подписать, а перед этим я хотел бы поговорить о его опыте работе. Всё-таки заграница сами понимаете, различные новшества, нововведения. Мне всё очень интересно! — протараторил он, бросив взгляд на Люциуса. — Как только закончу я тут же вас покину, контора у меня не маленькая, за ней нужен глаз да глаз.

— Как здорово что наш Драко будет работать именно у вас! — обрадовалась Нарцисса. — Но без завтрака я вас никуда не отпущу, даже не думайте.

«Этого мне ещё не хватало! — возмутился про себя Драко — Ох и удружила мне мамочка со своим гостеприимством».

— Прошу к столу, — проговорила миссис Малфой. — У меня уже все готово.

— Хорошая идея, — произнёс довольный Люциус. — Действительно пора завтракать. Пойдёмте. — Мистер Малфой лично сопроводил Брендена к столу.

— Сынок, а ты что застыл на месте? — удивлённо проговорила Нарцисса.

— Я очень спешу и, к сожалению, не могу остаться, — Драко был категоричен.

— Ты не можешь сейчас уйти, — прошептала она, чтобы муж и их гость её не услышали. — Это некрасиво, тем более что пришли к тебе, а не к твоему отцу.

— Мне всё равно! — процедил сквозь зубы Драко. — Он наверно специально его позвал, чтобы сорвать мою встречу.

— Ну что ты такое говоришь! — стала успокаивать его мать. — Твой отец на это не способен, — она прекрасно знала на что способен Люциус, но сыну об этом знать было необязательно.

— Еще чуть-чуть и я опоздаю! — не выдержал Драко и закричал в голос.

— Тише, — остановила его Нарцисса. — Останься хоть ненадолго, ради меня, — она понимала, что от этого зависела карьера сына и не могла позволить ему себе навредить. — Я обещаю тебе, что буквально через несколько минут ты сможешь уйти. Пожалуйста, — уже умоляла Нарцисса.

Огорчать мать он не хотел, поэтому скрепя сердцем, ругая на все лады сложившуюся ситуацию, он поплёлся к столу. Малфой-младший очень надеялся, что Джинни, как истинная девушка тоже немного задержится и они придут в кафе одновременно.

Все сели завтракать, Драко быстро расправился с омлетом и запил его соком. Его просто выворачивало от возмущения, он наблюдал, как Брендан не спеша орудует вилкой, мило беседуя с его отцом. «Такое ощущение, что он пришёл поговорить не со мной, а досыта набить своё брюхо!» — в гневе подумал он.

Еще несколько минут Малфой-младший сидел, будто на иголках, задерживаться больше он не мог и, недолго думая, произнёс:

— Мистер Доусон, вы хотели со мной о чём-то поговорить. Если вы не против, можно перейти сразу к делу. Мне просто уже нужно уходить. Возникли неотложные дела, — пояснил он, надеясь на понимание гостя.

— Да-да мой мальчик, конечно, — поспешил ему ответить Брендан, бросив взгляд на Люциуса. Тот одобрительно кивнул ему головой. — Пожалуй, сейчас и приступим, — пережёвывая бутерброд, произнёс он.

Малфой-старший неожиданно встал из-за стола:

— Вы пока разговаривайте, а я ненадолго отлучусь.

Провожая взглядом своего мужа, Нарцисса была очень удивлена его поведению, она с трудом могла понять, что заставило его так резко встать и уйти тем более, когда у них гости.

Люциус вышел во двор и двинулся вперёд, все дальше удаляясь от дома. Наконец, вдалеке показались три фигуры, они постепенно приближались пока окончательно не поравнялись с мистером Малфоем.

— Докладывайте, — сквозь зубы процедил Люциус.

— Сер, у нас всё готово, — произнёс один из волшебников, одетый в серую мантию с капюшоном.

— Отлично! — Малфой достал из кармана деньги и передал их работникам, которых нанял буквально накануне. — За то, что задержались я заплатил вам меньше оговорённой суммы, — предупредил он.

— Простите нас за это. Возникли непредвиденные обстоятельства, — стал оправдываться волшебник, который протянул руку за деньгами.

— Ладно убирайтесь, — фыркнул Люциос и, не оглядываясь, пошёл в обратную сторону. «Если бы эти балваны всё выполнили вовремя мне бы не пришлось экстренно прибегать к помощи Брендана», — подумал Малфой. — «Надо же, бедняга, поверил в то, что я готовлю сыну сюрприз и мне нужно его ненадолго задержать дома. Так, ведь я не соврал ему, сюрприз как раз для моего любимого сыночка. Вот он будет удивлён», — улыбнулся Люциус и, отворив дверь, вошёл в дом. Там он стал свидетелем следующей картины. Мистер Доусон, как и было уговорено всеми силами удерживал Драко. Он стоял посреди комнаты и пытался усиленно что-то найти в своих карманах, выворачивая все по очереди. Напротив него стоял Драко, на котором уже лица не было, по одному виду можно было понять что его терпению приходит конец.

Как только Доусон заметил, что Люциус уже вернулся и выглядит очень довольным, он тут же полез в очередной карман и с криком:

— Так вот же он! — достал листок бумаги и протянул его Драко.

Малфой-младший быстро подписал документ и, вернув её мистеру Доусону, поспешил со всеми распрощаться.

— Я, пожалуй, тоже пойду, — проговорил Брендан как только за Драко закрылась входная дверь.

— Ну зачем так спешить! — остановил его Люциус. — Сейчас попьём чаю и я покажу тебе дом, — Малфой не хотел чтобы сюрприз, приготовленный для Драко, так же стал сюрпризом и для его друга.

— Ну ладно уговорил, — проговорил Брендан, судя по всему, лишний раз оказаться за столом он был совершенно не прочь.

Драко вышел из дома и был не сказано рад, что, наконец, смог оттуда уйти. Он быстро обшарил свои карманы и к сожалению обнаружил, что в спешке забыл волшебную палочку, но возвращаться за ней не стал от греха подальше, мало ли что...

«У меня такое ощущение, что этот мистер Доусон специально так долго искал бумаги», — подумал он, дойдя, наконец, до ворот. — «Хорошо что я ещё не очень сильно опаздываю», — обрадовался Малфой и как только ворота скрипнули, закрываясь за ним, он попытался трансгрессировать, но к его удивлению у него это не получилось. Драко попытался ещё раз, отойдя в сторону, но результат был нулевым. Судя по всему трансгрессия здесь так же, как и на территории дома была под запретом.

Малфой просто не мог в это поверить он без конца пробовал аппарировать и снова и снова его ожидало разочарование. Он отбежал на несколько десятков метров вперёд и вновь неудача.

— Да как же такое может быть! — воскликнул он, но поделать ничего не мог. Молниеносно испариться и очутиться там, где ему было нужно, как он не старался ему не удавалось. — Теперь я точно опоздаю, — в отчаянии проговорил он, схватившись за голову.

Терять время ещё больше он не стал и решил идти пешком до тех пор, пока территория с запретом на трансгрессию не закончится.

«Уверен это все проделки моего отца!» — думал Драко по дороге. — «Видимо он, таким образом, решил помешать мне встретиться с Джинни. И я боюсь, что это ему вполне может удаться».

Так, Малфой быстрым шагом прошёл минут двадцать, время от времени пытаясь аппарировать. У него сердце было не на месте: «Что же подумает Джинни, когда увидит что меня ещё нет? Да она ни за что не поверит в мои оправдания и никогда за это не простит. И правильно сделает!»

Он был зол на себя, на отца, так как подозревал его во всём, что сегодня произошло. Драко даже предположить не мог, что у него могут возникнуть проблемы с аппарированием. Как назло, в радиусе семи километров вокруг Малфой-минора не было не души и чтобы добраться до цивилизации в виде транспорта Драко предстояло преодолеть пешком не один километр.

Взглянув на часы, Малфой чуть не взвыл от досады и тут же пустился бежать.

«Если бы я знал, что так будет, то прихватил бы с собой метлу да и палочку, к сожалению, забыл дома», — подумал раздосадованный Драко, припустив ещё быстрей.

Так, прошло ещё полтора часа, столько он никогда ещё в своей жизни не бегал. Весь в пыли и в поту, Малфой добежал, наконец, до магловской дороги. Он не был уверен, что Джинни до сих пор его ещё ждёт, но не теряя на это надежду, всё равно попытался аппарировать. И о чудо, он тут же перенёсся в переулок рядом с кафе.
 

Глава 10

Джинни взялась за ручку двери и с силой дёрнула её на себя. Едва она успела сделать шаг вперёд, как буквально нос к носу столкнулась с кем-то. Отпрянув немного назад, Уизли не могла поверить своим глазам: перед ней стоял Драко, но узнать его можно было с трудом: волосы взъерошены, взмокший лоб, ворот рубашки небрежно расстегнут, светлые джинсы запачканы в пыли, а на модельных туфлях красовались куски грязи. Таким Джинни не видела его никогда, она смотрела на него, широко раскрыв глаза, застыв у двери.

Драко, в свою очередь, уставился на Джинни: она в отличие от него была прекрасна, как никогда. Малфой не мог поверить, что он всё-таки успел. Пусть он застал её уже на выходе, но она все это время ждала его и для него это было очень важно. Значит, не все ещё потеряно, значит, и её чувства не совсем остыли.

В горле у Малфоя все пересохло он не мог вымолвить ни слова, а просто стоял и молча смотрел на неё.

Радость Джинни от встречи с Драко была недолгой, она быстро вспомнила, сколько времени он заставил её ждать и обида тут же овладела ей. Да и ещё внешний вид в котором он заявился к ней на свидание оставлял желать лучшего. «Раз он считает, что на встречу со мной можно приходить в чём попало, то мне, вообще, не о чём с ним говорить!» — в гневе подумала Уизли и, не говоря ни слова, протиснулась между ним и входной дверью, и уверенно зашагала вперёд.

Такого Драко от неё не ожидал. Хотя нет, конечно же, ожидал. Груз вины перед ней был настолько велик, что Малфой не удивился, если бы она применила бы к нему свой фирменный летучемышиный сглаз или что-нибудь пострашнее. Только присутствие маглов вокруг, пожалуй, его и спасло от немедленной кары.

— Джинни! — справившись с эмоциями, окликнул её Драко, но гордая Уизли даже не обернулась.

Ну надо же, в тот самый момент, когда она окончательно решила его забыть и больше не вспоминать он взял и, как назло, объявился. Как будто почувствовал, что вот-вот запахнет жареным. Джинни сама удивилась, что обиды как таковой на него уже не было. Уизли даже готова была его простить. Но не так сразу, уж такой у неё был характер. Она гордо вышагивала вперёд в красивом платье и просто упивалась этим моментом. Джинни решила, что немного его помучает, чтобы не повадно было, и продолжала его игнорировать.

— Джинни! — вновь закричал Драко ещё громче, следуя за ней буквально по пятам. Реакции никакой не последовало. Тогда он буквально в два шага догнал её и, схватив за руку, развернул к себе. — Пожалуйста, выслушай меня, — произнёс он.

Джинни бросила на него небрежный взгляд:

— У меня нет на это времени.

«Она заговорила, — подумал Драко, — это уже радует».

— Обещаю, я тебя долго не задержу, — Малфой с надеждой посмотрел на неё.

— Я же тебе сказала, что спешу! — вспылила Джинни и попыталась освободить свою руку, но Драко не дал ей этого сделать.

— Да постой же ты, глупая! Дай я тебе все объясню! — уже не выдержал Малфой и потащил её в сторону подальше от любопытных глаз. Джинни покорно последовала за ним, сама от себя такого не ожидая.

— Я знаю, я виноват, — начал он. — Моему опозданию нет оправдания, но ты хотя бы выслушай меня и тогда принимай решение. — Драко заметил, что Джинни демонстративно отвернулась, но стояла смирно и уже не пыталась уйти. — Ты мне, конечно, не поверишь, но я расскажу тебе все как было, — продолжил он. — Понимаешь я очень спешил к тебе на встречу, а тут мой будущий начальник нарисовался. Ну я уладил с ним кое-какие вопросы и бегом к тебе, в прямом смысле этого слова, — подметил Драко с ноткой сарказма в голосе. — Вот мой внешний вид тому подтверждение.

Услышав это, Джинни взглянула на него:

— И ты думаешь я тебе поверю? — наконец, заговорила она.

— Знаю, все это действительно кажется бредом, но я так спешил к тебе, что забыл дома палочку. Возвращаться не стал, иначе от своего начальника, которого так радушно принимали мои родители, я бы ещё долго не отделался.

— А при чём здесь палочка? — съязвила Джинии.

— Так, ты меня ещё не дослушала! — проговорил Драко, повысив голос. — Когда я вышел на улицу, то не смог трансгрессировать, ни через десять метров, ни через двадцать, и даже ни через сто. На обширной территории вокруг дома перемещение оказалось под запретом и чтобы встретиться с тобой мне пришлось буквально бежать. Другого выхода не было, ведь палочки с собой у меня не было и призвать метлу или Чёрного рыцаря я просто не мог. — Малфой выпалил это на одном дыхании и замолчал, ожидая реакции на его рассказ. Лицо Джинни было слишком серьёзным и это очевидно она, как всегда не поверила ему.

Уизли действительно пыталась переварить только что полученную информацию, сделав умное лицо. Она ещё раз посмотрела на то, как выглядел Драко, потом представила, как он бегом несётся к ней по пустырю, и просто не смогла сдержать смех.

Вот такой реакции Малфой точно от неё не ожидал. Все, что угодно: крики, претензии, ругань, но только не смех. Он смотрел, как она сгибается от приступов хохота, хватаясь за живот, слёзы выступили из её глаз, а она все продолжала смяться. Её смех был настолько заразительным, что Драко невольно сам стал сначала улыбаться, а потом тоже разразился весёлым хохотом.

Хохоча и утирая слёзы, они хлопали друг друга по плечам, не в силах остановиться. Наконец, насмеявшись вволю или скорей всего, вспомнив о свадьбе брата, Джинни произнесла:

— Ну ладно, мне уже пора.

— Как? — удивился Драко. Ему на мгновенье показалось, что она на него больше не в обиде. — Неужели ты меня так и не простила?

— Дело не в этом, — поспешила успокоить его Джинни. — Мне просто действительно пора. Я опаздываю на свадьбу. Мой брат сегодня женится!

— Так вот, значит, в чём дело! — обрадовался он. — Выходит, я могу надеяться на новую встречу.

— Ну не знаю, — кокетливо протянула она, заставив сердце Драко в этот момент остановиться. — Все может быть, — улыбнулась Джинни, увидев испуганное лицо Драко. Она с таким удовольствием дразнила его, что продолжила бы это делать, если бы время так не поджимало. — Хорошо, но следующую встречу назначу я. И только попробуй снова опоздать. Ты так просто уже не отделаешься.

Драко улыбнулся и выдохнул с облегчением. «Значит, ещё не все потеряно и она даёт мне ещё один шанс», — подумал он.

— Не волнуйся, в следующий раз я приду на несколько часов раньше. Жаль, что тебе нужно уходить, — проговорил Малфой.

— Мне тоже жаль, — она сделал шаг вперёд, приблизившись к нему, и пригладила рукой его растрёпанные волосы. «Мы столько с ним не виделись. А у меня такое ощущение что не было этих долгих лет разлуки», — подумала Джинни. Ей безумно хотелось прижаться к его груди, почувствовать биение его сердца, вдохнуть его запах, но она в последний момент остановила себя. Уизли не знала, хочет ли он того же, что и она.

Стоило Джинни коснуться его волос, как в венах Драко тут же вскипела кровь. Он аккуратно перехватил её руку и взял в свою. Вся та буря чувств, что так долго подавлялась стараниями отца тут же овладела им с новой силой. Драко из последних сил сдерживал себя, чтобы не заключить её в свои объятья, иначе ни на какую свадьбу она уже точно не попадёт. Он постарался быть аккуратным в словах, чтобы не отпугнуть её своим напором.

— Я с нетерпением буду ждать нашей встречи, — проговорил Драко и поднёс её руку к своим губам, а затем нехотя отпустил.

Неожиданно для себя Джинни поняла, что не хочет никуда уходить. Она с удовольствием предпочла бы остаться здесь и, наконец, выяснить отношения с Драко. Но ничего не поделаешь, ей нужно было идти.

— Я тоже буду ждать нашей встречи, — тихо произнесла она. Уизли резко повернулась к нему спиной, сердце просто выпрыгивало из её груди и, пытаясь совладеть с собой, она зашагала вдоль по улице. Джинни стала искать безлюдное место, чтобы при удобном случае трансгрессировать на церемонию.

Драко остался один, у него сейчас были смешанные чувства. Волнение и радость перемешались друг с другом, заставив голову идти кругом. Наконец, у него появилась надежда, что они смогут начать все сначала, но вот эти непредвиденные обстоятельства, которые возникли сегодня не давали ему покоя. Он был уверен, что здесь не обошлось без его отца, но без доказательств ему ничего не предъявишь, а их у него, к сожалению, не было.

Но Малфой всё равно не отчаивался, он решил впредь быть предельно осторожным особенно с отцом и не распространяться налево и направо о своей личной жизни.


* * *
Гермиона перешагнула порог своего дома и тут же увидела обеспокоенное лицо Гарри.

— Ты где была? Я уже начал волноваться, — проговорил он.

— Прости, мне нужно было кое-что купить, — Гермиона спрятала книгу в сумку и отвела взгляд в сторону. Она вспомнила какие гадости он наговорил ей вчера, но осознав, что он скорей всего об этом не помнит, поняла, что дуться бесполезно. — Кстати, ты тоже пропал с самого утра.

— Ну да, — протянул Гарри, краснея. — Мне нужно было кое-что забрать. — он достал из кармана небольшую коробку и протянул её Гермионе.

— Что это? — отложив свою сумку в сторону, удивлено проговорила Грейнджер.

— Открой и сама все увидишь.

Гермиона принялась развязывать розовую тесьму и разрывать шуршащую обёрточную бумагу. Когда она открыла коробку, то уже не смогла сдержать свои эмоции. Внутри лежали миниатюрные именные серёжки, украшенные мелкой россыпью камней.

— Гарри! Они так прекрасны! — в порыве эмоций произнесла она, поглаживая пальчиками дорогой сердцу подарок.

— Я знал, что они тебе понравятся, — улыбнулся Поттер. — Я заказал их вчера вечером. Гоблин обещал управиться быстро, но провозился до утра.

«Значит, вот куда он ходил вчера вечером?» — подумала Гермиона и на сердце у неё сраз потеплело. Все обиды мгновенно забылись, особенно после того, как она узнала что является истиной причиной его поведения.

— Спасибо, дорогой! — с этими словами Грейнджер кинулась ему на шею. Его руки крепко обхватили её за талию и она прижалась к нему всем телом. «Милый мой Гарри», — про себя проговорила она. — «Я обязательно спасу тебя от этого проклятья и у нас всё будет как прежде».

— Не за что, — Гарри ещё больше расплылся в улыбке и пожалел, что не так часто балует свою любимую подарками. Он вдохнул аромат её волос, нежно провёл рукой по спине, заставив её выгнуться к нему навстречу. В этот момент Поттер был самым счастливым человеком на свете. Все о чём он мечтал с ним уже случилось. Но Гарри даже не подозревал какая беда нависла над ним и его семьёй. Он представить себе не мог, что его счастливое будущее оказалось под угрозой. И одному Мерлину известно что же будет дальше.

— Ой, мы можем опоздать на свадьбу! — неожиданно спохватилась Гермиона и, нехотя освободилась из его объятий. — Ты иди переодевайся первым, а я пока приготовлю завтрак. Церемония может затянуться и неизвестно, когда мы сможем поесть, — проговорила она и пошла на кухню.

Проводив взглядом Гарри, Грейнджер налила сок в стаканы, сделала тосты и намазала их джемом. Потом она прошла в гостиную, достала под креслом свою записную книжку и, усевшись на диван, решила записать все, что она сегодня узнала. Гермиона аккуратным почерком подробно описала свою встречу с ясновидящей, её видения о проклятом камне в форме сердца, который был родом из Тибета, о том, что проклятье получил Гарри и его друзья и спасти их может только любящий человек с помощью другого камня. И только она закончила описывать, как на улице совершенно случайно приобрела нужную книгу о Тибете, как на лестнице послышались шаги. Она быстро вернула записную книжку в потайное место и пошла навстречу к Гарри.

Поттер, держась за перила, не спеша спускался по ступенькам. Он был одет в чёрный смокинг, белую сорочку, наглухо застёгнутую до самой шеи, где был повязан галстук-бабочка. Гарри очень долго укладывал свои волосы, чтобы они не торчали в разные стороны, но некоторые пряди всё равно норовили испортить причёску. Он спустился в гостиную во всей красе и неоднозначно посмотрел на Гермиону, ища одобрения.

Увидев своего любимого таким нарядным, Грейнджер тут же привстала со своего места и подошла к нему:

— Ну и ну. Ты прям настоящий жених, — улыбнулась она.

— Что правда? — удивился Поттер. Он не привык так одеваться и чувствовал себя немного неуютно в такой одежде, но ради такого случая он готов был потерпеть.

— Правда, — ответила Гермиона, улыбка все это время не сходила с её лица. — Так, ты уже готов. Теперь я пойду переоденусь. — произнесла она и направилась к лестнице. — Завтрак на столе, смотри не испачкай костюм, — как маленького пожурила она Гарри, обернувшись к нему.

Гермиона поднялась в спальню, положила подарок от любимого на туалетный столик и достала из шкафа платье, которое купила вчера. Оно действительно ей очень понравилось и Грейнджер было интересно что же сейчас скажет Гарри, увидев её в нём. Если он ничего не вспомнит о вчерашнем инциденте, то её подозрения в пользу проклятья, подтвердятся, а заодно она немного успокоится, убедившись в том, что это не совсем её Гарри постоянно оскорбляет и унижает её. С одной стороны, она была рада, что все скандалы случались не по вине её любимого, но с другой стороны, она безумно за него переживала и боялась не успеть его спасти.

Гермиона, не теряя времени, быстро стащила с себя джинсы и футболку и облачилась в вечернее платье. Оно село как влитое, будто сшито было специально для неё. Русалочий силуэт плотно облегал её фигуру, подчёркивая округлые формы, а снизу струящаяся материя в красивых складках легла у её ног.

Грейнджер подошла к туалетному столику, зачесала волосы на одну сторону, собрав их сзади в небрежный пучок. Затем она слегка припудрила щёки и нос, нанесла на веки тени, а губы накрасила алой помадой. Раскрыв флакон духов, Гермиона кончиками пальцев нанесла свой любимый аромат себе на шею и запястья и закрутив его посмотрела на себя.

— Ну всё кажется, я готова, — проговорила она, глядя на своё отражение, — Ах да чуть не забыла! — Грейнджер взяла со стола коробочку, открыла её и одела именные серёжки, которые подарил ей Гарри. Затем она приподняла подол платья, обула босоножки на высоком каблуке и поспешила выйти из комнаты.

Гарри дожёвывал тост и едва не подавился, увидев свою любимую. Она спускалась по лестнице в длинном блестящем чёрном платье, отливающим серебром. Он невольно залюбовался ей. Как же она была красива. Поттер в эти минуты завидовал сам себе.

— Ты выглядишь потрясающе! — придя в себя, проговорил Гарри.

— Правда? Тебе и платье моё нравится? — поинтересовалась она. Гермиона специально задала этот вопрос, чтобы проверить помнит ли он вчерашний инцидент.

— Очень красивое платье. Скажу больше, ты его только украшаешь, — проговорил он, гордо взяв её под руку.

— Спасибо, дорогой, — произнесла она, улыбаясь, а сама подумала:«Значит, это действительно проклятье действует на Гарри. Ну ладно, на свадьбе посмотрим, что же происходит с остальными».


* * *
Гости постепенно прибывали и собирались на заднем дворе ресторана, где и должна будет пройти церемония. Огромная площадь, которая находилась под белым шатром, была украшена всевозможными цветами, золотыми статуями волшебников, которые время от времени меняли свои позы и корчили смешные рожи, чем веселили гостей. По всему периметру взад и вперёд летали прозрачные лепестки цветов в виде дымки: они то поднимались вверх, то стремительно опускались вниз, словно кружась в свадебном танце. В самом конце была установлена арка, где Джордж и Элизабет должны будут дать свои клятвы.

Гарри и Гермиона только что прибыли и искали в толпе знакомые лица. Неожиданно какой-то старичок подхватил Поттера под руку и поставил его вместе с Гермионой у подножья статуи среди цветов и попросил улыбнуться. Они замерли.

— Колдофото на память! — проговорил старик, щёлкнув затвором. Запечатлев красивую пару, он быстро потерял к ним интерес и ринулся в толпу в поисках «новых жертв».

Гарри и Гермиона остались стоять у статуи волшебника, который раскачивался на одной ноге, спрятав руки за спину.

— Украшения очень оригинальные, — проговорила Грейнджер, оглянувшись на статую, и прыснула от смеха. — Это вполне в духе Джорджа.

— Согласен, — усмехнулся Поттер, поддерживая любимую под руку. В этот момент он увидел Рона и Аделину и замахал им рукой.

Уизли тоже заприметил друзей и, пробираясь через толпу, направился к ним.

— Гарри! Гермиона! Рад вас видеть. Как вы? — закричал Рон, едва успев подойти. Уизли был одет в тёмно-серый костюм, белую сорочку и чёрные лаковые туфли, начищенные так, что если постараться в них можно было увидеть своё отражение. На Адель, которую он держал за руку, было надето длинное платье в греческом стиле цвета морской волны из лёгкой, струящейся ткани, верхняя и нижняя часть которого были украшена камнями.

— Мы тоже рады видеть вас! — проговорил Поттер, пожав другу руку. — Спасибо, у нас все хорошо. А у вас?

— А что у нас. У нас тоже все отлично! Правда дорогая? — Уизли обратился к своей спутнице и она натянуто улыбнулась. — Слушай Гарри, а пойдём с тобой в комнату жениха, посмотрим, как он волнуется перед церемонией, — предложил Уизли, потирая руку об руку.

— Хорошо, — проговорил Поттер. — Не скучайте без нас мы ненадолго. — обратился он к Гермионе и Адель. Похоже, ему не очень хотелось оставлять свою любимую.

— Да пошли уже! — Рон потянул друга за рукав, уводя его сквозь толпу.

Грейнджер была этому очень рада, она получила возможность поговорить с Аделиной наедине. Гермиона стала обдумывать как же правильно начать разговор, чтобы выяснить их взаимоотношения с Роном и, наконец, придумала, решив начать издалека:

— Я очень рада, что Джордж и Элизабет решили пожениться, — проговорила она.

— Согласна с тобой, они отличная пара и так дополняют друг друга, — произнесла Адель, рассматривая только что прибывших гостей.

— Верно, прям как вы с Роном, — подметила Грейнджер.

Аделина тяжело вздохнула, но улыбка тут же вернулась на её лицо, заметив что Гермиона внимательно следит за её реакцией.

— Я слышала, что вы с Гарри тоже решили пожениться, — Адель поспешила сменить тему разговора.

— Да, решили. Я считаю, что узаконить отношения очень важно, — проговорила Грейнджер. — Думаю и у вас с Роном это счастливое событие тоже не за горами.

— Сомневаюсь, что это произойдёт, — как только Аделина произнесла эти слова Гермиона напряглась. «Неужели она расскажет сейчас об их разладе в отношениях?» — подумала Грейнджер, затаив дыхание. Но Адель продолжила. — Ну я имею в виду, что наша свадьба будет не так скоро как мне хотелось бы. Рон сначала хочет раскрутить магазин, заработать побольше денег, купить дом и, думаю, потом много ещё найдётся отговорок чтобы не идти к алтарю, — обиженно произнесла мисс Гамильтон, сложив руки на груди и сморщив свой маленький носик.

«Ну, из того что она мне рассказала, совершенно непонятно, изменилось поведение Рона или нет», — стала размышлять Гермиона. — «Нужно подойти к этому вопросу с другой стороны».

— Ты знаешь эта семейная жизнь очень непредсказуемая штука, — улыбаясь, проговорила Грейнджер. — Мы вот с Гарри, как закончили ремонт в доме стали жить вместе. И тут началось! То не туда поставил, то не туда положил или посмотрел не так, как обычно, в общем, притирка проходит по полной программе. Иногда можем даже поскандалить, — иронично произнесла она. — А у вас как проходит притирка? Вы ведь тоже с Роном не так давно съехались.

— Ну да, — протянула Адель. — А с притиркой у нас все нормально, она на удивление проходит очень гладко.

Гермиона удивилась: «Или она лукавит или пытается выдать желаемое за действительное».

— Что даже не ругаетесь? — напрямую поинтересовалась Грейнджер, надеясь заметить хотя бы внешнее волнение Адель.

— Да некогда нам ругаться! — уверенно ответила Аделина. — Весь день работаем, а вечерами только и успеваем до подушки доползти. — Рассказывать Гермионе, насколько у них с Роном в последнее время натянутые отношения, она не хотела. Адель надеялась, что в скором времени все изменится, тем более, Рональд старался делать вид что не замечает их скандалов. И что самое удивительное — он даже ни разу о них не вспомнил. Вот и жила она с этой надеждой уже второй месяц и верила, что все это только временно.

«Ну надо же, на её лице ни один мускул не дрогнул. Неужели всё, что она говорит, правда, и у них с Роном всё замечательно», — прокомментировала про себя Гермиона. Она, конечно, не ждала, что Адель с ходу начнёт изливать ей душу, ведь близкими подругами они никогда не были. Но хоть малейший намёк она должна была дать? Но ничего не было... Грейнджер совершенно запуталась и не знала, чему ей сейчас верить. На данный момент прямых доказательств, что проклятье подействовало не только на Гарри, но и на её друзей у неё пока не было.

— Слушай, а давай последуем примеру наших парней и пойдём в комнату невесты! — неожиданно предложила Аделина. — Мне не терпится её увидеть.

— Хорошая идея! — поддержала её Гермиона. Она была немного расстроена, что разговорить Адель ей так и не удалось и их разговор не дал совершенно никаких результатов. Но Грейнджер не отчаивалась и, пробираясь сквозь толпу гостей вслед за Аделиной, она была уверенна, что день ещё впереди и она обязательно докопается до истины.

______________________________________________________________________________

Дорогие мои читатели представляю вашему вниманию пусть и не колдо, но зато фото Гарри и Гермионы, которые только что пришли на свадьбу Джорджа и Элизабет(позируют старику фотографу))))

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1481966
 

Глава 11

Гарри и Рон вошли в комнату жениха, где Джордж ожидал начало церемонии. Безусловно, он нервничал, но виду не подавал, и увидев брата вместе с другом, одарил их широкой улыбкой.

— Что пришли позлорадствовать? — в шутку произнёс Джордж, застегнув на пуговицу пиджак своего костюма, и поправил галстук.

— Что-то типа того, — ответил ему Рон и похлопал брата по плечу. — Ты как, держися?

— Могу сказать одно, ощущения непривычные. Если опустить всю эту суматоху с родней и гостями, то я очень рад, что этот день, наконец, наступил. Мы с Элизабет очень долго этого ждали.

— Ну да пять лет это уже срок. А что же вы раньше не поженились? — съехидничал Рон. У него на лице отразилась злорадная улыбка. Как только, он перешагнул порог этой комнаты Уизли за себя уже не отвечал и ему не терпелось найти жертву для очередного скандала.

— Ты знаешь как-то не до этого было. Я все время в разъездах, налаживал бизнес за рубежом. А сейчас мне уже не отвертеться, — усмехнулся Джордж, но тут улыбка стёрлась с его лица, стоило ему вспомнить о брате-близнеце. Ему было очень горько оттого, что в этот радостный для него день он не может быть с ним рядом. Джордж постарался отогнать от себя грустные мысли и решил задать Рону ответный вопрос. — Ну со мной все ясно, я уже без пяти минут муж. А позволь узнать, когда же ты, наконец, свяжешь себя узами брака?

Уизли замялся, услышав от брата подобный вопрос, но с ответом задерживать не стал:

— А при чём тут я? Речь сейчас совсем не обо мне.

— Неужели ты у нас такой важный, что о тебе уже и поговорить нельзя, — неожиданно для всех заговорил Гарри, который до этого момента стоял в стороне и молчал. Он все это время безуспешно боролся с неожиданно накатившей на него злостью, и теперь сам не осознавал, что говорил.

— Конечно же, я неважный. Кто же может сравниться со знаменитым Гарри Поттером! — сквозь зубы процедил Рон. — Нам ведь до тебя очень далеко.

— Хорошо, что ты, наконец, это понял! — гневно выпалил Гарри. — Всегда нужно знать своё место. Действительно, кто ты, а кто я...

— Ну надо же какого ты о себе высокого мнения! — не унимался Рональд. — Очень рад, что сейчас ты показал своё истинное лицо.

Джордж стоял в недоумении, он даже не представлял, что его брат и друг будут обмениваться подобными словами. В их глазах было столько злобы и ненависти, что ему на мгновение даже стало не по себе и он решил немедленно прекратить их перепалку:

— Эй, ребята. Ну все довольно. — проговорил он, встав между ними. — Поцапались немного и хватит. Забудьте вы все свои обиды. Сегодня всё-таки мой день и вы должны слушаться меня, — но Рон и Гарри, как будто его не замечали его и продолжали препираться.

— Признайся ты всегда завидовал мне. Разве не так? Могу поспорить, что моя всеобщая известность не давала тебе покоя, — проговорил Поттер. — А ещё Гермиона, она ведь тоже предпочла меня тебе.

— Ха, нашёл что вспомнить, — тут же парировал Рон. — Прошу заметить, что идея расстаться с Грейнджер исходила именно от меня, а не от неё. И ещё, это меня она любила столько лет, а не тебя. Заметь, здесь я тебя всё равно опередил, — не унимался Уизли. — Я был её первым парнем, а не ты. А тебе она досталась уже после меня!

Джордж был просто в ужасе. Рон и Гарри были просто одержимы своей злостью. Их дружба буквально рушилась у него на глазах и он был уверен, что после такого они никогда не будут общаться, как раньше. И самое ужасное он никак не мог этому помешать. Они были настолько разъярены, что никого не желали слушать. Джордж был вынужден лишь наблюдать, как постепенно рушилась их многолетняя дружба.

— Уверен, что ты до сих пор себе локти кусаешь из-за Гермионы. Я удивлён, что она, вообще, в тебе нашла. Ты же неудачник! — Гарри подошёл к Рону вплотную. — Ты всегда им был и навсегда останешься...

— Заткнись! — Рональд с силой оттолкнул его в сторону. — Я ненавижу тебя.

— Поверь наши чувства взаимны, — злорадно просиял Поттер и вновь подошёл к нему засучив рукава. Рон был уже наготове. Достаточно было ещё одного слова, пропитанного ядом, и они кинутся друг на друга с кулаками. Джордж боялся этого больше всего, только драки ему и не хватало.

И только Рональд хотел произнести ещё одну колкость, как в комнате неожиданно отварилась дверь и миловидная волшебница сообщила, что все уже готово и жених должен идти.

Услышав это, волнение Джорджа только усилилось, его сердце стало бешено отбивать ритм. От овладевших им переживаний он даже не заметил, как Рон и Гарри, не говоря ни слова, просто ушли. Может они, что-то и говорили, но Джордж этого не помнил с этого момента все его мысли были только об Элизабет. Буквально через мгновение она станет его женой. Он набрал побольше воздуха в лёгкие, чтобы прогнать волнение и, наконец, перешагнул порог комнаты.


* * *
Гермиона и Аделина подошли к комнате Элизабет и были очень удивлены услышав доносившиеся оттуда крики. Они некоторое время не решались войти, но в конце концов отворили дверь чтобы узнать, что там происходит. Грейнджер не могла поверить своим глазам: посередине белоснежной комнаты, украшенной цветами, стояли Элизабет и Джинни и буквально осыпали друг друга бранью и руганью. Они настолько были одержимы злостью, что не замечали ничего вокруг.

— Ты не заслуживаешь моего брата! — кричала Уизли. — Уверенна ты приворожила его вот он и женится на тебе!

— Не неси чушь! Мы любим с Джорджем друг друга. А вот ты так себе никого и не нашла! Даже Драко от тебя сбежал, — Элизабет засмеялась ей прямо в лицо. — Да кому ты, вообще, нужна!

— Не твоё дело! — закипая от злости, выпалила Джинни ей в ответ, было видно что слова будущей невестки её очень задели. — Поверь у меня всё будет прекрасно, а вот про тебя не могу такого сказать. Не пройдёт и месяца как вы разведётесь! Я вам этого от души желаю!

Гермиона и Адель застыли в дверях, боясь пошевелиться. Ни одна, из них не знали, как в этой ситуации себя вести. Мисс Гамильтон, тут же вспомнила свои бесконечные скандалы с Роном и испуганно хлопала глазами, прижавшись спиной к дверному косяку. Грейнджер непрерывно изучала ситуацию, именно поэтому она не спешивала вмешиваться в разборки двух будущих родственниц, наблюдая за всем со стороны.

Элизабет не смогла стерпеть подобных высказываний в свой адрес и, поставив руки в боки, уверенно произнесла:

— Не дождёшься, слышишь. Ты никогда этого не дождёшься!

— Хм. Посмотрим! — хмыкнула Джинни и, развернувшись в сторону двери, зашагала к выходу. Она была так зла, что не заметила Адель и Гермиону, прошла мимо них даже не взглянув.

Элизабет стояла вполоборота. Постепенно выражение её лица становилось мягче, сползли морщинки со лба, а губы изогнулись в улыбке. Она не спеша подошла к белоснежному дивану и присела на его край. Затем Элизабет облокотилась о его спинку, подперев голову рукой, и задумалась о чем-то приятном. Прошло несколько минут, прежде чем она обратила внимание на застывших у порога гостей, которые все это время не проронили ни слова.

— Гермиона, Адель, рада вас видеть! — воскликнула Элизабет и, подскочив с дивана, направилась к ним. — Заходите, не стойте у порога, — скомандовала она и по очереди заключила подруг в свои объятья.

— Не принимай все близко к сердцу, — прямо сразу решила успокоить её Аделина, став невольной свидетельницей её скандала с Джинни .

— О чём это ты? — удивилась Элизабет. Она действительно не понимала о чём говорит Адель. Перепалка с Уизли совершенно не отложилась у неё в памяти она действительно не помнила о ней.

Мисс Гамильтон открыла уже рот, чтобы все объяснить, как Гермиона остановила её, взяв за руку, и заговорила сама:

— Ну она имела в виду переживания перед свадьбой. Уверенна ты ужасно волнуешься, — Грейнджер догадалась, что Элизабет уже забыла о скандале, а не просто делает вид что ничего не произошло. «Скорей всего это камень заставил их выплеснуть друг на друга столько гадостей», — подумала она. — «Если после этого Джинни и Элизабет станут общаться как ни в чём не бывало, это будет ещё одним подтверждением».

— Ну да я немного волнуюсь, — проговорила Элизабет, улыбнувшись. — Но это очень приятные волнения. Меня сейчас переполняют такие чувства, что просто не передать словами.

Аделина не стала больше затрагивать эту тему, поняв, что Гермиона не хочет, чтобы невеста лишний раз вспоминала об этом инциденте. Это было самое верное решение, так как Элизабет невозможно будет доказать то, чего для неё никогда не происходило.

— Как же тебе идёт этот свадебный наряд! — восхищённо проговорила Грейнджер. Будущая миссис Уизли действительно чудесно выглядела в белоснежном платье с открытым верхом. Корсет выгодно подчёркивал её тонкую талию, а пышная юбка из тончайшего кружева делала её настолько нежной и хрупкой, что невозможно было поверить, что всего несколько минут назад она на повышенных тонах выясняла отношения с Джинни.

— Спасибо! — немного смутившись, проговорила Элизабет и, достав из маленькой атласной сумочки заколку, приколола её к волосам.

— Какая прелесть! — не удержалась Аделина, увидев заколку, сделанную в виде жар-птицы. — Подобной красоты я не видела никогда.

— Это Джордж подарил, — ответила невеста, бросив на себя взгляд в зеркало. — Я как только увидела её то сразу решила, что непременно одену на свадьбу. А ещё он обещал мне сделать какой-то сюрприз прямо во время торжества, — поделилась она. — Как я его только не пытала, чтобы разузнать о сюрпризе, но он молчит как рыба!

— Джордж знает толк в подарках и сюрпризах, — улыбаясь, проговорила Грейнджер. — Он тебя очень любит.

В этот момент в комнату вошла молодая волшебница в серебряной мантии и сообщила, что невесте пора выходить.

— О Мерлин! Неужели уже пора! — в испуге воскликнула Элизабет. — Я же ещё не готова!

— Без паники, — тут же возразила ей Гермиона и подошла к ней, взяв её за руку. — Главное, не волнуйся. Смотри только на Джорджа. Представь, что вы будете там одни.

— Хорошо. Я так и сделаю, — Элизабет постаралась взять себя в руки. — Спасибо за поддержку.

— Не за что, — улыбнулась Грейнджер. — Мы пойдём в зал, а ты через несколько минут выходи вон через ту дверь, — она указала на ещё один выход из комнаты, предназначенный специально для невесты.

Аделина и Гермиона, подобрав подолы платьев, покинули Элизабет, оставив её одну.


* * *
Рон и Гарри пришли на то место где оставили своих возлюбленных и были очень удивлены, когда не нашли их там. Они крутили головами из стороны в сторону в поисках своих вторых половинок.

Гермиона и Адель договорились ничего не рассказывать парням о ссоре Элизабет и Джинни. Как говорится: меньше знают, крепче спят. Гарри и Рона они увидели издалека и сразу подошли к ним.

— Вы где были? — тут же накинулся на них рассерженный Уизли? — Церемония вот-вот начнётся нужно занимать места!

— Зачем же так кричать? — взяв Гарри под руку, проговорила Гермиона. — Мы просто последовали вашему примеру и пошли навестить Элизабет.

— И хорошо что мы к ней пошли, — добавила Аделина. — Она очень сильно волнуется.

— Поверьте Джордж переживает ничуть не меньше, — улыбнулся Гарри.

— Это точно дрожит, как осиновый лист, — подметил Рон. — Неужели и с нами будет то же самое? — обратился он к Гарри, весело ему подмигнув. — Что-то я передумал жениться.

— Что? — воскликнула Аделина и толкну его локтем в бок.

— Да шучу я, шучу! — рассмеялся Уизли, обхватив её крепко за талию, и прижав к себе.

— Думаю нам пора идти, — проговорила Гермиона, заметив как толпа гостей, двинулась в одном направлении.

Они быстро уселись на украшенные лентами и цветами скамейке, и с замиранием сердца стали ждать начало церемонии.

Заиграла нежная музыка. Своё место в центре арки заняла нарядная волшебница в длинной пурпурной мантии и через несколько секунд с двух сторон навстречу друг другу вышли жених и невеста.

Все гости ахнули, так они были свежи и красивы. Джордж и Элизабет не скрывали своих улыбок они встретились у арки и, взявшись за руки, не отводили друг от друга глаз. Руки у обоих от волнения дрожали, во рту все пересохло, но они выглядели по-настоящему счастливыми. Жених и невеста, словно последовав совету Гермионы и не замечали никого вокруг, даже волшебницу стоящую рядом с ними, они заметили только тогда, когда она заговорила:

— Добрый день счастливые новобрачные и дорогие гости! Разрешите поприветствовать вас на официальной церемонии торжественного бракосочетания, — начала регистраторша. — Сегодня Джордж Билиус Уизли и Элизабет Одри Уайт в присутствии друзей и родных соединяют свои судьбы и вступят в супружеский союз, — нараспев говорила она. — Дорогие новобрачные, вы обрели самое большое сокровище из всех, что могут быть дарованы человеку — в ваших сердцах вспыхнула взаимная любовь и теперь они бьются в унисон. Вы стали друг для друга самыми близкими и дорогими людьми, и невидимая нить накрепко связала ваши судьбы. Вы поняли, что готовы любить друг друга долгие годы, что хотите вместе идти по жизни и подарить мир вашим будущим детям. Вы приняли решение создать семью, — волшебница сделала паузу, а потом продолжила. —Прежде чем ваш брак будет признан законным, в присутствии ваших родных и друзей, ответьте на вопрос, является ли ваше намерение стать мужем и женой свободным, искренним и взаимным? — она посмотрела на жениха. — Джордж, ваш ответ.

— Да, — произнёс Уизли.

— Теперь должна ответить невеста, — проговорила волшебница и уставилась на Элизабет, но девушка почему-то молчала. От волнения она не могла вымолвить ни слова. Её взгляд был устремлён на Джорджа, она стояла и молчала.

Гости начали волноваться, боясь услышать отказ. Молли схватилась за сердце, Артур кинулся её успокаивать. А родители Элизабет от стыда готовы были провалиться сквозь землю.

Только Джордж был спокоен как никогда, не обращая внимания на растерянную волшебницу, которая регистрировала их брак он поднёс руки любимой к своему сердцу и произнёс:

— Ты готова стать моей половинкой, судьбой, моим воздухом, моей жизнью, моей женой...

— Да, — даже не задумываясь, ответила Элизабет, не дав ему договорить, — Конечно же, я согласна!

Среди гостей послышались радостные крики, матери новобрачных тут же схватились за платки, чтобы утирать слёзы счастья.

— В соответствии с вашим взаимным желанием и согласием, — продолжила свою монотонную речь волшебница. — Ваш брак считается законным. Прошу вашими личными подписями в волшебной книге учёта подтвердить ваше желание стать супругами.

Джордж и Элизабет, взяв перо, по очереди поставили свои подписи на страницах старинной книги.

— Создание семьи — это серьёзный шаг в жизни каждого человека, — проговорила регистраторша. — Готовы ли вы подтвердить своё намерение стать мужем и женой, и дать друг другу супружеские обеты? Джордж, готов ли ты произнести слова супружеского обета? — обратилась она к жениху.

— Готов.

— Элизабет, готова ли ты дать брачный обет Джорджу? — проговорила волшебница и уставилась на невесту в ожидании ответа.

— Готова, — немного осмелев, произнесла Элизабет.

— Для начала я прошу жениха сказать клятвенные слова невесте, — произнесла регистраторша.

Джордж повернулся к Элизабет и, смотря ей прямо в глаза, стал произносить следующие слова:

— В тот момент, когда я впервые увидел тебя, то сразу понял, что именно с тобой хочу пройти рука об руку по жизни. Ты делаешь меня лучше, добрее, светлее, поэтому хочу пообещать: что бы ни случилось быть верным и честным с тобой. Любить и уважать тебя, избавлять от невзгод и помогать во всём. Я прошу тебя стать моей законной женой и пройти со мной по жизни. И пусть собравшиеся здесь наши родственники и друзья станут свидетелями моей искренности и прямодушия, — от услышанного у Элизабет увлажнились глаза, она была ему очень благодарна за эти слова и ещё за то, что Джордж не отшутился, как обычно любил это делать, а сказал это искренне и от души.

Как только, Джордж закончил свою речь волшебница предложила невесте произнести слова супружеской клятвы.

Элизабет специально не готовила свою речь она так же как и Джордж решила говорить от чистого сердца:

— Я безумно счастлива, что ты будешь моим мужем. Обещаю принимать тебя таким, какой ты есть. Я люблю тебя за те качества, которыми обладаешь только ты, люблю все твои недостатки и достоинства. Обещаю, что не буду менять тебя, ведь полюбила тебя именно таким. Я обещаю привносить в наши отношения только радостные нотки и трепетно беречь их. Я люблю тебя и ценю за то, какой ты есть! Обещаю, что буду для тебя всегда как открытая книга — я буду делиться с тобою всеми горестями, радостями, переживаниями и счастьем. Я с тобой хочу провести всю свою жизнь!

Джордж еле сдерживал свои эмоции, ему безумно захотелось прижать её к себе и расцеловать, но на виду у всех не стал этого делать. Его предупредили, что все должно быть по строгим правилам. Конечно, ему по хорошему счёту наплевать на все эти правила, но в такой день он решил, что сможет немного потерпеть.

— Дорогие наши Джордж и Элизабет, только что вы дали обещание друг другу жить вместе в любви и согласии, разделяя на двоих вашу судьбу, — уставшим голосом продолжила волшебница. — Закрепите данную вами друг другу клятву, обменявшись обручальными кольцами. Обручальное кольцо — это символ бесконечной любви и знак того, что отныне ваши жизни связаны воедино.

Жених и невеста обменялись кольцами, по очереди надевая символ любви друг другу на палец.

— Как же это все трогательно, — стала умиляться Гермиона.

— Я жду не дождусь когда такое колечко я надену тебе на палец, — прошептал на ухо своей любимой Гарри. Грейнджер улыбнулась, ей были приятны его слова, но неожиданно ей овладела тревога и страх. Она очень испугалась, что подобное может никогда не случиться. Из-за какого-то камня могут разрушиться судьбы четырёх пар и это не могло её не волновать. Гермиона постаралась не думать о плохом и продолжила любоваться женихом и невестой.

— Дорогие Джордж и Элизабет! — послышался вновь голос волшебницы, — Вы надели друг другу на пальцы обручальные кольца и скрепили ваш брачный обет. Отныне вы двое — семья, единое целое. Будьте внимательны к нуждам и чаяниям друг друга, заботьтесь друг о друге так, как заботились бы о себе. Старайтесь порадовать свою половинку и уступайте друг другу, сохраняйте уважение в случае недоразумений и не обманывайте доверия друг друга, и тогда счастье и семейное благополучие всегда будут царить в вашем доме, — регистраторша посмотрела на молодых с умилением и продолжила. — От всего сердца поздравляю вас с рождением вашей семьи. Теперь вы — муж и жена, поздравьте друг друга с этим замечательным событием!

И тут Джордж, наконец, понял что ему дали добро чтобы поцеловать невесту. Он притянул любимую к себе, она стыдливо опустила глаза. Уизли приблизился к её лицу и припал к её волнующим губам, теперь это был поцелуй не парня и девушки, а мужа и жены. Джордж, конечно, не заметил большой разницы, но всё равно отметил для себя важность данного момента.

Когда новоиспечённый муж смог, наконец, оторваться от губ своей жены волшебница, регистрирующая брак, напоследок произнесла:

— А сейчас родственники и друзья могут поздравить молодых с этим знаменательным событием!

К Джорджу и Элизабет потянулись многочисленные родные одними из первых, конечно же, были родители. Молли и Артур по очереди обняли сына и невестку, дав молодожёнам напутственные слова. Мистер и миссис Уайт тоже не оставили детей без своего благословения и от души поздравили новоиспечённых мужа и жену.

Следующей к молодым вышла Джинни она, искренне улыбаясь, заключила в объятья Элизабет, девушки какое-то время о чем-то шептались между собой и весело смеялись.

Стоя в стороне вместе с Гарри, и ожидая своей очереди для поздравлений, Гермиона не смогла не заметить этого и не сделать соответствующие вывода: «Теперь очевидно, что они обе находятся под действием камня, — подумала она, наблюдая, как младшая Уизли обнимает свою невестку. — Они ведут себя так, как будто между ними не было никакого скандала. Не знаю как Элизабет, но Джинни никогда притворяться не стала бы она слишком прямолинейна».

Два подтверждения из трёх у Грейнджер уже были, теперь осталось только проследить за Роном.

____________________________________

Коллаж к главе:

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1485858
 

Глава 12

Джордж и Элизабет стойко переносили все тяготы связанные со свадьбой. Они стояли и мило улыбались, принимая поздравления.

Сразу после Джинни к молодым подошли Перси и Чарли, а затем Билл и Флёр со своей дочуркой Мари-Виктуар. Малышка была копией мамы: длинные отливающие золотом волосы, голубые глаза и лучезарная улыбка. Одета она была подстать торжеству: в нежно-лиловое платье с пышной юбкой до колен, лаковые туфельки, а на голове был венок из цветов. Окружающие не могли скрыть умиления, глядя на малышку, а вела она себя с присущим молодой леди достоинством — всем мило улыбалась и благодарила за комплименты.

Затем к жениху и невесте потянулись многочисленные родственники: бабушки, тёти, дяди и племянники — все хотели поскорей поздравить молодых. Когда толпа гостей постепенно стала редеть и основная её часть перешла в банкетный зал Гарри и Гермиона решили подойти к Джорджу и Элизабет.

— Примите и наши искренние поздравления! — проговорил Гарри и, обнял своего друга. Гермиона заключила в объятья Элизабет и от всего сердца пожелала ей счастья.

— Так теперь очередь за вами, — улыбнулся Джордж. — С удовольствием посмотрю как вы будете отдуваться, — с иронией проговорил он.

— Эстафету принимаем! — проговорил Поттер. — И с большим удовольствием. Правда дорогая? — обратился он к Гермионе, взяв её за талию. Грейнджер лишь улыбнулась ему в ответ. Ведь именно об этом она так долго мечтала. Гермиона так же как и все девушки её возраста иногда представляла какой будет её свадьба, как она выйдет к гостям и все ахнут, увидев её в красивом платье. Обыкновенные девичьи мечты ей были не чужды и она очень хотела чтобы они, наконец, стали явью. Гермиона готова была сделать для этого все всевозможное.

Банкетный зал был просто необыкновенным у его стен стояли небольшие круглые столики, нет они не стояли, а парили в воздухе, перелетая с места на место. Волшебство царило буквально везде: стоило тебе захотеть утолить жажду или выпить что-нибудь покрепче, как перед тобой возникал поднос с напитками на любой вкус. Если ты проголодался, в таком случаи зачарованный столик не оставит тебя в покое, пока ты вдоволь не насытишься. Если ты вдруг почувствуешь усталость-то удобная скамейка возникнет перед тобой буквально неоткуда, предлагая на ней отдохнуть.

Стены и потолок зала были оформлены в том же стиле, что и площадка для регистрации: повсюду были цветы, разноцветные ленты и задрапированные ткани. По всему периметру стояли высокие колонны, отделанные зеркальной мозаикой, в которой отражались нарядные гости.

Родственники и друзья молодых оценили все это по достоинству. Вдоволь наевшись и напившись, гости неожиданно вспомнили о новобрачных и стали удивлённо озираться по сторонам, так как их нигде не было. В этот момент заиграла музыка, полог из драпированной ткани приоткрылся и в центр зала вышли Джордж и Элизабет. Уизли взял свою любимую за талию, она положила ему руки на плечи и под восторженные взгляды гостей они закружились в свадебном танце.

С этих самых пор гастрономические потребности гостей прекратили удовлетворяться по первому их требованию, чтобы неожиданно поплывший стол с едой или возникший из воздуха поднос с напитками не испортили танец молодым. Но друзья и родственники даже не думали о еде всё их внимание было приковано к виновникам торжества.

Джордж аккуратно вёл свою молодую жену в танце, а она улыбалась ему. Он приблизился к её лицу и прошептал ей прямо на ухо:

— Я тебя безумно люблю, ты настоящий подарок судьбы, — Джордж знал, что в минуты счастья метоморфные способности любимой проявляются намного чаще чем когда она злится. И, конечно же, он сделал это специально, чтобы продемонстрировать всем ещё один сюрприз.

Не прошло и минуты, как волосы Элизабет поочерёдно стали менять свой цвет. Но не только это стало причиной общего удивления и восхищения: платье невесты с такой же периодичностью изменялось в цвете, что и волосы. Гости были в восхищении. Молли всплеснула руками и не смогла сдержать слёз, любуясь детьми.

Элизабет была просто поражена когда в отражении зеркальной мозаики на колоннах увидела, что цвет её платья постоянно меняется. Она подняла на мужа удивлённые глаза.

— Это и есть мой обещанный сюрприз. Я зачаровал твоё платье заранее, — Уизли расплылся в улыбке. — Пусть все знают какая у меня удивительная жена, — с гордостью произнёс он.

Элизабет улыбнулась ему в ответ. До недавнего времени она считала свою особенность недостатком, а вот Джордж сумел превратить её в достоинство и она была этому очень рада.

Когда звуки музыки стихли Элизабет, наконец, смогла себя контролировать: волосы вновь стали русыми, а платье белоснежным. Зал просто разорвало от аплодисментов, каждый стремился выразить своё восхищение от увиденного. Среди них были Гарри и Гермиона, которым сюрприз Джорджа так же понравился, как и остальным. Они вместе со всеми восторженно хлопали в ладоши и кричали: «Браво!»

Жених и невеста отошли в сторону чтобы дать гостям вдоволь потанцевать. Музыканты, которые были специально приглашены для торжества трудились на славу и многочисленные пары тут же вышли на танцпол показать своё мастерство.

Гарри и Гермиона стояли в стороне, наблюдая за танцующими парами, пока к ним не подошёл Рон:

— Ага, попались! — воскликнул Уизли, — Я еле сбежал от тётушки Мюриэль, — усмехнулся он. — А вот Адель повезло меньше. Теперь моя родственница учит её премудростям семейной жизни, так как считает её уже своей невесткой.

— О да от тётушки так просто не отделаешься, — согласился Гарри, взяв Гермиону под руку.

— Вот и я о том же, — оглянулся Рон в надежде, что родственница не так скоро обнаружит его пропажу. — Кстати, как вам оформление банкетного зала? — произнёс Уизли, озираясь по сторонам. — Летающие столы и подносы с напитками это что-то! Жаль, что когда начались танцы все это перестало работать, — с сожалением вздохнул он. — Я как раз проголодался. Слушай, Гарри, может быть, пойдём поищем что-нибудь поесть.

— Ну не знаю, — протянул Поттер, взглянув на Гермиону. — Тебе принести что-нибудь из еды?

— Нет спасибо я не хочу есть, а вот от сливочного пива не отказалась бы, — ответила Грейнджер.

— Сейчас мы его принесём, — проговорил Рон. — Пойдём быстрей! — поторопил он Гарри. — Боюсь, что ненасытный дядюшка невесты сейчас все съест. — Уизли показал рукой на волшебника внушительных размеров, чем-то похожего на тётушку Мардж, когда её раздуло. Он крутился у стола с едой, активно работая вилкой и ножом.

Гарри и Рон стали обходить танцующих гостей, двигаясь к противоположной стороне зала. Грейнджер осталась одна, она с любопытством наблюдала, как Элизабет окружили её подруги и восторженно о чем-то рассказывали перебивая друг друга. Невеста смеялась, прикрывая рот рукой, она действительно выглядела очень счастливой.

Гермиона так была увлечена наблюдением, что не сразу заметила, как к ней подошла Джинни.

— Ну что подруга скучаешь? — поинтересовалась Уизли.

— Совсем нет. Праздник просто замечательный.

— Совершенно с тобой согласна. Всё просто на высоте и оформление, и угощения, и танец молодых, — Джинни убрала прядь волос за ухо. — В следующий раз я должна оказаться на вашей с Гарри свадьбе.

Гермиона улыбнулась, сегодня только ленивый не говорил ей об этом:

— Я только за! — она переложила сумочку в другую руку и, сделав шаг к подруге, поинтересовалась. — Кстати, как прошло твоё свиданье с Драко? Оно ведь было сегодня. Я не ошибаюсь?

— Нет ты абсолютно права, — отрешённо произнесла Джинни. — Должно было быть.

— Как должно? Неужели он не пришёл? — удивилась Гермиона. — Может у него были на это веские причины, — она прямо сходу бросилась его защищать. Сейчас Гермионе, как никогда нужно было чтобы Драко и Джинни снова были вместе, иначе ей от проклятья её не спасти.

— Да нет он пришёл, но спустя три часа после назначенного времени. Я просто не стала с ним разговаривать. Вот и всё. — небрежно бросила Уизли.

— Как? Ты даже его не выслушала? Разве так можно делать! — накинулась на неё Гермиона.

— Что-то я не поняла, ты чья подруга моя или его? — возмутилась Джинни. — Нет бы мне посочувствовать. Я прождала Драко три часа, а она выгораживает его. Хорошенькое дело, — Уизли сложила руки на груди и сделала вид, что обиделась.

— Да нет ты просто меня не так поняла, — стала выкручиваться Гермиона. — Я очень тебе сочувствую, но вы ведь любите друг друга. Я ведь не ошибаюсь, правда? — с надеждой произнесла она.

— С чего ты это взяла? — небрежно бросила Джинни. — Да он мне даром не нужен!

— Как? — испугалась Грейнджер. Надежды рушились прямо у не на глазах.

Уизли весело рассмеялась:

— Ты бы сейчас себя видела, — сквозь смех произнесла она. — На тебе лица нет. Шучу я, конечно. — Джинни начала говорить совсем другим тоном восторженно и романтично. — Ты знаешь когда я его увидела то сразу поняла насколько он мне необходим. Оказывается я люблю его как прежде.

— Да ты что! — Гермиона не могла скрыть своей радости. — Больше чем уверена он чувствует то же самое.

— У него просто нет другого выбора, — высокомерно произнесла Джинни с ноткой иронии в голосе и едва опять не рассмеялась. — А если серьёзно, то мне тоже кажется, что я до сих пор в его сердце. По нему это было видно, — задумчиво произнесла она. — И если бы не свадьба Джорджа я до сих пор бы была с ним, — Уизли мечтательно подкатила глаза.

— Так, вы уже вместе? — поинтересовалась Гермиона.

— Нет ещё. Сперва мы должны поговорить обо всём и только после этого примем решение, — спокойно произнесла Джинни. — Надеюсь у нас получиться всё начать сначала.

— Конечно, получиться даже не сомневайся в этом! — Гермиона стала поддерживать подругу. Ей было жизненно необходимо чтобы они снова были вместе. Иначе как она уговорит Драко ей помочь?

— Ага! О чём вы тут секретничаете? — произнёс Джордж, подкравшись к ним сзади.

— Ни о чём, — улыбаясь, произнесла Уизли. — Всего лишь восхищались с Гермионой вашей свадьбой. Все прошло на высшем уровне. Ты просто молодец!

— Спасибо, на добром слове, — проговорил Джордж. — Джинни, я бы на твоём месте не стал здесь долго находиться. Наша всеми любимая тётушка вскоре закончит обрабатывать Адель и примется за тебя. Кстати, она о тебе уже спрашивала.

— Правда? Спасибо что предупредил! — проговорила Уизли. — Если что, вы меня не видели, — проговорила она и, развернувшись в обратную сторону, тут же затерялась в толпе.

— Да, наша тётушка Мюриэль может любого заговорить до смерти, — пояснил Джорд Гермионе. — Мы все детство провели у неё и она считаешь нас своими детьми и вечно пытается учить уму разуму. Она никак не может понять, что мы давно уже выросли, — улыбнулся он. — Кстати, ты не видела моего непутёвого братца? — поинтересовался Уизли.

— Кого именно? — улыбнувшись ему в ответ, произнесла Грейнджер. — У тебя их много.

— Что правда то правда, — согласился Джордж. — Но непутёвый всего один.

— Если ты имеешь ввиду Рона, то он с Гарри пошёл за напитками, — проговорила Грейнджер. — Они, по-моему, вон там стоят у столика со сладостями. — она указала на дальний угол зала.

— Не может быть! Когда они успели помириться? — переспросил Джордж, увидев как его брат и Гарри весело смеются, похлопывая друг другу по плечам. — Не могу в это поверить.

— А разве они ругались? — поинтересовалась Гермиона.

— Не то слово! — стал рассказывать он. — Они у меня в комнате перед церемонией столько всего друг другу наговорили, что я думал они, вообще, никогда не помирятся.

Гермиона была очень удивлена, услышав это. Гарри и Рон вернулись от Джорджа очень весёлые: разговаривали и шутили, как обычно, даже намёка не было на то, что они до этого сильно поругались.

— Вот негодники! Неужели разыграли? — продолжил возмущаться Уизли. — Вот я им задам! А я уже волноваться за них начал.

Вариант с розыгрышем Грейнджер сразу отмела. Ну не могли они так жестоко пошутить над Джорджем в день его свадьбы. Гарри точно на это никогда бы не пошёл, она его хорошо знает. «Значит, снова сработал камень», — про себя сделала вывод Гермиона. — «Теперь я точно знаю, что Рон тоже пострадал от проклятья», — обрадовалась она.

Джордж хотел уже идти к брату и устроить ему хорошую взбучку, но не успел . Жениха и невесту неожиданно вызывали в центр зала.

Гарри вернулся к Гермионе с бокалом сливочного пива и передал его любимой. Рон пошёл вызволять Аделину из цепких лап тётушки Мюриэль, благо для этого появился веский повод.

К молодым по очереди подходили родные и близкие и, говоря пламенные речи, одаривали их подарками. Сначала Молли и Артур, потом родители Элизабет подарили детям ценные семейные реликвии. Миссис Уизли вручила невестке кольцо, доставшееся ей от её прабабки, а новоиспечённая тёща одарила зятя браслетом, который должен будет уберечь его от зла. Пусть эти подарки не имели материальной ценности, но для Джорджа и Элизабет они были очень дороги.

Джинни, сказав тёплые слова брату и невестке, презентовала им сертификат по которому они смогут весь год ходить на все матчи её команды по квиддичу и сидеть в самых престижных местах.

Рон подарил молодым большое колдо-фото в красивой рамке на котором были изображены все члены семьи Уизли. Он хотел чтобы Элизабет не забывала в какую большую и дружную семью она попала. Именно об этом Рон и сказал, когда вручал ей подарок.

Новоиспечённая миссис Уизли была очень рада, чего нельзя было сказать о Джордже. «Да, лучшего подарка и не придумаешь», — подумал жених, косясь на брата. Чарли тоже не был оригинален, подарив брату куртку из драконьей кожи, который тот давно хотел, а Элизабет сумку последней модели.

Перси решил просто-напросто пополнить семейный бюджет брата галеонами и отдал деньги в конверте. Билл и Флёр подарили альбом для колдо-фото, который был наполовину наполнен снимками Джорджа и Элизабет. Вот этому подарку они были очень удивлены, обнаружив там колдографии, которые были для них очень памятными.

— Как вы умудрились их найти? — воскликнул Джордж. — Такое ощущение, что фотограф буквально ходил за нами по пятам.

— Ну раскрывать всех секретов мы вам не станем, — засмеялся Билл. — Главное, что угодили.

— Очень угодили! — пожав руку брату, произнёс жених.

Маленькая Мари-Виктуар тоже не оставила дядю без подарка. Она торжественно вручила ему рисунок, на котором были изображены он и Элизабет в окружении кучи детей.

— Я хочу чтобы вы мне подарили много братиков и сестричек, — произнесла малышка.

— Спасибо милая, — приняв из рук племянницы рисунок, проговорил Джордж и с улыбкой покосился на брата и невестку. — Чему вы учите ребёнка?

Следующей была тётушка Мюриэль. Она долга сокрушалась из-за того, что Элизабет не была на торжестве в её прекрасной диадеме, подметив, что она бы ей очень пошла. Затем тётушка долго рассказывала историю о том, как она досталась ей в наследство от свекрови её прапрабабки, и закончив свой длинный рассказ, подарила подарок. Это была книга по домоводству 1898 г. Мюриэль была уверенна, что молодой жене она очень пригодится в семейной жизни.

Гарри и Гермиона терпеливо наблюдали, как их друзья принимали подарки и поздравления пока очередь не дошла до них. Они вышли в центр зала и подошли к молодым. Гермиона вытащила из сумочки конверт с подарком и, передав его Гарри, начала говорить:

— Дорогие наши Джордж и Элизабет! Примите от нас самые искренние поздравления с днём вашей свадьбы. Любовь — это тончайший сосуд, в котором хранится величайший дар сердец ваших, берегите его как зеницу ока, — вкладывая в слова особый смысл, от чистого сердца говорила Грейнджер. — Не разбейте, не оброните по дороге жизни. И как бы ни был труден и тернист ваш путь, не спешите пробежать его без оглядки. Наслаждайтесь каждую минуту, шагая рука об руку, — Гарри все это время восторженно смотрел на свою любимую, отметив для себя, какие же правильные слова она говорит. — Не следует торопиться дабы не расплескать на пути счастье своё, — продолжала Гермиона. — Да пребудет с вами благодать во все дни ваши и ночи, и не иссякнет источник вашей нежности, душевного тепла и взаимопонимания. Будьте счастливы!

Следующим слово взял Гарри:

— В свою очередь, я хочу сказать, что очень рад за вас ребята. Поздравляю вас от души и примите от нас с Гермионой вот этот скромный подарок, — протягивая конверт Джорджу, он добавил. — Это путёвка на две недели на любой магический курорт на ваш выбор.

— Вот это да! Ну угодили! Спасибо вам огромное! — не скрывая своих эмоции, воскликнул Джордж. — Я, вообще, забыл когда в последний раз отдыхал. А благодаря вам я обязательно выкрою для этого время.

Гермиона и Гарри были очень рады, что угодили с подарком, ребята не понаслышке знают, чего может не хватать таким же, как они.

Наконец, последние гости закончили дарить свои подарки и веселье продолжилось с новой силой. Даже Рон задорно выплясывал вместе с Аделиной, чем очень сильно повеселил своих друзей.

Гермиона тоже любила танцевать и не отказалась бы подвигаться под задорную музыку, но она знала, что Гарри ни за что на это не согласится. Он предпочитал медленные танцы, да и то тогда, когда его никто не видит, например, дома наедине. Какое же было её удивление, когда Гарри предложил ей пойти на танцпол.

— Что? — переспросила Гермиона. — Я не ослышалась?

— Нет, — улыбнулся Поттер. — Я знаю, как ты любишь танцевать и просто не могу лишить тебя этого удовольствия. Ну что пойдём?

— Ты ещё спрашиваешь? Пойдём конечно!

Она взяла любимого под руку и они вышли в центр зала к другим танцующим. Заиграла новая песня и они стали двигаться в такт зажигательной музыки. Сначала Гермиона переживала не будет ли Гарри чувствовать себя неловко на танцполе, но оказалось, что он неплохо танцует, непрофессионал, конечно, но тоже ничего.

— Ты почему скрывал от меня свои способности? — повысив голос, проговорила Гермиона, пытаясь перекричать музыку.

— До этого дня я о них даже не догадывался, — улыбнулся он и стал выделывать разнообразные па ногами, — А что, мне даже стало это нравиться.

Тут заиграла медленная песня и Гарри притянул Гермиону к себе, обхватив её стройный стан рукой. Сейчас Грейнджер смогла по-настоящему расслабиться, положив голову ему на плечё. Она отчётливо слышала биение его сердца и готова была пойти на всё, чтобы оно не превратилось в лёд. Сейчас Гермиона окончательно убедилась, что помимо Гарри, Рон, Джинни и Элизабет тоже находятся под заклятьем и как только она выяснит как им можно помочь сразу обо всём расскажет их половинкам.

Праздник продолжался до поздней ночи, кульминацией вечера стал красочный фейерверк, который, безусловно, подготовил Джордж. На удивление торжество прошло спокойно, если не считать двух инцидентов произошедших в комнатах жениха и невесты. Больше неконтролируемых всплесков гнева ни у одного из пострадавших от камня не было. Грейнджер объяснила это тем, что все четверо собрались в одном месте и одновременно выплеснули весь свой негатив, именно поэтому приступы за весь вечер не повторились.

Уставшие, но повеселившиеся на славу Гарри и Гермиона вернулись домой. Как бы ни хотелось Грейнджер начать изучать книгу, которую она приобрела накануне, сделать это она так и не смогла. Гермиона совершенно выбилась из сил, поэтому решила отложить это занятие на завтра, и сладко уснула на плече у Гарри.

_________________________________________

Коллажи к главе:

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-.../1486248?page=2

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-.../1483031?page=0
 

Глава 13

Было раннее утро. Гермиона едва успела открыть глаза, а Гарри рядом уже не было. Даже в воскресенье его могли вызвать на работу, ведь для авроров нет выходных дней. А ей так сейчас хотелось понежиться в тёплой постели в объятьях любимого. «Вот эта мне ещё работа», — сладко потягиваясь, подумала она. — «Из-за неё нет никакой личной жизни.» Но тут Грейнджер вспомнила, что у неё есть важное дело и больше не возмущалась, что Гарри пришлось так рано уехать. «Даже хорошо, что его нет. Я успею изучить книгу и выяснить, как можно снять проклятье камня».

Грейнджер встала с кровати, накинула на себя светло-бежевый пеньюар и, прихватив с собой книгу о Тибете, спустилась вниз. Она достала из—под кресла свой дневник, так как именно туда она спрятала его, когда пришёл Гарри, затем забралась с ногами на диван и принялась изучать книгу. Сверившись с содержанием, Гермиона быстро пролистала фолиант до нужной страницы и стала читать:

«В Тибете даже камни имеют свою историю. Каждый житель этой страны знает рассказ о трёх братьях-волшебниках, которые приложили руку к созданию самых известных камней Тибета.

Три брата: Тоилун, Цэрин и Мимар жили в ХVI веке в провинции Цинхай. Они были очень дружны и практически никогда не ссорились, всегда поддерживали друг друга и помогали престарелым родителям. Тоилун был самым старшим братом и очень искусным магом. Средний брат Цэрин и младший Мимар всегда прислушивались к нему и многому у него учились, беря пример.

Но спокойствие в семье продолжалось недолго. Однажды Мимар влюбился в прекрасную Санму, которая не так давно переехала в их маленький городок с сестрой и родителями. С этого момента молодой человек потерял покой. Он день и ночь думал о ней, перестал есть, исхудал. Цэрин заметил, что с младшим братом что-то не так, и сразу поинтересовался у него в чём дело. Тот рассказал ему о своей любви и показал на улице ту девушку, что лишила его покоя. Цэрин посоветовал ему обо всём ей рассказать и раскрыть свои чувства. Мимар обещал прислушаться к его совету.

Прошёл месяц, а младший брат все не решался подойти к Санме, а лишь наблюдал за ней со стороны. Цэрин, видя страдания брата, решил помочь ему и разузнать у девушки, как она к нему относится. Заметив на улице ту, что украла сердце брата он подошёл к ней чтобы поговорить. Средний брат не стал юлить и, рассказав о чувствах Мимара, сразу поинтересовался может ли она ответить ему взаимностью. Девушка, к сожалению, ответить взаимностью не смогла.

В этот самый момент младший брат возвращался домой и совершенно случайно увидел такую картину: Церин мило беседовал с его возлюбленной и невероятная злость закипела у него внутри. С этого злополучного дня он ни о чём больше не думал, как о мести брату.

Средний брат как только узнал, что девушка которую так любит Мимар, к нему равнодушна решил сделать всё чтобы ему помочь.

Приближался праздник лосар — встреча Нового года, и младший и средний брат решили преподнести друг другу подарки, сделанные своими руками.

Церин приготовил для младшего брата амулет, который должен будет избавить его от ненужной ему любви. Мимар, в свою очередь, тоже припас подарочек для среднего братца — чётки, которые сделают его сердце ледяным. Об опасности он тогда совершенно не думал, ему просто нужно было отомстить.

Церин поделился со старшим братом проблемами Мимара, рассказал о разговоре с Санмой и о подарке, который он хочет сделать младшему брату. Тоулин посоветовал ему не спешить и ещё раз во всём разобраться, но средний брат ждать не хотел. Он больше не мог выносить страдания Мимара, от мучащей его неразделенной любви.

Тоулин тоже переживал за младшего брата, но подарок, который хотел подарить ему Церин, не одобрял. Что-то ему подсказывало, что не нуждается он в таком подарке. И он был прав.

Однажды на улице в канун праздника именно в тот момент когда Тоулин возвращался с работы домой его окликнула девушка, представилась Падмой и попросила разрешения с ним поговорить. Он охотно согласился. Девушка рассказала ему, что не так давно к ней подходил его брат Церин, он расспрашивал её о чувствах к Мимару. Падма пояснила, что только на днях приехала в город и никакого Мимара она знать не знает и вынуждена была сказать, что чувств у неё к нему нет. Девушка так же поведала ему о том, что рассказав об этом инциденте сестре-близняшке, была очень удивлена, когда узнала, что Санме уже давно нравится Мимар. И тогда Тоулин догадался, что Церин перепутал сестёр и сделал не правильный вывод. Он поблагодарил новую знакомую и, пообещав во всём разобраться, поспешил обрадовать братьев.

Сперва он направился к Церину. Тоулин хотел рассказать ему, что его подарок уже не нужен. Когда он вошёл в комнату к брату, то обнаружил его, стоящим у окна. В руках он держал коробку с подарком. Тоулин обрадовался, что он успел, но радость его была преждевременной. Церин рассказал ему что подарками с братом они уже обменялись и сейчас у него в руках презент от него.

Тоулин ничего не стал объяснять Церину он выскочил из комнаты и побежал в спальню Мимара, чтобы предотвратить беду. Тогда он ещё не знал, что настоящая беда была совершенно в другом. Он забежал в комнату брата и был очень удивлён, когда увидел его злобное лицо. Мимар громко смеялся и все время выкрикивал, что с предателем Церином будет, наконец, покончено. Тоулин заметил на шее брата оберег и очень расстроился, что опоздал, но потом узнал, что дело совсем не в амулете. Мимар на эмоциях все рассказал: и о том, что влюбился в Санму, и о том, что когда увидел брата с любимой, решил его наказать и подарить проклятый подарок, который сделает его сердце ледяным. Услышав это, Тоулин не на шутку испугался, он кинулся обратно в комнату Церина в надежде предотвратить настоящую беду. Когда он появился на пороге, то брат уже запустил руку в коробку».

Гермиона перелистнула страницу и была очень удивлена — дальше говорилось совершенно о другом:

«Все три амулета созданные братьями сохранились до наших дней. Заточенные в разноцветные камни в виде сердец, они хранятся у подножья горы Кайла, которая имеет форму пирамиды. Амулеты не потеряли своей силы, поэтому к камням в которые они заточены без особой надобности лучше не прикасаться . Реликвии охраняют тибетские сторожили — каменные изваяния драконов. Изредка камни по особой договорённости могут вывозиться для изучения, но через время они вновь возвращаются на свои места».

«Значит, вот почему проклятый камень оказался в Отделе тайн», — подумала Гермиона. — «Видимо, наши волшебники пытались его изучить», — догадалась она и продолжила чтение:

«По всему Тибету не увядает слава Таулина, который спас своих братьев от неведомой беды, изготовив чудо-амулет. Эту историю родители рассказывают своим детям в назидание, чтобы они никогда не делали подобных ошибок, которые потом исправить будет очень сложно».

Закончив чтение, Гермионе было сложно скрыть своё возмущение:

— Ничего не понимаю! — она стала тщательно рассматривать книгу. — Сначала подробно описывается история, а потом резко обрывается на самом главном. Из того, что написано в конце тоже мало что понятно, — стала рассуждать Грейнджер. Она пригляделась к мелким цифрам на листах и действительно после числа сто двадцать четыре шло сто двадцать шесть. — Я так и знала — одной страницы нет.

Гермиона стала рассуждать вслух:

— Очевидно, что старший брат тоже создал амулет. Но одно непонятно, как именно он действует: нейтрализует сразу два последствия братских подарков или только одного? Известно, что камней с заточенными в них артефактами — три. Но как же отличить их друг от друга? В книге об этом ни слова, — этим вопросом Гермиона очень озадачилась. — Здесь говорится, что все они разных цветов, но подробностей опять никаких. Как же отыскать нужный камень, если неизвестно его название?

Грейнджер стала вновь просматривать рассказ в надежде, что она что-нибудь там найдет:

— И о методе избавления от проклятья тоже информации нет. Возможно, ответы на мои вопросы находятся на вырванной странице, — догадалась она. — Ну надо же! Именно в нужном мне рассказе отсутствует страница! Что за невезенье!

Грейнджер захлопнула книгу, отложила её в сторону и принялась записывать в свой дневник, все что сейчас узнала. Чтобы потом ничего не упустить.

Она подробно изложила историю тибетских братьев, двое из которых приложили руку к созданию очень опасных артефактов с такими последствиями, как лишение любви и ледяное сердце. Также Гермиона написала, что в книге, которую она приобрела накануне отсутствует страница и описала на чем именно был прерван рассказ. Помимо этого Грейнджер изложила на странице дневника своё негодование тем, что информация из книги оказалась неполной.

Гермиона признавала, что есть совпадения в предсказании Люсинды и истории о братьях: имеется камень с заточенным амулетом, который может сердце сделать ледяным, но помимо этого есть ещё два. А вот какой из них нужен для спасения не известно. Грейнджер также узнала, что все три камня разного цвета, а вот как их отличить друг от друга она понятия не имела. Гадалка говорила, что камень спасения имеет голубой оттенок, но в книге об этом информации нет. Может быть, она и была, но страница, как назло, отсутствует. Также в книге ничего не сказано о методе спасения от проклятья. Действительно ли нужно прикоснуться к камню тем, кто искренне любит пострадавших, как сказала гадалка или существует другой способ? Вот этого она не знала.

Слепо верить ясновидящей без проверки данных Гермиона не могла, поэтому она решила отыскать похожую книгу, чтобы проверить всё наверняка. Грейнджер постепенно докапывалась до истины и чтобы дойти до цели ей оставалось совсем немного.

Гермиона положила дневник и книгу себе в сумочку и поднялась наверх, чтобы переодеться. Не теряя времени, она позавтракала на скорую руку и отправилась в Косой переулок. Трансгрессировав прямо к пабу «Дырявый котёл», она с лёгкостью прошла через тайный проход и оказалась на длинной улочке, усеянной маленькими магазинчиками. Грейнджер быстрым шагом направилась в лавку «Флориш и Блоттс». Как только, она перешагнула порог книжного магазина ей в нос сразу ударил запах свежей типографии. Обслужив последнего клиента, продавщица тут же обратилась к Гермионе, которая не успела даже оглядеться:

— Здравствуйте! Чем могу вам помочь?

— Я ищу вот эту книгу на подарок, — проговорила Грейнджер и достала из сумочки издание про Тибет.

Продавщица, едва взглянув на книгу, сразу произнесла:

— Если бы вы пришли немного раньше. Буквально вчера вечером один мужчина скупил все издания, которые у нас были.

— Да вы что? — Гермиона не могла понять, кому понадобилось столько книг про Тибет. — Может, у вас есть что-нибудь похожее? Мне непосредственно интересует рассказ о трёх тибетских камнях, — с надеждой произнесла она.

— К сожалению нет, эти книги были единственными, где рассказывалось о Тибете. Но вы не переживайте мы уже заказали новую партию, но её придется немного подождать.

— И сколько нужно ждать?

— Думаю не больше месяца.

Услышав это, Грейнджер очень расстроилась, ждать месяц она не могла. Ей нужно было как можно скорее получить нужную информацию. В голову пока ничего не приходило, она попрощалась с продавщицей и вышла из магазина.

Гермиона растерянно брела по узкой улочке, мимо неё сновали волшебники в разноцветных мантиях, спешащие потратить свои галеоны. Она не знала, как ей поступить: в библиотеку Хогвартса её никто не пустит, да и как объяснить ее интерес к Тибету, как минимум это будет выглядеть глупо. Тем более, данная литература не является такой уж редкой. Заказать книгу по совиной почте тоже не вариант — выйдет не быстрее, чем дождаться доставки этого издания в магазин, а времени у неё на это нет.

У Гермионы было только два варианта: или она доверяется ясновидящей и слепо следует тому, что она сказала, или ищет другие способы найти недостающую информацию.

Погруженная в свои мысли Грейнджер не сразу заметила давнюю подругу и прошла мимо неё.

— Гермиона! -воскликнула радостная миссис Лонгоботтом.

— Привет, Луна! — Гермиона постаралась скрыть своё состояние полнейшего замешательства и как положено поприветствовать подругу. — Какими судьбами?

— Я приехала сюда за ингредиентами. Невилл прислал письмо, и рассказал, что там никак не может найти сок мурлокомоля и яд крильмара. Ему это срочно понадобилось для удобрений. Сейчас куплю и сразу отошлю, — стала рассказывать Луна.

Гермиона улыбнулась: от Луны всегда шло такое тепло, а от общения с ней сразу становилось спокойней на душе.

— Давай посидим где-нибудь и я тебе все расскажу. — предложила Грейнджер.

— А почему бы и нет.

Девушки сели за столик в кафе неподалёку и, заказав сок, стали разговаривать:

— Мне так хотелось попасть на свадьбу Джорджа, но, к сожалению, я не успела, работа у меня такая. Тружусь без выходных. Расскажи, как все прошло. - попросила Полумна.

— Ты даже не представляешь какая красивая свадьба была у Джорджа и Элизабет, — начала рассказывать Гермиона ей просто необходимо было отвлечься, от переживаний у неё уже кругом шла голова. — Жених и невеста были такие трогательные.

— Я очень жалею, что не попала на торжество, — Луна загадочно улыбнулась. — Я так люблю свадьбы, — она внимательно посмотрела на подругу и прищурилась, как будто невербально пыталась выведать её тайны. Луна сразу догадалась, что Гермиону что-то тревожит, но напрямую спросить об этом она не могла. — А ты за чем интересным приехала сюда? — проговорила Луна, аккуратно пытаясь её разговорить. Ей почему-то казалось, что подруга очень нуждается в помощи и самой ей никак не справиться. Интуиция её как всегда не подвела.

— Ты же знаешь мою слабость к книгам. Искала нужное издание, но к сожалению не нашла. — Грейнджер считала, что данная информация вполне удовлетворит пытливый ум Луны и с расспросами она отстанет. Но не тут-то было...

Миссис Лонгботтом взяла стакан с подноса, который принёс официант,и её будто подменили. Она и сама была очень удивлена, так как никогда не была любопытной. Луна интуитивно чувствовала, что все делает правильно:

— А что за книга, если не секрет?

Гермиона изначально не хотела говорить, но потом подумала, что не будет ничего страшного если она расскажет:

— Это совершенно обыкновенное издание про Тибет, называется «Все тайны Тибета», — спокойно начала она, — Хотела ознакомиться с ним, а оно, как назло, исчезло из магазина. Кто-то взял и разом все скупил.

— Ты серьёзно? Странно все это, тебе не кажется? — Луна сделала глоток сока.

— Даже не знаю, что и думать. В голове не укладывается, кому понадобилось столько книг, — до этого момента Грейнджер даже не задумалась об этом, а сейчас ей действительно показалось это очень странным.

— Так ты говоришь, хотела почитать о Тибете? Думаю я могу тебе помочь, — проговорила миссис Лонгоботтом и, осушив витаминный напиток, поставила стакан на стол.

— Неужели у тебя есть эта книга? — обрадовалась Гермиона.

— Нет у меня, к сожалению, её нет, но Невилл как раз работает сейчас в Тибете. Думаю ему не составит труда её найти.

— Правда? Это будет здорово!

— Я сегодня же отошлю ему ингредиенты и напишу в письме о твоей просьбе.

— Я вам буду очень благодарна! — Гермиона не могла сейчас скрыть своих эмоций. Она поняла, что зря изначально не хотела говорить Луне о книге, и теперь у неё появился шанс её заполучить.

Увидев улыбку на лице Гермионы, Луна почувствовала, что счастлива не меньше её. Теперь она знала, что быть любопытной не так уж и плохо и решила пересмотреть свои взгляды на этот счёт.

— Ну, значит, так и сделаем. Кстати, как у тебя обстоят дела на работе? — поинтересовалась Полумна. — Надеюсь, твоё повышение ещё в силе?

Услышав это, Гермиона тут же вспомнила, что не так давно Луна невольно стала свидетелем их скандала с Гарри, за который она ещё не извинилась. И Грейнджер тут же изменилась в лице.

— Пока это только в планах. Я ничего ещё не решила, — начала объяснять Гермиона. — Послушай, Луна, я хотела бы попросить у тебя прощения за тот инцидент, что произошёл у нас дома. Мне очень неудобно.

Впервые Луна поняла, что сунула нос не в своё дело и пожалела об этом.

— Тебе не стоит извиняться. Я об этом уже давно забыла, — проговорила миссис Лонгоботтом. Ей стало неудобно за вопрос, который напомнил подруге о неприятном. Теперь Луна опять считала, что быть любопытной нехорошо и уже ничто не могло её переубедить. — Ой, думаю, мне уже пора, — Луна достала из кармана галеон по кругу которого бегали буквы. — Меня срочно вызывают на работу. Я же говорила, никакой личной жизни, — улыбнулась она.

Луна оставила деньги за заказ на столе и поднявшись со своего места произнесла:

— За книгу можешь не волноваться. Думаю, Невилл если не сегодня, то завтра тебе её пришлёт, — и бросив напоследок. — До встречи! — она ушла.

Гермиона тоже долго засиживаться не стала, расплатившись за сок, к которому от волнения даже не притронулась, она поспешила домой. У неё на душе немного отлегло и появилась надежда, что вот-вот вся информация о таинственных камнях, с заточенными в них амулетами будет в сборе.




* * *

Волшебник в тёмной мантии, накинув капюшон на голову, озирался по сторонам и вполголоса беседовал с женщиной:

— Как прошла твоя встреча?

— Все хорошо. Я думаю мне удалось убедить её, — проговорила волшебница.

— Надеюсь, так и есть, — мужчина откашлялся. — Я тоже кое-что предпринял. Это должно сработать и она, наконец, начнёт действовать.

Женщина задумалась, потом подошла к мужчине практически вплотную и шёпотом произнесла:

— Расскажи, что ты собираешься делать дальше? Или будешь сидеть и ждать?

— Мои дальнейшие планы тебя не касаются, — резко ответил он. — Ты свою работу сделала и в твоих услугах я больше не нуждаюсь. Здесь обещанная сумма, — он распахнул полы своей мантии и передал ей мешочек.

Волшебница взяла деньги и сделала шаг назад:

— Я думала мы будем вместе до конца, — обиженно произнесла она.

— Ты заблуждалась. Дальше я иду один.

— Хорошо, раз я тебе больше не нужна тогда я пойду. У меня дел по горло, — произнесла волшебница и уже собиралась уйти, но он её остановил:

— Подожди. Мы ещё не договорили, — уверенно произнёс он. — Я напоминаю тебе, что о наших с тобой делах не должна знать ни одна живая душа. В противном случае я из-под земли тебя достану.

— Об этом можешь не беспокоиться, работая с тобой, я уяснила это раз и навсегда, — она развернулась к нему спиной и зашагала вверх по улице.

Волшебник что-то пробурчал себе под нос и с хлопком испарился в воздухе.
 

Глава 14

Драко шёл по многолюдной улице и у него было прекрасное настроение. За эти несколько дней столько всего произошло: он перестал ругаться с отцом (что само по себе очень удивительно), стал терпимее к матери, нашёл новую работу, а самое главное - он, наконец, помирился с Джинни. Сейчас Малфой очень спешил на встречу к своей любимой, боясь опять опоздать. Они договорились встретиться в Грин-парке возле Констанцкого фонтана.

Свернув с улицы Пикадилли и выйдя на главную аллею парка, он поспешил к фонтану, где его уже должна была ждать Джинни. Ещё издалека Драко заметил, что впереди что-то происходит судя по всему ругались две девушки и разговор у них был на очень повышенных тонах.

Когда Малфой подошёл ближе, скандал уже подходил к концу и одна из девушек прокричав своей обидчице:«Нахалка», — поспешила удалиться. Какое же было удивление Драко, когда он увидел, что второй скандалящей девушкой была его Джинни.

— Что случилось? Ты в порядке? — поинтересовался он, подойдя к ней.

— Драко! Рада тебя видеть! — она бросилась к нему на шею и, чмокнув его в щёчку произнесла. — О чём это ты? Не понимаю.

Малфой хотел было все объяснить, но Джинни не дала ему этого сделать. Она потянула его за руку со словами:

— Пойдём же скорей. Я хочу здесь все посмотреть. Этот парк невероятно красив. — Уизли стала щебетать без умолку, расхваливая деревья и цветы. В это время года Грин-парк действительно был красив, чего стоили поляны, усеянные разноцветными цветами, узкие улочки для прогулок и скамейками по бокам.

Из-за напора любимой Драко не стал заострять внимание на скандале, свидетелем которого он стал, тем более, как он понял, Джинни совершенно не придала этому значения и напоминать ей об этом он не хотел.

Уизли взяла его под руку и повела по утопающему в зелени парку. Вот так просто беззаботно гулять ей удавалось нечасто. Вечные сборы, тренировки, чемпионаты отнимали у Джинни уйму времени. Но она изо всех сил старалась уделять внимание любимому. Потерять вновь Драко Уизли очень не хотела, вот и приходилось ей в своём плотном графике выделять время для встреч.

На недомогание, которое донимало её уже второй месяц Джинни уже перестала обращать внимание. Уизли считала что спортсменка из-за постоянных нагрузок не может себя чувствовать хорошо. Вот и сейчас спустя несколько минут после неконтролируемого приступа агрессии она вновь была под властью камня.

— Слушай, Драко, у меня появилась отличная идея, — проговорила Джиини, когда они проходили мимо кипарисовой рощи. — Думаю пора тебя представить моим родителям.

Услышав это, Малфой замялся:

— Ты думаешь что уже пора? — он не ожидал от любимой подобного предложения, по крайней мере, так скоро. Поэтому его удивление было оправдано.

— Неужели ты против? — Джинни резко остановилась и со злостью посмотрела на Драко. Ей было жизненно необходимо выплеснуть тот негатив, который переполнял её и, похоже, она нашла подходящий повод. — Ты думаешь, что мои родители недостойны твоего общества?

— Да я не говорил этого, — запротестовал Малфой. Он был очень удивлён, почему Джинни вообще заговорила об этом. Они только-только помирились и собирались какое-то время скрывать от всех свои отношения, во многом из-за его родителей. О его приходе в дом Уизли немедленно станет известно отцу и тогда от Люциуса можно ожидать чего угодно. Больше всего Драко переживал за Джинни, так как отец ни перед чем не остановится, чтобы их разлучить.

— Да, ты не говорил этого, но непременно подумал, — тут же парировала Джинни. — Все ясно с тобой, раз не хочешь предстать перед моими родителями в качестве моего парня, значит, намерения у тебя несерьёзные и мне не о чём с тобой больше говорить, — она резко отвернулась от него и зашагала в обратную сторону.

«Что это сейчас было? — удивился Драко. — Поругалась сама с собой и демонстративно ушла». Он никак этого не ожидал. Малфой знал, что у Джинни вспыльчивый характер, но разругаться из-за глупости - он этого никак понять не мог. «Неужели это и есть непостижимая мужскому уму женская логика?» — подумал Драко.

Любимая удалялась от него даже не обернувшись. Он смотрел ей вслед и понимал, что ни за что не может её упустить. Ну и пусть она была неправа, если следовать умным высказываниям французов ему непременно нужно было пойти и извиниться.

Малфой быстро догнал свою любимую и, потянув за руку развернул её к себе. Джинни улыбнулась ему в ответ, от былой злости не осталось и следа.

— Ты знаешь я готов встретиться с твоими родителями в качестве твоего парня.

— Что ты такое говоришь? — удивилась Уизли. — Мы же договорились, что должны с этим повременить. Думаю сейчас ещё не время. Представляю, как твой папочка будет плеваться ядом когда узнает об этом. Нет, давай немного подождём.

Драко не мог поверить своим ушам. Только что она говорила ему одно, а теперь твердит об обратном. Тут одно из двух: или он сходит с ума, или она сейчас не в себе. Малфой был в замешательстве:

— Ну хорошо, как скажешь, — проговорил он.

Джинни взяла его под руку и, положив голову ему на плечо, проговорила:

— Ты знаешь, мне очень приятно, что ты это предложил. Но, думаю, об этом говорить ещё рано. Всему своё время, — Уизли очень хотела чтобы их семьи, наконец, перестали враждовать, но пока это было невозможно. Хоть её родные не были явными противниками их отношений, но вот родители Драко, наоборот — очень не хотели чтобы они были вместе. Джинни во многом была согласна с Гермионой, которая утверждала, что в их с Драко разрыве не обошлось без его отца. Теперь она была намерена беречь их хрупкий союз, опасаясь, что события могут повториться.

Для Малфоя поведение подруги показалось немного странным, её резкая вспыльчивость его насторожила, а поведение после скандала вообще сбило с толку. Они и раньше ругались с Джинни, как без этого, но так себя она никогда не вела. Уизли могла пообижаться для приличия какое-то время, потом несколько раз напомнить, что в разговоре он был неправ, а сейчас происходило совершенно невероятное — она делала вид, что скандала не было, вообще.

Стоило Джинни притянуть его к себе и обжечь его губы страстным поцелуем, как мысли, которые донимали Драко, куда-то испарились. Они стояли посреди узкой улочки, которая будто змея извивалась и уходила вдаль. Крепко обняв друг друга, Драко и Джинни навёрстывали упущенное за столько лет разлуки. Сколько счастливых минут они потеряли за это время, сколько поцелуев не успели подарить...




* * *





Прошло уже больше недели с того момента как Гермиона виделась с Луной, а книга из Тибета так и не пришла. Ждать больше Гермиона не могла: буквально по крупицам утекало драгоценное время. Скандалы с Гарри стали настолько частыми, что Грейнджер старалась задержаться на работе как можно дольше или просто бродить по улице, лишь бы не идти домой. Находиться в родных стенах ей было просто невыносимо. Стоило ей только перешагнуть порог, как Гарри начинал буквально изводить её своими придирками. Она так устала от этого, её терпение было на исходе. Гермиона старалась молчать, она понимала, что это говорит не её любимый, но слышать все это ей было очень тяжело.

Вот и сейчас Грейнджер вышла самой последней из Министерства. Идти домой не хотелось и она решила зайти в лечебницу Св. Мунго, где в летнее время подрабатывала Луна. Гермиона решила всё-таки точно узнать насчёт книги, чтобы напрасно её не ждать.

Она подошла к старому кирпичному универмагу, на котором висела табличка с надписью: «Чист и Лозоход лимитед». Это был запущенный, невзрачный дом с большими вывесками на пыльных дверях: «Закрыто на ремонт». В его витринах находились несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. Чтобы попасть внутрь, Гермиона подошла вплотную к витрине, обратилась к манекену, назвав цель своего визита:

— К целителю Луна Лонгоботтом. Срочно! — немного подождав, пока манекен чуть заметно кивнёт и поманит суставчатым пальцем, она прошла сквозь стекло.

В холле на первом этаже висели плакаты, до боли напоминающие подобные творения литературно-просветительской деятельности маглов: «Чистый котёл не даст превратиться вашему зелью в яд»,«Самолечение — это самообольщение» и так далее.

Грейнджер прямиком пошла на четвёртый этаж, миновав пухлую блондинку, сидящую у входа. Луна практиковалась в лечении отравлений растениями и зельями и в это время должна была вести приём. Подойдя к кабинету с номером четыреста два, она легонько постучала и отворила дверь.

В белоснежной комнате сидела Луна в лимонном халатике и готовила какой-то раствор. Рядом с ней стоял пожилой волшебник и смеялся без остановки.

Как только миссис Лонгоботтом заметила подругу в дверном проёме, то сразу махнула ей рукой, чтобы она зашла. Гермиона прошла в кабинет и скромно встала в сторонке, чтобы не мешать.

— Так, выпейте вот это, — проговорила Луна, протягивая своему пациенту колбу с тёмно-синей жидкостью.

Мужчина, уже красный от хохота, вмиг осушил приготовленное для него лекарство и буквально через мгновение перестал смеяться.

— Спасибо вам доктор! — поблагодарил её волшебник, вытирая пот со лба. — Если бы не вы, то я даже не знаю, что бы со мной было.

— Не стоит благодарности. Это моя работа, — улыбнулась Луна. - В следующий раз, Мистер Бинс, будьте осторожней с незнакомыми травами.

— Это я уже понял, — усмехнулся мужчина и стал пятиться к выходу. — До свиданья!

— Всего доброго, — проводив своего пациента, Луна, наконец, могла поприветствовать свою подругу. — Гермиона! Рада тебя видеть. Надеюсь, у вас ничего не стряслось? — забеспокоилась она. — Живо проходи и садись здесь.

Грейнджер села на стул рядом с Луной:

— Нет все в порядке. Я просто проходила мимо и решила к тебе зайти, — немного слукавила Грейнджер. Цель её визита была совершенно другой, но она не хотела говорить Луне, что только пришла узнать о книге.

— Это хорошо. Лишняя работа мне не нужна, — улыбнулась она. — Ты даже не представляешь, сколько за день через меня проходит пациентов. Вот, например, Мистер Бинс, который только что вышел отсюда перепутал горькую полынь с дикой лимбозой, и вот результат — неудержимый смех. Он два дня хохотал как ненормальный, пока не дошёл до меня, — она с большим трепетом рассказывала о своих пациентах, а её глаза при этом просто сияли. Сразу было видно, насколько она любила свою работу.

— Вот это да! — удивилась Гермиона. — Вот из-за одной ошибки и такой результат, — ей, конечно, было интересно послушать про пациентов Луны, но её до дрожи в теле волновал совсем другой вопрос. Поэтому она решила постепенно переводить разговор к нужной ей теме. — Расскажи, как там Невилл? Он до сих пор ещё в Тибете?

— О, да, он все ещё там. В этом месте столько разнообразных растений, боюсь, он захочет там остаться навсегда, — с иронией произнесла Полумна. — Кстати, ты получила уже книгу? Невилл сказал, что буквально сразу её отослал.

К счастью, Гермионы подруга сама завела об этом разговор и каково было её удивление, когда она узнала, что книгу ей всё-таки высылали:

— Как же так. Я ничего не получала, — проговорила Грейнджер. Она действительно не могла понять, куда же могла подеваться её посылка. Раньше перебоев с почтой никогда не возникало.

— Да ты что! А Невилл сказал, что сова все доставила и прилетела к нему налегке.

— Как жалко, — Гермиона действительно была расстроена. Выходит, что она уже давно могла получить книгу и уже быть на полпути к спасению Гарри и друзей. Но по непонятной причине экземпляр, который был ей так нужен, до адресата так и не дошёл.

— Да ты не расстраивайся так. Я попрошу Невилла прислать тебе ещё одну книгу, — заметив, что подруга расстроилась сразу предложила Луна. — На этот раз пусть мой благоверный вышлет эту книгу мне, а я её тогда тебе передам.

— Это будет замечательно! — Гермиона натянуто улыбнулась. На самом деле, видя ухудшающееся состояние Гарри, она боялась что не успеет дождаться книги и ей придётся в срочном порядке переходить к действиям. Но надежда, как говорится, умирает последней и она была готова ещё немного подождать.

-Вот и хорошо, — обрадовалась Полумна.

В этот момент в дверь постучались и в кабинет заглянула волшебница, вся покрытая пурпурными язвами:

— Миссис Лонгоботтом, к вам можно?

— Да, конечно — проговорила Луна и прямо с порога стала осматривать свою пациентку. — Похоже на последствия кильмара, — у пациентки буквально на глазах язвы наполнялись гноем и лопались, разбрызгивая в разные стороны желтоватую жидкость. — Присядьте, а я пока приготовлю отвар.

— Я, наверное, пойду, — Гермиона поднялась со своего стула. — Невиллу передавай привет.

— Обязательно! — произнесла Луна, смешивая в ступке какие-то травы. — И ты Гарри тоже. Если что - заходи!

— Хорошо. До встречи! — с этими словами Грейнджер вышла из кабинета и направилась к выходу.

Уже темнело и нужно было возвращаться домой. Она шла пешком, чтобы как-то потянуть время. Одна надежда была на то, что Гарри уже спит и нового скандала не будет. Гермиона не теряла надежду на то, что книга про Тибет придёт вовремя, до того, как проклятье полностью овладеет её любимым.

Открыв входную дверь, и заметив, что в гостиной не горит свет, она обрадовалась, но радость её была недолгой. В кромешной темноте, сидя на диване, её дожидался Гарри.

— Ой! — вскрикнула она, заметив его, — Гермиона зажгла свет. — Ты почему не ложишься? Уже поздно.

— Вот именно! — холодно ответил он. Гермиона поняла, что очередного скандала не избежать и морально была к нему готова. — Ты все правильно сказала: уже поздно. Мне интересно знать, где это тебя носило до этого времени?

— Я задержалась на работе, — стараясь держать себя в руках, ответила она.

— Я против такой работы! Моя будущая жена должна встречать меня дома, а не наоборот, — прокричал Поттер. — И ещё не известно на работе ли ты была. Может быть...

— Да что ты такое говоришь! Как ты, вообще, мог обо мне такое подумать! — не выдержала Гермиона, умом она понимала, что не должна реагировать на его нападки, но ничего с собой поделать не могла, так как тоже была довольно вспыльчива.

— Ты говоришь, что ты не такая? — засмеялся он прямо ей в лицо. — Да ты такая же, как и все. Тебе только деньги подавай. При удобном случае ты тут же променяешь меня на кого-нибудь другого.

— Ты же знаешь, что это не так, – ей хотелось убежать куда подальше, чтобы больше не слышать его слов.

— Нет, не знаю, — резко произнёс он, привстав с дивана. — Ты думаешь я не знаю, как с тобой заигрывают на работе. А ты наверняка им строишь глазки и вертишь перед ними своим задом. Тьфу... Аж противно!

— Да что ты такое говоришь! Нет ничего подобного...

— Прекрати оправдываться! — Поттер подошёл к ней вплотную и обеими руками взял за плечи. — Значит так, или ты завтра же увольняешься с работы, или наши отношения можно считать законченными.

Гермиона заморгала глазами, она смотрела сквозь радугу слёз на своего Гарри, который был сейчас таким чужим.

— Ну же, я жду твоего ответа! — прокричал он, сжимая все сильнее её плечи.

Грейнджер зажмурилась от боли, но физическая боль была ничто по сравнению с той болью, которая была сейчас у неё внутри. Она молчала, так как от душащих её слёз ничего не могла сказать.

— Все ясно. Я так и знал, работа для тебя важнее, — он с такой силой оттолкнул её в сторону, что она упала на пол. — Ты сделала свой выбор. Можешь про меня забыть, — он решительно пошёл к выходу.

— Гарри, постой, — сквозь рыдания кричала она, протягивая к нему руки. — Я не делала выбора. Ты же знаешь, что я люблю тебя!

Поттер уже её не слышал. Он ушёл звучно хлопнул дверью даже не оглянулся, чтобы не видеть её лица. Гермиона быстро поднялась с пола и выбежала на улицу вслед за ним.

— Гарри, только не уходи, — кричала она сквозь сумерки, спустившиеся на землю. Она пыталась в темноте разглядеть очертания его фигуры, но его видно не было и лишь характерный звук трансгрессии оповестил о том, что Гарри уже здесь нет.

Гермиона ещё долго стояла на улице, ожидая, что он вернётся. Ведь после каждой ссоры он обо всём забывал. Но в этот раз такого не произошло. Ни через час, ни через два Гарри так и не вернулся. Грейнджер поняла, что сейчас произошло самое страшное — проклятье полностью завладело Гарри.

Гермиона на ватных ногах зашла в дом и опустилась на пол у кресла. Она чувствовала себя брошенной невестой, но слёз уже не было — кончились, внутри была пустота.

_______________________________________

Коллажи к главе:

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1492591

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1495907

https://fotki.yandex.ru/next/users/natasha-...82/view/1492592
 

Глава 15

Гарри перенёсся в Годрикову впадину, это было первое, что пришло ему в голову. Хоть он и сбежал от Гермионы, но облегчение так и не наступило - злость и ярость просто переполняли его. Он быстро зашагал к дому где убили его родителей. Полуразрушенное здание стояло на своём месте, он с силой ударил кулаком по стене, затем ещё и ещё раз, пока костяшки пальцев не содрались в кровь.

Выпустив немного пар, он стал ходить по разрушенному дому, где когда-то вместе с родителями жил и он сам. Эмоций никаких не было, Гарри безразлично смотрел по сторонам. Он прибыл сюда в надежде призвать себя к человечности, потому что крохотная доля настоящего Гарри изо всех сил хотела вернуться, но было уже поздно - камень окончательно превратил его сердце в лёд.

Ни жалости, ни вины о содеянном и сказанном у него не было, возвращаться к Гермионе он не хотел. Потребность в общении окончательно исчезла. Перед глазами у Гарри проносились мольбы и слезы любимой, но каменное сердце они тронуть уже не могли.

Эту ночь он пробродил в полном одиночестве по деревне и только под утро трансгрессировал на площадь Гриммо.


* * *

Гермиона сидела на полу, не помня себя от горя. Отчаяние и боль овладели её сердцем, она и представить не могла, что будет именно так. Грейнджер уже привыкла, что после вспышки агрессии всегда возвращается её добрый Гарри, а сейчас такого не произошло. Камень добросовестно сделал своё дело — превратив его в бездушное и бессердечное существо.

«Ну что же я сижу?» — неожиданно опомнилась Гермиона. Она поднялась на ноги, взяла свою сумку и достала дневник. — «Мне обязательно нужно все взвесить, проанализировать, чтобы принять нужное решение», — с такими мыслями она открыла блокнот и стала читать.

Грейнджер очень боялась упустить что-нибудь важное. Времени на раздумья не осталось. Чтобы спасти своё хрупкое счастье нужно было действовать немедленно. За последнее время новой информации Гермиона раздобыть так и не смогла, и приходилось довольствоваться тем, что было.

Освежив в памяти все события, произошедшие за последнее время, которые она бережно записала в свой дневник, Гермиона неожиданно решила: «Мне нужно как можно скорее встретиться с ребятами. Я постараюсь их убедить что нам нужно срочно ехать в Тибет».

С этими мыслями Грейнджер подошла к комоду, открыла ящик и достала оттуда бумагу, перья и чернила.

— Да, нашим совам сегодня ночью придётся потрудиться, — произнесла она и, разложив все на столике у кресла, начала писать:

«Джордж, мне нужно срочно с тобой встретиться. Это очень важно и касается Элизабет.

Жду тебя сегодня утром у меня дома.

Гермиона».

Подобные письма Грейнджер написала Аделине и Малфою. Только для Драко она указала ещё и адрес, чтобы он нашёл дом где она живёт. Гермиона очень надеялась, что они не проигнорируют её письма и уже с утра будут у неё.

Грейнджер решила всех собрать у себя, чтобы их разговору никто не смог помешать. Если честно, это была не единственная причина, она надеялась, что Гарри всё-таки вернётся и боялась его возвращение пропустить.

Сердце Гермионы болезненно сжималось из-за переживаний за любимого. Из её мыслей ни на секунду не хотели выходить вопросы: «Где он? Все ли с ним в порядке? Не угрожает ли ему беда?» Хотя что там скрывать, он и так сейчас был в большой беде - проклятье камня изменило его до неузнаваемости.

Подписав все конверты и вложив в них письма, Грейнджер вышла на задний двор. Она зашла в совятню. Их совы Дживс и Бердсли были на своих местах.

— Так, у меня есть для вас работа, — произнесла она и совы тут же оживились, услышав её голос.

— Ты, Дживс, полетишь сначала в Хогсмид и отдашь письмо Аделине Гамильтон, а потом в Мэдэйтон к Джорджу, — белоснежная полярная сова протянула ей свою лапку и Грейнджер стала привязывать к ней конверты.

— А ты, Бердсли, — обратилась она к другой сове. — Отправишься в графство Уилтшир и отдашь письмо Драко Малфою. — сипуха тряхнула головой и, как только Гермиона закончила привязывать последнее письмо, обе совы, взмахнув крыльями, тут же улетели в ночь.

Грейнджер вернулась в дом. Несмотря на то, что на улице было уже тепло, она ужасно продрогла. Будто холод в сердце любимого добрался и до неё.

Обхватив себя руками, Гермиона подошла к книжному шкафу, который занимал почётное место в их с Гарри гостиной и взяла оттуда несколько книг. Затем завернувшись в плед, она забралась с ногами в кресло и стала просматривать их. Грейнджер хотела найти быстрый способ, чтобы попасть в Тибет.

Грейнджер тщательно изучила всевозможные маршруты и, взвесив все за и против, нашла самую короткую дорогу. Она взяла опять свой дневник и стала записывать план действия:

«Аделина, Джордж, Драко и я как можно скорее должны добраться до Тибета. Чтобы это сделать официально через магическое тур агентство, нужно много времени для планирования маршрута, так как путь действительно неблизкий. Заказать портал тоже непросто да и времени уйдёт ничуть не меньше. Есть, конечно, другой способ — использовать домовика, но, так как я пока не стала женой Гарри, Кикимер мне подчиняться не будет, а ни у кого из нас больше эльфов нет».

Гермиона услышала шум за окном, она подумала: «Может, это Гарри?» — но, к сожалению, это оказалась всего лишь проезжающая мимо дома машина. Грейнджер тяжело вздохнула и продолжила писать:

«Воспользоваться рейсовыми авиалиниями маглов мы тоже не можем, так как не у всех из нас есть документы и из-за этого могут возникнуть серьёзные проблемы. Единственное, что нам остаётся — это разыскать частный самолёт, который незаконно переправит нас в провинцию Тибета Цинхай, а там мы с лёгкостью (надеюсь, что так и будет) найдём гида, который проведёт нас к горе Кайла, где и находятся камни».

Дописав план действий, Гермиона отложила свой дневник и подошла к комоду. Она потянула на себя верхний ящик и достала оттуда шкатулку, в которую они с Гарри откладывали деньги на свадьбу. Открыв чёрную полированную коробочку, она выгребла из неё всё содержимое и вернула её на место.

— Прости Гарри, но я вынуждена их взять для того, чтобы спасти тебя. У меня просто нет другого выхода, — она положила монеты в мешочек и спрятала себе в сумку.

«Перед отъездом нужно поменять их на магловские деньги, — подумала она. — Буду надеяться, что их хватит, чтобы заплатить за самолёт».

Несколько адресов владельцев самолётов, совершающих подобные рейсы, она узнала из рекламы в газете и планировала вместе со всеми их посетить.

Не успело на улице взойти солнце, как постепенно стали собираться все члены экспедиции. Сначала прибыл Драко Малфой. Он нерешительно постучался в дверь, а когда Гермиона ему открыла, Драко первым делом спросил:

— Что с Джинни?

— То, что произошло, касается не только Джинни. Заходи, подождём остальных и я все объясню, — ответила ему Грейнджер, приглашая его войти.

Малфой нехотя прошёл в гостиную и сел в кресло. Особой неприязни к Грейнджер он не испытывал, но и друзьями они никогда не были. Скорей всего он относился к ней, как и к Поттеру — безразлично. Драко знал, что Гермиона просто так его не позовёт, значит, действительно стряслось что-то серьёзное.

Спустя несколько минут в дверь опять постучались и на пороге появился Джордж.

— Гермиона, привет! Что случилось?

— Привет, Джордж! Заходи.

Уизли прошёл в комнату и никак не ожидал там увидеть Малфоя. Он, конечно, знал, что его сестра что-то мутит с ним, но не придавал этому значения, считая, что Джинни девочка взрослая, чтобы жить своей собственной жизнью. Но в глубине души Джордж надеялся, что сестрёнка одумается и предпочтёт Малфою кого-нибудь другого.

Джордж еле заметно кивнул головой, приветствуя Драко и, усевшись на диван, вопросительно посмотрел на Гермиону.

— Ещё немного терпения. Мы должны дождаться Аделину, — произнесла Грейнджер. — Я думаю она вот-вот должна прийти.

Напряжение в воздухе нарастало и Драко и Джордж себя чувствовали неуютно, находясь в метре друг от друга. Им и поговорить-то было не о чем. Взаимная неприязнь между ними чувствовалась за версту. Грейнджер знала об этом и, выглядывая в окно, просто умоляла мисс Гамильтон, наконец, прийти.

Судя по всему, её мольбы были услышаны. Как только вдалеке показалась долгожданная гостья, Гермиона тут же пошла открывать входную дверь:

— Ну наконец-то! Мы ждём только тебя.

— Мы? — удивилась Аделина и, перешагнув порог, увидела сидящих в гостиной Джорджа и какого-то юношу, которого она не сразу узнала, но потом вспомнила, что с этим молодым человеком когда-то встречалась Джинни.

— Присаживайся на диван, — приказала Гермиона только что вошедшей гостье.

Мисс Гамильтон села рядом с Джорджем. Она до конца ещё не отошла от полученного письма и её ещё немного трясло. Несколько дней назад Рон со скандалом ушёл из дома и где он находится, она до сих пор не знала. Поэтому известие от Гермионы так напугало её, что она не раздумывая тут же направилась сюда.

— Что будете пить? — как радушная хозяйка поинтересовалась Грейнджер. — Чай, кофе, сок.

— Нет, — буквально хором ответили все, кто находился в гостиной. Конечно же, им было не до угощений, они больше всего хотели выяснить зачем их здесь собрали.

— Хорошо. Тогда перейдём к главному, — Гермиона села в кресло, стоящее напротив дивана и продолжила. — Для начала я должна вам всем задать один вопрос, — она окинула взглядом всех сидящих перед собой. — Скажите, только честно, на любовном плане в настоящее время у вас все в порядке?

— Гермиона! Ну ты даёшь! И из-за этого ты нас собрала в такую рань? — сквозь смех проговорил Джордж. — Я ведь только что женился. Какой у меня может быть любовный план? Всё, я остепенился — вот доказательства, — он вытянул руку вперёд и показал кольцо у себя на безымянном пальце.

— Я понимаю твою иронию, Джордж, — возмутилась Грейнджер. — Но если бы не было всё так серьезно, я бы вас здесь не собрала. Неужели вам так тяжело ответить, есть ли напряжение в ваших отношениях? — она посмотрела на Элизабет.

Мисс Гамильтон сразу поняла, что сейчас ответа ждут от неё и предпочла не распространяться о своих проблемах с Роном:

— У нас все прекрасно.

— Ты, Грейнджер, как всегда в своём репертуаре! Лезешь туда куда тебе лезть не стоит! — неожиданно заговорил Драко, взглянув на часы, тем самым дав понять, что он не желает тратить своё драгоценное время на пустую болтовню. Он тоже посчитал, что вмешиваться в чужие отношения как минимум некрасиво и решил ей на это указать.

— Ну ладно я поняла — честного ответа я от вас не дождусь, — сделав серьёзное лицо и пропустив мимо ушей колкие замечания Малфоя, она продолжила. — Я подозревала, что именно так и будет — никто из вас не захочет говорить о своих проблемах. Поэтому я сначала все проверила сама и не только узнала, что происходит с вашими любимыми, но и выяснила этому причину.

Все замолчали и, уставившись на Гермиону, стали ждать, что же она скажет ещё.

— Не поверю, что никто из вас не замечал, что ваша половинка стала вести себя в последнее время очень странно. Необъяснимые вспышки гнева невозможно не заметить, а они, как назло, с каждым днём возникают все чаще. Разве не так? — Грейнджер оглядела всех присутствующих и, не дожидаясь их ответа, продолжила. — Неужели ни один из вас не обратил внимание на то, что ваш любимый человек, как по волшебству, забывает о только что случившимся скандале и ведёт себя потом как ни в чём не бывало?

Джорджа, Малфоя и Аделину словно током сейчас обдало. Они понимали, что Гермиона сейчас попала прямо в точку и они действительно обратили на это внимание.

— Ну что вы молчите? Неужели даже после этого вам нечего сказать, — Гермиона позволила себе повысить на них голос.

— В чём-то ты права, — нерешительно начала Адель. — Рон и правда в последнее время очень изменился. Всё именно так, как ты рассказала, — она опустила глаза в пол, еле сдерживая слезы.

— Ну а вы, молодые люди, мне так ничего и не скажите? — Гермиона посмотрела на сидящих перед ней парней.

— А что говорить. На мой взгляд, в этом нет ничего такого, чтобы сразу бить тревогу, — уверенно начал Джордж. — Согласен, Элизабет в последнее время стала очень нервной, срывается на всех. Мне не раз об этом говорили. Но я думаю, что это временно и вскоре пройдёт.

Драко тоже решил высказаться:

— Я заметил, что Джинни сейчас стала более импульсивной чем раньше. Да, мы с ней ругались, но очень быстро мирились, так что большой проблемы я тоже в этом не вижу. Думаю, что паника, поднятая тобой, напрасна.

— Не напрасна! — перебила его Гермиона, бросив на него гневный взгляд. — Эх парни, какие же вы невнимательные. Один всё время по командировкам ездит и не знает, что с женой его творится в его отсутствие. Другой вновь обрёл свою любовь и ничего не видит вокруг, — она перевела дыхание и тут же продолжила. — Вот ты, Джордж, когда в последний раз видел свою жену не спящей?

Уизли призадумался:

— Ну да, я в последнее время возвращался очень поздно...

— Вот поэтому, не видя её, ты не можешь утверждать что с Элизабет все в порядке! Тем более, ты сам говорил, что тебе рассказывали о странном её поведении. Вдобавок к этому я тоже могу эти рассказы подтвердить. Сама видела.

— Ладно-ладно, я тогда молчу. — Джордж на удивление быстро согласился, так как он знал, что с Гермионой спорить бесполезно. Он откинулся на спинку дивана и стал слушать, что же она скажет ещё.

— Теперь ты, Драко, — Грейнджер обратилась к Малфою. — Скажи мне на милость, давно ли Джинни приобрела такую особенность — тут же забывать о ссоре? - поинтересовалась Гермиона. - Я знаю Джинерву не первый год и человека более обидчивого, чем она, ещё нужно поискать. Обиду так просто Джинни не забудет и при первой возможности напомнит о ней.

— Согласен. Подобная особенность появилась сравнительно недавно. Раньше она, действительно, такой не была, — проговорил Драко. Как бы ему не хотелось соглашаться с Гермионой, но сделать это всё-таки пришлось.

— Отлично. Наконец-то мы все выяснили, — Грейнджер сложила руки на груди и не успела она открыть рот, чтобы продолжить, как Джордж её перебил:

— Послушай, а откуда ты обо всём этом узнала? Ну, что у Элизабет, Рона и Джинни возникли такие проблемы.

— Я как раз об этом и хотела сейчас рассказать, — проговорила недовольная Гермиона. Она терпеть не могла когда её перебивают.

— Понял, замолкаю, — Уизли сделал жест у рта, как буд-то закрывает его на замок и выбрасывает воображаемый ключик куда подальше.

— Дело в том, что с Гарри происходит тоже самое.

Все гости Грейнджер сделали удивлённое лицо. Они действительно не ожидали такого поворота событий.

— Так вот, — продолжила Гермиона. — Я так же, как и вы, придумывала разные оправдания поведению Гарри, пока однажды на улице ко мне не подошёл старик и не намекнул, что в моей семье серьёзные проблемы. Он всучил мне адрес ясновидящей, которая по его словам могла мне помочь.

— И ты так просто поверила этому старику? — возмутился Джордж. — Гермиона, я тебя не узнаю. Разве тебе не показалось это странным, что какой-то старикашка знает о проблемах в твоей семье?

— Показалось, конечно, — согласилась с ним Грейнджер. — Но у меня просто не было другого выбора! От безысходности я уже готова была поверить во что угодно лишь бы разобраться - что же на самом деле происходит с Гарри. Думаю Аделина меня поймёт, — Гермиона поймала одобрительный взгляд мисс Гамильтон. — Когда каждый день видишь своего любимого человека в неадекватном состоянии, то способен поверить во что угодно.

Джордж, Драко и Адель внимательно слушали рассказ Гермионы и старались больше не перебивать, так как её слова взяли их за живое.

— Я думаю, многие из вас знают, как я отношусь к ясновидению, — продолжила Грейнджер. — Я буквально все слова ясновидящей принимала в штыки и до самого конца не верила ей. Люсинда — так звали предсказательницу, — пояснила она. — Говорила о каком-то камне из Тибета в форме сердца, который рассеивает своё проклятье на четыре стороны. Подразумевая, что помимо Гарри, пострадали ещё трое. Также она сказала, что спасать пострадавших нужно немедленно, иначе потом будет уже поздно . А спасти их могут только, любящие сердца, дотронувшись к другому камню, который, кстати, тоже родом из Тибета, — на мгновение Гермиона замолчала, чтобы дать им время переварить полученную информацию.

— Что же с ними произошло? — в испуге произнесла Аделина. Видимо, для неё не требовалось особых доказательств, как Гермионе, и она сразу поняла, что её Рональд в беде.

— А вот я, в отличие от тебя, не сразу поверила Люсинде, пока не вспомнила рассказ Гарри о происшествии в Министерстве.

— Какое ещё происшествие? — удивился Джордж.

— Помнишь, Рон и Элизабет приходили подписывать документы на утверждение новых изобретений в середине мая? — Уизли утвердительно кивнул головой. — Вот именно тогда это всё и произошло. Оказывается, они незаконно пробрались в Отдел тайн и случайно опрокинули проклятый камень в виде сердца розового цвета.

— Больше чем уверен, что это братец постарался, — пробурчал Джордж. Адель при этом виновато опустила глаза. Она знала, насколько её любимый порой может быть неуклюжим.

— Сейчас это уже неважно, — прокомментировала Гермиона его слова. — Гарри и Джинни, узнав об этом поспешили к ним на помощь. Видимо, они все вместе поднимали этот камень и, дотронувшись к нему, получили проклятье.

— Что за бред! — возмутился Драко, — Неужели нельзя было его с помощью магии поднять. Зачем сразу трогать руками никому не известный артефакт? Тем более в отделе тайн!

— Это мы сейчас можем так рассуждать, — сразу парировала Гермиона. — Я дословно не помню, что мне тогда рассказывал Гарри, но он что-то упоминал, что камень магии не поддавался, поэтому Рон и позвал на помощь.

— Значит, всё-таки Рон, — от возмущения Джорджа всего передёрнуло.

— Я знаю, что многие артефакты в качестве защиты зачаровывают подобным образом, чтобы их не украли, — не обращая внимания на возмущения Уизли, продолжила Грейнджер. — Из книги, которую буквально в этот же день продал мне один торговец я немного узнала о Тибетских камнях, но к сожалению не всё. Дело в том, что там страницы не хватало.

— Ничего себе! — удивился Драко. — А вам не кажется все это странным? В один прекрасный момент тебе попадается торговец с книгой, которая тебе так нужна и к тому же нужная страница в ней отсутствует.

— Я полностью согласна с Драко, — проговорила Гермиона. — Той информации, что я получила из книги, недостаточно. Вот послушайте, — она взяла то самое издание про Тибет, что приобрела у старика, и стала читать им рассказ про братьев.

Историю о необычных камнях все слушали затаив дыхание, пытаясь вникнуть в её суть. Когда Грейнджер закончила тут же все стали обсуждать:

— Да, без страницы здесь мало что можно понять, — согласился Джордж.

— Как же мы определим, какой именно камень является спасительным и каким образом мы отличим его от других? — тут же поинтересовался Драко.

— И что нам нужно сделать с этим камнем, просто дотронуться? — Аделина тоже не стала оставаться в стороне, ей так же, как и остальным, хотелось как можно скорее освободить от проклятья своего любимого.

— И как нам с этими драконами расправляться? — добавил Уизли.

— Поверьте, у меня возникло не меньше вопросов, чем у вас, — остановила их Гермиона. — И, к сожалению, я не смогла найти ответов.

— Неужели эта книга в единственном экземпляре? — возмутился Малфой. — Нужно найти такую же и полностью прочитать историю о камнях. Тогда все вопросы сами собой отпадут.

— Ты думаешь, что я не искала её! — тут же ответила ему Гермиона. — У Флориш и Блоттс все книги кто-то скупил до меня. Продавец, конечно, пообещала привезти ещё, но предложила подождать месяц, — в эмоциях стала объяснять она. — Я уже и Невилла через Луну попросила прислать эту книгу. Он как раз сейчас работает в Тибете. Но она, как назло, почему-то до меня не дошла!

— Не много ли совпадений с этой злополучной книгой? — неожиданно задумался Джордж. — Как будто что-то мешает нам её полностью прочесть.

— Или кто-то, — предположил Драко.

— Вы абсолютно правы, — вновь была вынуждена согласиться с ними Грейнджер. — Я уже договорилась, чтобы Невилл выслал мне новый экземпляр, но к сожалению на это у нас больше времени нет.

— Почему? — испугалась Аделина. — Им грозит опасность?

— Думаю что да. И старик, и ясновидящая - все твердили о том, что у нас мало времени на спасение. И они оказались правы. Проклятье камня с каждым днём превращает сердца наших любимых в лёд, образно, конечно, говоря, делая их бездушными тиранами. Если этот процесс не обратить вспять, то они будут обречены.

— Ой, только не это! — Аделина прикрыла дрожащие губы рукой.

— Дело в том, что последний приступ злости у Гарри не прошёл, как обычно это было. Он остался в этом состоянии. Понимаете? — сдерживая свои эмоции и, пытаясь не смотреть на плачущую Адель, чтобы не разреветься самой, она мужественно продолжала рассказывать. — Судя по всему, проклятье завершает своё действие, нам нужно их срочно спасать!

— Я подтверждаю её слова, — всхлипывая, проговорила Аделина. — Рон в последнее время сам на себя уже был непохож. А сейчас я даже не знаю, где он, — она закрыла лицо руками и зарыдала в голос.

Гермиона поднялась с кресла и пересела на диван. Она обняла свою подругу по несчастью, пытаясь успокоить:

— Гарри тоже ушёл. Но мы обязательно им поможем. Ну и пусть мы не обладаем всей информацией, но кое-что мы всё-таки знаем об этих камнях и обязательно их спасём.

— Я думаю, нам срочно нужно отправляться в Тибет, — предложил Джордж. — Там на месте во всём и разберёмся. Думаю, местные жители должны знать об этих камнях.

— Значит, прямо сегодня и отправимся, — проговорил Драко, от былого недоверия не осталось и следа и он вместе со всеми готов был хоть сейчас отправиться спасать свою Джинни. — Ты ведь для этого нас здесь собрала? — обратился он к Гермионе.

— Ты всё правильно понял. Я именно этого и добивалась. Кстати, я уже продумала наш с вами маршрут. Нам придется лететь на частном магловском самолёте, поэтому если у вас имеются какие-нибудь деньги, то их придётся поменять в банке, чтобы заплатить за перелёт. Я бы не просила вас об этом если бы смогла найти другой способ добраться до Тибета. Поверьте, частные самолёты и незаконные рейсы очень дорого обходятся.

— Что за глупости ты говоришь! Каждый из нас не пожалеет для спасения своей половинки жизни, а деньги это вообще мелочь, — перебил её Джордж. Все остальные одобрительно закивали головами. — Значит, улаживаем все свои дела перед поездкой и сразу собираемся здесь, — предложил он.

— Хорошо, так и сделаем, — согласилась Гермиона. Как только она это произнесла, все трое стали подниматься со своих мест и поспешили к выходу. Сначала вышла Аделина, потом Джордж, а Малфой на секунду задержался на пороге. Он обернулся к Гермионе и произнёс:

— Ты прости меня, я ведь сразу тебе не поверил. И наговорил тебе ...

— Да ладно, я не сержусь. Главное, что сейчас мы все заодно.

— Это правда. Ну ладно, до встречи! — проговорил Малфой и быстро зашагал по узкой тропинке.

Проводив гостей, Грейнджер немного успокоилась: теперь у неё появилась маленькая надежда на спасение Гарри. Она была уверенна, что вместе им будет легче найти выход.
 

Глава 16

Когда все разошлись, Гермиона сразу приступила к делу и стала собирать сумку. Она буквально летала по комнате, стараясь ничего не забыть. И вдруг она вспомнила кое о чём:

— О, Боже! Сегодня же понедельник и мне надо на работу! — воскликнула она. — Я совсем потерялась во времени, — Грейнджер схватилась за голову. — Так, я уже опаздываю.

С Гермионой подобного не случалось никогда, она всегда появлялась на рабочем месте заранее и опоздание для неё было смерти подобно.

Грейнджер, не выпуская сумочки из рук, вылетела из дома. За считанные минуты она оказалась в Министерстве и, проходя мимо дежурной старушки, поинтересовалась у неё:

— Не подскажите, а Гарри Поттер уже на месте?

Волшебница поправила очки, которые сползли ей прямо на нос и произнесла:

— Нет, мисс Грейнджер, сегодня утром от него прибыло письмо, в котором было сказано, что он какое-то время не сможет приходить на работу. Приболел, наверное, — догадалась она, сочувственно вздохнув.

— Ещё как приболел, — пробормотала себе под нос Гермиона и, поблагодарив волшебницу, направилась в свой кабинет.

«Гарри хоть догадался предупредить о своём отсутствии. А я даже не вспомнила о работе, а ведь ответственность для меня прежде всего!» — думала Гермиона, шагая по длинному коридору. Она немного расстроилась, что её любимый не вышел сегодня на работу, хотя если подумать, в его состоянии лучшем оставаться дома. — «Хорошо, что я хотя бы знаю, что с ним всё в порядке. Надеюсь, что совсем скоро я смогу освободить его от этого ужасного проклятья».

Зайдя в свой кабинет, Грейнджер была приятно удивлена, что, несмотря на её отсутствие, работа просто кипела. Те несколько волшебниц, находящихся в её подчинении, работали, не покладая рук.

— Здравствуйте! — буквально хором волшебницы поприветствовали свою начальницу, приподнявшись со своих мест.

— Здравствуйте! — поздоровалась Гермиона, у неё было такое ощущение, что её отсутствия даже никто не заметил, и это не могло её не радовать. Конечно, бытует мнение, что начальство не опаздывает, а задерживается, но Грейнджер старалась никогда этого не делать. Она очень ответственно относилась к своей работе и пунктуальность для неё была очень важна.

— Миссис Смит, — Грейнджер обратилась к волшебнице, сидящей к ней ближе всего. — Как продвигается работа по делу кентавров? Вы все их требования учли?

Волшебница поправила чёлку, которая ей все время падала на глаза и стала отвечать:

— Мисс Грейнджер, все документы полностью готовы. Я всё сделала так, как вы мне сказали.

— Очень хорошо. Это было одно из главных дел на повестке сегодняшнего дня, — проговорила Гермиона. — Девочки, — она обратилась к своим подчинённым совсем по-дружески, так как все работающие в её отделе были практически её возраста, но, несмотря на это, Гермиону очень уважали. — Меня не будет несколько дней, я буду вынуждена ненадолго уехать.

— Да не переживайте вы так. Мы со всем справимся, — проговорила другая волшебница по имени Аманда и ещё добавила. — Отдыхайте спокойно и ни о чём ни думайте.

Гермиона не сразу поняла смысл её слов, но потом догадалась - видимо, ей стало известно, что Гарри тоже не будет на работе вот она и подумала, что они едут отдыхать вместе. «Пусть думают так. Переубеждать я их не буду», — про себя решила она и улыбнулась ей в ответ.

— Спасибо, я на вас очень рассчитываю, — проговорила Грейнджер. — Вы продолжайте работать, а я пока схожу к министру и предупрежу его о моем отсутствии.

Гермиона очень мило пообщалась с Кингсли, который уже шестой год занимал свой пост. Конечно, он был не против предоставить одной из лучших своих сотрудниц небольшой отпуск. Кингсли отлично понимал, что она его действительно заслужила, работая буквально без выходных.

Уладив все дела на работе, Грейнджер поспешила в Косой переулок. В банке Гринготтс Гермиона с лёгкостью обменяла на магловские деньги все их с Гарри сбережения и с чувством выполненного долга поспешила домой.

У порога её уже дожидалась Аделина. Было видно, что она очень нервничает перед поездкой. Гермиона быстро завела свою гостью в дом и они уже вместе стали дожидаться остальных.




* * *





Драко вместо работы сразу побежал домой, чтобы хорошенько подготовиться к поездке. В отличии от Гермионы он не обладал таким патологическим чувством долга и предпочёл сначала собрать всё необходимое, а потом уже отпроситься у начальства.

Первым делом он достал все деньги, которые у него были в наличии, и разложил их по карманам. Брать наличные в банке было рискованно, так как об этом тут же станет известно отцу, а объяснять ему что к чему он, конечно же, не хотел. Посчитав, что одних денег ему будет вполне достаточно Драко поспешил покинуть комнату. Когда он уже спустился в гостиную, там его уже поджидали.

— Ты куда-то собрался? — сидя в кресла, поинтересовался Люциус. Он хитро прищурил глаза, как буд-то пытался предугадать его ответ.

— С чего ты это взял?

— Твой начальник прислал сову. Ты давно должен быть на работе. Вот я и подумал, — объяснил ему отец с чего у него появились такие подозрения.

— Да, мне нужно ненадолго уехать. По делам.

— Конечно, езжай сынок! — обрадовался Люциус. — А за работу не переживай, если хочешь, я сам твоего начальника обо всем предупрежу.

«Что? Я не ослышался? С чего такая любезность? — подумал Драко. — Папаша даже не спросил, куда именно я еду. Тут одно из двух: или он заболел или сошёл с ума».

— Будет очень хорошо, если с работой ты все уладишь, — проговорил обалдевший Малфой-младший, про себя размышляя: какая из болезней всё-таки поразила его отца.

— Можешь ни о чём не волноваться и на работе всё улажу, и мать успокою, чтобы не переживала за тебя. И да, если ты далеко собрался, то лучше воспользуйся порталом — и быстро и удобно.

— Спасибо! Я тогда побегу, а то перед поездкой многое ещё нужно успеть, — произнёс Малфой-младший и поспешил покинуть дом пока отец не пришёл в себя. Он действительно подумал, что Люциус не в себе иначе его добродушное поведения объяснить было нельзя. Да ещё этот совет с порталом не выходил у него из головы. «С чего это он взял что я собрался куда-то далеко?» — но думать об этом Малфою было некогда его мысли сейчас были заняты совершенно другим.

Люциус выглядел довольным как никогда. Он сидел в кресле и чему-то улыбался, весь его внешний вид выражал полное удовлетворение происходящим. Или он действительно решил больше не контролировать своего взрослого сына, или, наконец, смирился с выбором Драко. Что на самом деле послужило причиной этому никто не знал. Но очевидно было одно Малфой-старший в эти минуты был по-настоящему счастлив. Долго в кресле он засиживаться не стал у него на сегодня тоже были запланированы дела.




* * *





Обменяв галеоны на магловские деньги, как посоветовала Грейнджер, Драко и Джордж практически одновременно прибыли в дом Поттера. Там их уже давно дожидались Аделина и Гермиона.

— Ну что, все готовы? — поинтересовалась Грейнджер, когда все трое расселись в гостиной на диване. Ребята одобрительно махнули головой, им всем уже не терпелось сорваться с места и бежать спасать своих любимых. Судя по всему, рассказ Гермионы их убедил — они поняли, что ситуация очень серьёзная и терять время больше нельзя.

— Думаю, нам нужно уже отправляться в путь, — не выдержал Джордж. — Ты что-то говорила насчёт частных самолётов, — обратился он к Гермионе. — Так давайте уже пойдём искать пилота, который согласиться нас перевезти в Тибет.

— Все верно. Путь неблизкий и поэтому мы вынуждены прибегнуть именно к этому способу переправки, — начала Грейнджер. — У меня есть здесь несколько адресов, — она достала из кармана бумажку, сложенную пополам, на которой аккуратным почерком были написаны названия улиц. — Давайте начнём с улицы Карнаби, двести тридцать восемь. Я знаю где это находится, — пояснила она. — Мистер Купер, судя по объявлению, обещает отвезти нас в любую точку земли.

— Отлично! Тогда вперёд! — поддержал её Джордж.

Ребята вышли на улицу и, зайдя в безлюдный переулок, взявшись за руки аппарировали на Карнаби-стрит. Пройдя несколько кварталов, они нашли нужный им дом и позвонили в дверь. Через минуту на пороге их встретила женщина лет пятидесяти в длинном тёмно-синем платье и, улыбаясь, произнесла:

— Здравствуйте! Чем могу вам помочь?

— Здравствуйте! Нам нужен мистер Купер, — Гермиона заговорила первой. — Мы по объявлению.

— Проходите, пожалуйста, я сейчас его позову.

Ребята нехотя зашли в дом и застыли на пороге. Вскоре к ним вышел очень упитанный мужчина, круглолицый и с лысой головой.

— Слушаю вас молодые люди.

— Нам нужно очень срочно попасть в одно место. Вы сможете нам помочь? — с надеждой произнесла Гермиона.

— Запросто! — не задумываясь, ответил мужчина. — Куда вам нужно лететь?

— В Тибет, а если быть точнее, то в Цинхай, — пояснила Грейнджер и заранее обрадовалась, что они так быстро нашли пилота и самолёт. Но сделала она это очень преждевременно, так как ответ мистера Купера её очень расстроил:

— В Тибет? Нет, в Тибет мой самолёт не долетит. Вы же сами знаете, как сейчас строго с этим, — стал объяснять он. — Даже если опустить проблему с документами, такую дальнюю дорогу без дозаправки моя посудина не выдержит. А по этому маршруту у меня запасных аэродромов нет. Я даже больше вам скажу вы нигде не найдёте частного самолёта, который сможет проделать этот путь!

Эта новость для всех была как гром среди ясного неба и, распрощавшись с мистером Купером, ребята покинули его дом.

— Ну и что будем делать? — проговорил Драко. — Мы теряем драгоценное время.

— Если у тебя есть другие идеи, то пожалуйста, говори! Мы тебя слушаем! — в эмоциях ответила ему Гермиона. Она не меньше его была расстроена из-за всего этого.

— Нет у меня никаких идей! Ты же среди нас здесь самая умная, вот и предлагай, — недовольный Драко сложил руки на груди.

— Так, хватит вам ругаться! — проговорила Аделина. — Давайте проверим другие адреса и посмотрим, что нам ещё скажут.

— Ну да, другого выхода у нас нет, — Гермиона тяжело вздохнула, бросив гневный взгляд на Малфоя. — Раз не у кого других идей нет, придётся посетить ещё один адрес, — она развернула бумажку. — Следующий у нас по списку идёт Боб Уильямс, проживающий по адресу: Стрэнд-стрит, четыреста двадцать восемь. Кто-нибудь знает, где это?

— Я знаю, — проговорил Джордж и взявшись за руки они тут же переправились в нужное место. Оказавшись на многолюдной улице, они вчетвером стали искать дом четыреста двадцать восемь. Пройдя вдоль набережной Темзы несколько километров, ребята, наконец, нашли то что искали.

Небольшой аккуратненький домик стоял среди других таких же домов и был окружен густо насаженной зеленой террасой. Друзья по узенькой тропинке подошли к входной двери и постучали в неё.

По ту сторону двери очень долго не было слышно ни единого звука, и когда искатели приключений уже собирались уходить она неожиданно отворилась и на пороге застыл очень милый старичок, который имел очень неряшливый вид:

— Приветствую вас, молодёжь!

— Здравствуйте! Нам нужен Боб Уильямс, — уверенно произнесла Гермиона.

— Вы пришли точно по адресу! — начал старичок. — Ну что же вы стоите на улице? Живо заходите в дом! — скомандовал мистер Уильямс. И когда ребята зашли внутрь, звучно захлопнул за ними дверь. — Вы пока рассаживайтесь. Я сейчас.

Не успели друзья оглянуться, как Боб уже исчез из виду.

— Странный старикашка, — усмехнулся Джордж и сел в глубокое мягкое кресло. Остальные тоже последовали его примеру и все трое разместились на не менее мягком диване.

Пока хозяин отсутствовал, Гермиона успела немного рассмотреть комнату. Гостиная в которой они оказались, была очень просторная и светлая, стены сплошь и рядом были усеяны фотографиями Боба разной давности и буквально на каждой был запечатлён самолёт. «Видимо, мистер Уильямс действительно очень любит своё дело», — подумала Грейнджер, всматриваясь в пожелтевшие от времени снимки. Не успела Гермиона осмотреть и половины комнаты, как почувствовала тонкий аромат свежезаваренного кофе, а затем из-за угла показался и сам хозяин:

— Спорим, что такого кофе вы ещё не пробовали? — проговорил мистер Уильямс, звеня чашками на подносе. Он торжественно вручил каждому своему гостью ароматный напиток и, усевшись в кресло, произнёс. — Я научился варить кофе после того, как побывал на его родине в Эфиопии. Этот рецепт долгие годы хранился втайне, но мне всё-таки удалось его раздобыть. Не без обмана, конечно — усмехнулся он. — Но, признаюсь, это того стоило, — он отпил глоточек и на его лице отразилась вся гамма наслаждения, — Ну что же вы не пьёте, дорогие мои?

— Мы, вообще-то, к вам по делу, — начал Малфой.

— Все дела потом! — приказным тоном проговорил Боб. — Сперва насладитесь этим божественным напитком, а потом и поговорим. Вы сейчас мои гости и это не обсуждается! — похоже, старик был очень гостеприимным и готов посторонних людей принять, как родных, даже не спросив их имён. А у ребят не было возможности представиться, так как Боб, болтая без умолку, не давал произнести им ни слова. — Ну, как вам мой фирменный кофе?

Гермиона выросла среди маглов и поэтому этот напиток был ей очень знаком и она смогла оценить его по достоинству, чего нельзя было сказать о других. Джордж, Драко и Аделина едва смогли скрыть своё отвращение от дегустации этого заморского кофе.

— Очень вкусно, — проговорила Грейнджер. — Я действительного такого кофе никогда не пила, — старик расплылся в улыбке, судя по всему, похвала пришлась ему по вкусу. — Мы пришли к вам по поводу объявления, — Гермиона начала постепенно подводить разговор к нужной им теме.

— Постойте я же не принёс вам печенье! — неожиданно закричал Боб и, вскочив со своего места, побежал на кухню.

— Он явно сумасшедший! — проговорил Джордж, отставив от себя чашу с неизвестным для него напитком. И не успел он это произнести, как старик вновь появился в гостиной с вазочкой в руках:

— Вот, испёк сегодня утром, — мистер Уильямс заставил каждого взять по печенью и снова плюхнулся в кресло. Он с нетерпением стал ждать оценку очередного своего кулинарного творения.

— У вас и печенье замечательное, — прожевав сдобу, начала Гермиона. — Неужели вы сами готовите? — проговорила она и тут же пожалела, что задала этот вопрос.

— Ну, конечно же, сам, — начал рассказывать Боб. — Моя дорогая жена уже несколько лет, как отбыла в мир иной, и теперь мне приходится всё делать самому.

— Очень жаль вашу жену, — произнесла Грейнджер и стала усиленно думать, как же теперь спросить его о перелёте в Тибет.

Глаза мистера Уильямса тут же увлажнились и он полез в карман за платком. Все чувствовали некоторую неловкость от этого момента и никто не решался заговорить.

— Она была потрясающей женщиной, — высморкавшись, продолжил Боб. — Мы познакомились с ней ещё в школе и с тех самых пор ни разу не расставались, — он на мгновение замолчал, чтобы проглотить подступивший к горлу комок. — Лишь небо нас на время разлучало, но даже там я думал только о ней.

«Ну все теперь нам придётся слушать про всю его жизнь чуть ли не с самого начала», — подумал недовольный Драко. Нельзя было сказать, что он не сочувствовал этому старику, но понимая, что от неумолимо бегущего времени зависит сейчас жизнь его любимой он был очень хладнокровен. При первом удобном случае Малфой хотел напрямую спросить его о возможном перелёте.

— Не дал нам Бог детей, — шмыгая носом, продолжал мистер Уильямс. — Моя дорогая Дороти очень из-за этого переживала, но, видимо, такая вот у нас была судьба и теперь мне придется доживать свой век в полном одиночестве, — старик не стеснялся плакать, чем ставил в большое неудобство своих гостей особенно мужского пола. Джордж и Драко то и дело отводили в сторону глаза, а Гермиона и Аделина держались изо всех сил, чтобы не разреветься вместе с Бобом.

— Мои товарищи все, как один предлагают мне вновь жениться, — продолжал мистер Уильямс, смотря на молодых людей через радугу слёз. — Но я не могу предать память жены! Я ни за что больше не женюсь! Вы знаете, — неожиданно он оживился. — Мне, вообще, кажется, что она до сих пор жива и просто вышла из дома. Я иногда вечером сажусь у окна и жду когда она, наконец, прийдет, но она не приходит.

«Ну я же говорил, что он сумасшедший. Видимо, так и есть, — подумал Джордж. — Ну мне все равно его жалко».

— Постойте, я вам сейчас покажу наши семейные фотографии, — Боб подскочил со своего места и, подбежав к комоду, стал рыться в его ящиках. — Вот он! — мистер Уильямс вытер рукавом пыль с толстого альбома и вернулся обратно на кресло. — Смотрите здесь мы совсем еще юные, — он развернул гостям желтоватый снимок на котором были запечатлены парень и девушка. Боба едва можно было узнать, время его совсем не пощадило, а возможно смерть жены настолько подкосила, что он просто-напросто перестал за собой следить.

Аделине, Джорджу и Драко было не привычно смотреть застывшие фото, впрочем, как и все магловское, для них было в диковинку, включая препротивный кофе. Но они старались не подавать виду и терпеливо сидели в ожидании подходящего момента, чтобы перебить старика. И такой момент вскоре настал.

— Ой, а это мой первый самолёт. У меня тогда руки дрожали когда я впервые взялся за его штурвал, — стал ностальгировать Боб, подкатив глаза к потолку. — Как сейчас помню этот день. Двадцать первое сентября стал одним из лучших дней в моей жизни. День, когда я повенчался с небом. — проговорил он, возвращая снимок на место. — Дороти даже ревновала меня к небу, — добавил мистер Смит, но Драко не дал ему договорить и решил задать ему наводящий вопрос пока он опять не перевёл тему на свою жену:

— А вы до сих пор летаете на этом самолёте? — проговорил он, надеясь, что это всё-таки не так. Так как посудина которую он только что увидел на этом застывшем фото была совсем уж древняя.

— Нет, конечно. Я сейчас совсем не летаю, — произнёс старик, тем самым повергнув ребят в шок:

— Как?! — одновременно воскликнули они.

— Ну вы наверно имели в виду, что давно не летали. Ведь так? — в испуге стала выяснять Гермиона.

— Совершенно верно. Я давно не летал. Как продал свой самолёт, так и закончились мои встречи с небом.

— Продали? — повторила за ним Гермиона. — Выходит, у вас нет самолёта?

— Нет, милочка. Вот как жена моя померла, так я его и продал. Сердечко стало пошаливать, а с этим недугом в небо нельзя. Сама понимаешь.

— Ну да, — согласилась Гермиона и поняла, что привела сюда своих друзей зря. Теперь она могла только представить, как будет возмущаться тот же Малфой из-за потерянного времени и он долго не заставил себя ждать:

— Так, зачем вы дали объявление в газету, раз больше не летаете? — тут же возмутился Драко, хотя после общения с эти стариком он всё больше и больше ловил себя на мысли, что не хочет никуда с ним лететь, опасаясь за свою жизнь.

— Так я его не давал, — стал оправдываться он. — Просто объявление это было оплачено на два года вперёд, вот его и печатают пока срок не истечёт.

— Но вы же могли обратиться в редакцию и отменить его, — с обидой в голосе проговорила Гермиона. Сейчас она была немного зла на него и с трудом сдерживала себя.

— Верно мог, но не отменил. Просто так хоть кто-то заходит ко мне и время от времени есть с кем поговорить. Вы знаете, я ведь очень одинок, — напоследок добавил он и тяжело вздохнул.

Обида на старика, которая ещё недавно заполнила сердца ребят постепенно сошла на нет и, даже распрощавшись с мистером Уильямсом, никто не стал возмущаться по этому поводу, а тут же отправились на новый адрес. Но снова и снова друзей подстерегали неудачи. Все пилоты, которых они обошли, как один утверждали, что такой долгий путь им не преодолеть.

Расстроенные и выбившиеся из сил друзья остановились посредине Лондона в надежде найти хоть какое-нибудь решение. Адресов у них больше не было, других вариантов добраться до Тибета тоже и, растерянные, они стали ломать голову над возникшей проблемой.
 

Глава 17

Гермиона была расстроена больше всех, она стояла и не знала, что делать дальше. Чувствуя себя виноватой за то, что не продумала все до мелочей, Грейнджер не находила себе места. Ну и откуда ей было знать, что частные самолёты не могут преодолеть такое большое расстояние, ведь у обычных авиалайнеров не возникают такие проблемы. Просто не сталкиваясь с этим, она не знала всех тонкостей полёта.

— Ну, и какие теперь у нас планы? — не выдержал Малфой, наблюдая, как у Гермионы происходит мозговой штурм по самоуничтожению.

— Не знаю! — выпалила Грейнджер. — Да, я тоже не всё могу знать. Трансгрессия не подходит. Расстояние большое, примерно, на двадцать, а то и больше раз нужно будет поделить аппарацию. А дороги туда никто из нас не знает. Да и для прибытия в другую страну нужно как минимум разрешение.

— Верно, трансгрессия здесь не прокатит, — согласился с ней Джордж. — Это мы можем по всему миру колесить, да так и не найти нужного нам места. А если загребут за нарушение границы, то и проблем не оберёмся.

— Вот и я об этом же, — проговорила Гермиона, тяжело вздохнув.

— Ну а если создать портал? — неожиданно предложил Малфой, вспомнив совет отца. И никакого ограничения по расстоянию нет, да и быстрота прибытия обеспечена.

— Да, ограничения нет, — подтвердила Гермиона. — Но самим сделать портал, во-первых, по закону нельзя — нас тут же поймают, а во-вторых, не побывав там ни разу вряд ли мы сможем указать порталу правильное направление.

— Ну ладно, если закон для тебя так важен, то давайте всё сделаем по закону, — рассердившись, проговорил Малфой.

— По закону тоже не выйдет, — тут же стала отвечать Грейнджер. — Для того чтобы получить портал до нужного места необходимо заказать его заранее. А чтобы договориться нашим волшебникам с магами другой страны, опять нужно время. На это уйдёт не меньше недели, — констатировала она. — А нам нужно в Тибет прямо сейчас.

— А разве нельзя воспользоваться порталом без полученного разрешения? — поинтересовалась Аделина.

— Думаю, что можно, но в портальном управлении на это никто не пойдёт, слишком они боятся за свои места, — с сожалением ответила Гермиона. — Постойте, они не пойдут, а ведь мы можем на это пойти, — обрадовалась она. — Нужно только пробраться в отдел магического транспорта и всё сделать так, как нам нужно. И закон не сильно нарушим, по крайней мере, нас не загребут сразу же после прибытия.

— Вот теперь я узнаю нашу Гермиону! — обрадовался Джордж. — А то всё про закон свой твердишь, — улыбнулся он и потёр рука об руку. — Значит, решено! Я, например, могу выманить сотрудника из кабинета и какое-то время ездить ему по ушам. Аделина и Драко будут стоять на стрёме на случай непредвиденной ситуации. Ну а тебе, — он указал на Гермиону. — Достанется самое сложное — создать портал. Лучше тебя это никто не сделает, — пояснил он. — Ну как вам мой план?

— Лучше и не придумаешь, — натянуто улыбнулась Грейнджер. Она любила всё продумывать от начала и до конца, учитывая всевозможные варианты развития событий. Но сейчас у них не было на это времени и приходилось довольствоваться тем, что было.

— Тогда держим путь в Министерство! — проговорил Джордж и они тут же переправились туда.

Пройдя через официальный пост и записавшись у волшебницы, сидящей на проходной, ребята спустились на шестой уровень. Выйдя из лифта, они двинулись по тёмному коридору в поисках нужного кабинета. Наконец, они нашли управление порталами и застыли у двери.

— Я думаю, мне лучше самой выманить Бэзила, — так звали волшебника, который работал в отделе управления порталами. — Мне, как сотруднику Министерства он должен поверить, — шёпотом предложила Гермиона, остановив Джорджа, который хотел уже открыть дверь. — Я пошлю его к министру показать отчёты за месяц и пока он будет ходить, незаметно проберусь в кабинет. А вы будете подстраховывать меня, если он вернётся раньше времени. Хорошо?

— Договорились, — произнес Джордж. — Так, все расходимся, чтобы не привлекать внимание, — скомандовал он и Драко с Аделиной разошлись по разным сторонам, а он сам зашёл за угол.

Гермиона, убедившись, что ребят не видно, легонько постучалась в дверь и, отворив её, произнесла:

— Здравствуйте, мистер Бэзил!

— Здравствуйте, мисс Грейнджер, проходите, — проговорил седовласый мужчина, привстав из-за стола.

— Да я буквально на две минуты, - начала Грейнджер, стараясь держаться, как можно увереннее. - Просто шла мимо и решила напомнить вам, что сроки подачи месячного отчёта истекают. Я сейчас была у министра и в разговоре он упоминал ваш отдел и отдел магических происшествий и катастроф, — проговорила она, смотря ему прямо в глаза. — Чтобы избежать ненужных проблем, я советую вам прямо сейчас предоставить отчет.

— Спасибо вам огромное! Я, наверное, так и сделаю. Тем более у меня давно всё готово, - затараторил Бэзил. - Просто не мог вырваться. Всё что-то мешало.

— Не за что, — улыбнулась Гермиона. — До встречи.

— До свиданья! — произнёс взволнованный волшебник и, подскочив со своего места, стал судорожно перекладывать бумаги на своём столе.

Грейнджер, закрыв за собой дверь, вышла в коридор. Она махнула головой Аделине, которая стояла в конце коридора, дав ей понять, что все идёт по плану. Гермиона задержалась у двери и, услышав за ней приближающиеся шаги, тут же зашагала вперёд в сторону другого кабинета.

Буквально через секунду Бэзил выскочил в коридор и быстро понёсся к лифту. Когда его фигура скрылась из виду, Грейнджер вернулась обратно, аккуратно отворила дверь и тут же прошмыгнула внутрь.

С чего начать она не знала. Гермиона смутно представляла, как создаются порталы на сверхдалёкие расстояния. Нет, она конечно знала, что нужно произнести заклинание: Портус и заколдовать какой-нибудь предмет, но она догадывалась, что на самом деле не все так просто.

Тщательно осмотрев комнату, взгляд Гермионы остановился на небольшой парящей чаше в углу. Она сразу догадалась, что этот предмет здесь неспроста и подошла к нему ближе.

«Наверное, сюда нужно положить вещь, чтобы превратить её в портал», — подумала она и стала рыться в своих карманах, чтобы найти что-нибудь подходящее для этого.

— Думаю вот эта записная книжка вполне подойдёт, — произнесла она и положила её на чашу. Потом Гермиона достала палочку и, направив на блокнот, проговорила. — Портус! — но ничего особенного не произошло.

Грейнджер поняла что этого было недостаточно и стала быстро оглядываться по сторонам в поиске новой подсказки. Времени оставалось очень мало, Бэзил вот-вот мог прийти, а она ещё ничего не успела сделать. Адреналин просто зашкаливал, быть пойманной буквально с поличным ей очень не хотелось, но страх за Гарри придал ей мужества и сил. Конечно, в случае чего у неё за дверью есть помощники, но в любой момент что-то может пойти не так.

Драко и Аделина добросовестно патрулировали коридор и следили за тем, чтобы ни одна живая душа не приближалась к заветной двери. Джордж все так же дежурил у лифта и в любой момент был готов перехватить вернувшегося Бэзила.

В это время Гермиона не прекращала свои поиски и, наконец, кое-что нашла. Большая и толстая книга лежала недалеко от чаши и, просмотрев её, Грейнджер поняла, что именно это она и искала.

Книга на самом деле оказалась журналом для регистрации созданных порталов с направлением в другие страны. На одной странице указывалось место и время отправки, а на другой — место прибытия и время возвращения обратно. Рядом ярким пятном святилась надпись о разрешении.

— Значит, нужно внести запись, чтобы активировать портал, — стала рассуждать она. — Думаю, что невидимые чернила вполне подойдут. В Министерстве никто не догадается, что портал был создан и незаконным он тоже считаться не будет — запись была, заявка в Тибет о нашем прибытии будет отправлена, а вот разрешение уже придёт задним числом. Буду надеяться, что на этом месте уже будет другая запись, — Гермиона меньше всего хотела, чтобы по её вине кто-то пострадал, а тем более добряк Бэзил.

Достав из сумочки чернила, она аккуратно вывела на одном листе бумаги: «Лондон, Пикадилли стрит, сорок восемь», и взглянув на свои наручные часы, дописала:«29.06.2004, 17.30». На другой странице Гермиона указала: «Тибет, Цинхай», а в графе дата и время возвращения написала:«30.06.2004, 17.30». Надеюсь к этому времени мы управимся, — подумала она и как только всё было заполнено, Гермиона заметила, что её блокнот на чаше с одной стороны начал светиться ярким оранжевым светом и после того, как она повторно направила на него палочку и произнесла: "Портус", свет постепенно стал заполнять весь блокнот.

— Ух ты! Получилось! — обрадовалась Гермиона. — Но свет распространялся очень медленно и Грейнджер с нетерпением ждала когда же блокнот полностью заполнится светом и его, наконец, можно будет забрать.

В этот самый момент на этаж прибыл лифт, его двери отворились и из него вышел довольный Бэзил. Но не успел он сделать несколько шагов, как его буквально сразу перехватил Джордж:

— Здравствуйте! А я как раз вас жду, — начал он. — Мне очень нужно с вами переговорить.

— Да-да я вас слушаю, — проговорил Бэзил.

— Мы с моей большой семьёй хотим отправиться в небольшое путешествие. Ну как небольшое, большое, конечно, — усмехнулся он. — Вокруг света! Вот решили, наконец, посмотреть мир.

— Да вы что? Тогда давайте пройдем в мой кабинет, — предложил он и хотел уже идти вперёд.

-Нет! — неожиданно закричал Уизли. — Только не кабинет! У меня клаустрофобия — я ужасно боюсь замкнутого пространства. Здесь под землёй мне и так становится нехорошо, а у вас в кабинете я даже не знаю, что со мной будет, — Джордж наигранно подкатил глаза и едва не рухнул на пол изображая обморок.

Бэзил в испуге подхватил его под руки и, поставив на ноги, произнёс:

— Раз вы так себя плохо здесь чувствуете, не лучше бы вам выйти из подземелья.

— Да вы что! — тут же возразил ему Джордж, приходя в себя. — А как же заветная мечта моей семьи? Ради мечты я могу немного потерпеть. Так вы уделите мне немного своего драгоценного времени? Ну пожалуйста.

— Ладно-ладно. Что именно вы от меня хотите? — Бэзил с трудом мог понять, что хочет от него этот странный и к тому же больной какой-то неизвестной болезнью человек. Он изо всех сил надеялся, что это не заразно и на всякий случай сделал шаг назад.

— Разработайте нам, пожалуйста, маршрут путешествия. Как вы думаете, что нам в первую очередь нужно посетить? Франция, Австралия, Аргентина или может быть Северный полюс?

Пока Джордж как мог отвлекал Бэзила, Драко и Аделина патрулировали коридор и следили, чтобы никто не приближался к портальному отделу. Сперва было все спокойно, на этом этаже посторонних практически не было — все работники сидели по своим отделам и трудились в поте лица. Но, как назло, миссис Эджком, которая работала в руководящем центре сети летучего пороха, неожиданно вышла из своего кабинета и прямиком направилась в отдел порталов, где сейчас была Грейнджер.

Аделина, которая находилась к миссис Эджком ближе всего в испуге подбежала к ней и стала говорить первое, что ей приходило в голову:

— Постойте, вы не поможете мне? — произнесла Адель взволнованным голосом.

— Да, конечно. Что у вас стряслось?

— Вы знаете я здесь немного заблудилась.

— А куда именно вам нужно? Вы сейчас находитесь на шестом уровне, — стала объяснять Эджком, прижимая к себе папку с бумагами.

— Дело в том, что у нас установили новый камин и мне нужно договориться о регистрации каминной сети. Вы не подскажете, к кому я могу обратиться? — с надеждой произнесла она. Аделина знала, кто находится сейчас перед ней. Об этой волшебнице не раз печатали в «Ежедневном пророке» и её лицо на страницах газеты успело примелькаться. Рон ещё нелестно высказывался по этому поводу, говоря, что наверняка у неё есть знакомые в редакции. Иначе как можно было объяснить столь частое мелькание в волшебной прессе. От слов любимого, которые Аделина вспомнила так внезапно, у неё болезненно защемило в груди и она едва не потеряла над собой контроль, но вовремя сумела взять себя в руки.

Драко стоял неподалёку и буквально сверлил дверь глазами, надеясь, что Аделине удастся увести дамочку, которая настойчиво хотела попасть в кабинет, где была сейчас Гермиона. Он не знал почему, но у него совершенно внезапно появилось такое ощущение, что за ними следят, Малфой буквально спиной чувствовал чей-то взгляд. Он с опаской стал оглядываться по сторонам, но вокруг никого не было. «Наверное, от напряжения показалось», — подумал Драко и продолжил наблюдать, как Адель безрезультатно пытается нейтрализовать возникшую проблему.

Едва дождавшись, когда сияние блокнота благополучно погаснет, Грейнджер тут же схватила его и спрятала в сумку. Затем, проверив в учётной книге свою запись, и, убедившись, что её больше нет — невидимые чернила всё-таки сделали своё дело, не оставив от аккуратного почерка Гермионы даже следа.

— Отлично! — воскликнула она и тут же прикрыла рот рукой, вспомнив, что её пребывание здесь должно для всех остаться секретом. Она захлопнула журнал учёта, ещё раз оглядела комнату и когда убедилась, что всё находится на своих местах осторожно приоткрыла дверь.

— Вам очень повезло, что вы встретили здесь именно меня, — прощебетала колдунья, — Подождите здесь. Я только зайду сюда на минуточку и буду полностью в вашем распоряжении, — проговорила она и, отодвинув Аделину в сторону, потянулась к ручке двери.

— А там никого нет! — тут же выпалила Аделина, вновь преградив ей путь, — Сотрудник, работающий в этом кабинете, только что ушёл. Так что до его прихода мы с вами сможем уладить мои дела.

— Конечно же, мы уладим все ваши дела и сейчас пройдём в мой кабинет, — спокойно проговорила миссис Эждком, чем несказанно обрадовала Аделину и та наивно подумала, что ей удалось удержать настойчивую дамочку. — Я только оставлю на столе Бэзила документы, — и она уже сделала шаг вперёд.

Гермиона не сразу поняла, что за дверью что-то происходит и едва настежь не отворила дверь, понадеявшись на своих помощников, которые должны были всех держать подальше отсюда.

Драко в ужасе смотрел, как Аделина безуспешно пытается остановить волшебницу. Когда он увидел выглядывающую Гермиону, тут же знаками дал ей понять чтобы она сидела тихо. Грейнджер в последний момент заметила красноречивую жестикуляцию Малфоя и тут же отошла в сторону и замерла.

Драко в два прыжка оказался у двери и встал перед волшебницей:

— Ну наконец-то я вас нашёл! — воскликнул Малфой, перехватив её руку, и поднёс её к своим губам. — Мне просто жизненно необходимо с вами поговорить. Я еле дождался этого момента, — Драко нарочно придал голосу некий бархатный оттенок, чтобы уж совсем сбить волшебницу с толку. Он так же как и Аделина решил импровизировать, только уже в своей манере.

Миссис Эджком хоть и была замужем, но, похоже, была не прочь принять ухаживания молодого человека. На её щеках тут же вспыхнул румянец и она напрочь забыла и о бумагах, и об Аделине, стоящей неподалёку.

— Если хотите, можем пройти в мой кабинет, — немного растерявшись, предложила волшебница. Буквально через несколько секунд она уже шла под руку с Драко прямо по коридору мимо ошарашенной Аделины. Когда мисс Гамильтон, наконец, пришла в себя, услышав, как за Малфоем и Эджком захлопнулась дверь и, убедившись что поблизости никого нет, она шёпотом произнесла:

— Гермиона, можешь выходить.

Грейнджер, которая от страха прислушивалась к малейшему шороху тут же выскочила из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь. Только теперь Гермиона смогла вздохнуть с облегчением и уже вместе с Аделиной направилась к лифту.

Джордж уже по четвёртому кругу рассказывал бедному Бэзилу про свою дружную семью и их заветную мечту. А тот во многом из вежливости старался спокойно всё это слушать, хотя другой на его месте давно уже послал бы этого рыжего чудака куда подальше и больше о нём не вспоминал. Несмотря на то что терпение Бэзила было ангельским, но он всё равно не смог скрыть своей радости, когда тот, увидев своих друзей, засобирался уходить. Он даже не обернулся на уходящего Джорджа и буквально вприпрыжку побежал в свой кабинет.

— Где вы потеряли Малфоя? — поинтересовался Уизли, стоя в ожидании лифта. Он сразу заметил, что Драко с Гермионой и Аделиной нет.

— Думаю, он немного задержится, — проговорила Адель. — Ему пришлось экстренно спасать ситуацию и я даже не знаю, как он там будет выкручиваться. Аделина немного недолюбливала этого воображалу Малфоя. Безусловно, на её отношение к нему сказывалось влияние Рона, который не упускал возможности покритиковать парня сестры. А сейчас он предстал для неё в совершенно другом свете. Если до этого он выражал только свои возмущения, чем только убеждал её, что Рональд был абсолютно прав, то после его молниеносной реакции, которая здорово выручала Гермиону, она даже стала его немного уважать. Зная о любвеобильности миссис Эджком, Адель только могла представить, как Драко удастся отделаться от неё.

— Значит, Малфоя мы взяли с собой не зря, — улыбнулся Джордж и чуть не прыснул от смеха, когда увидел Драко быстро шагающего по коридору в помятом пиджаке и с растрёпанными волосами. Он ничего не стал говорить, а молча придержал дверь подошедшего лифта и, пропуская всех вперёд, прошептал Аделине, — Я с нетерпением жду от тебя рассказа во всех подробностях.

Обсудить произошедшее, ребята смогли лишь оказавшись на улице, так как Министерство в это время было переполнено волшебниками, спешащими домой. Гермиона рассказала, что ей удалось создать портал и в 17.30 он перенесёт их в Тибет в провинцию Цинхай.
 

Глава 18

Джордж, Гермиона, Драко и Аделина перенеслись на Пикадилли стрит, сорок восемь и, стоя на углу полуразрушенного дома, ожидали, когда же заработает портал. Они немного нервничали, каждый из них буквально сверлил глазами свои часы, как будто от этого время начнёт идти быстрее. Когда до семнадцати тридцати осталось несколько минут Гермиона достала блокнот и стала наблюдать за ним под пристальными взглядами остальных. Как только, появился едва заметный отблеск она проговорила:

— Пора! — и все тут же схватились за блокнот. Буквально в эту же секунду ребят словно подцепило крюком за живот и оторвало от земли, вращая в бешеном ритме. Их пальцы словно прилипли к блокноту, перед глазами проносилось буйство красок и от этого практически всем стало нехорошо. Если бы через мгновение всё это не прекратилось, то буквально каждого прямо сейчас вывернуло наизнанку. Но портал тем и славен, что мучительно, но недолго и буквально через несколько секунд вся честная компания, наконец, обрела под ногами опору, но из дня в Лондоне они переместились в ночь.

— Вот это ощущения! — воскликнул Джордж. — А что, здесь очень даже ничего — живописно, — проговорил он, оглядываясь по сторонам, хотя вокруг кроме огней вдалеке ничего не было видно.

Судя по всему, ребята перенеслись на холм недалеко от провинции Цинхай, который был окружен горным хребтом. В темноте они не могли полностью насладиться всеми красотами, это им только предстояло сделать.

— Почему так темно? — возмутился Драко, пытаясь нащупать свою палочку. Без неё, не видя что творится вокруг, он чувствовал себя неуютно. Малфой тут же зажёг её Люмосом, чтобы быть более уверенным в себе.

— Так, ведь уже пол второго ночи, — подметила Грейнджер. — Разница во времени между Лондоном и Цинхай около семи часов и, похоже, нам придётся научиться ориентироваться в темноте. Я сейчас достану карту и прикину где мы сейчас находимся.

— Когда так темно очень сложно ориентироваться, — заговорила Аделина. Она старалась держаться ближе к другим, в темноте она не меньше Драко теряла свою уверенность. — И где мы найдём эту гору Кайла, если в Китае их великое множество? Как мы отличим их друг от друга? — поинтересовалась она, так как эта проблема волновала её больше всего.

— Это и правда будет непросто, но мы что-нибудь придумаем, — проговорила Грейнджер, пытаясь найти в своей сумочке карту.

— Постойте, мы же хотели уточнить информацию о камнях. Ведь нам неизвестно, какой именно камень нам нужен и как он выглядит, — заговорил Драко подсвечивая палочкой у своих ног.

— Так, хватит паниковать! Главное, мы на месте, а уж с поиском этой горы и нужного камня мы разберёмся, — проговорил Джордж и неожиданно что-то заметил — небольшое светящиеся пятно постепенно приближалось к ним. — Смотрите к нам кто-то идёт! Вон там видите свет? — произнёс он, указывая рукой в ту сторону, где он увидел движущийся огонёк.

— Странно. Кто бы это мог быть? — удивилась Гермиона. — Возможно, это местный житель, — догадалась она и только сейчас пожалела, что не выучила в своё время китайский язык. Пить зелье языкознания уже было поздно, она очень надеялась, что идущий к ним человек настроен дружелюбно и она сможет ему все объяснить.

Тем временем волшебник, который шёл к ним. А это был именно волшебник, так как у него в руках была палочка и именно она излучала свет. Ребята застыли в ожидании и были готовы ко всему: как к милой беседе, так и к вынужденной атаке.

— Здравствуйте! — на чистом английском проговорил подошедший к ним мужчина лет сорока. — Еле вас нашёл. Если бы не увидел ваш огонёк, то ещё долго бы бродил здесь. Вы ведь из Лондона, я правильно понял? Отправка была по вашему времени в 17.30 от Пикадилли стрит, сорок восемь.

— Все верно, — нерешительно начала Гермиона. У неё не было практики использования порталов в другие страны и она была очень удивлена, что здесь их встречают. «Видимо, разрешение на наше прибытие было получено сразу», — подумала Грейнджер. А иначе как объяснить то, что посреди ночи их вышли встречать. Как ни странно, она считала это большой удачей, так как личный гид, знающий местность, им бы не помешал. Немного придя в себя, Гермиона добавила:

— Да вы все правильно сказали мы действительно прибыли из Лондона.

— Очень хорошо. Тогда давайте знакомиться меня зовут Туичен.

— Я Джордж, — начал Уизли. — Это Гермиона и Аделина, — он указал на девушек, стоящих с ним рядом.

— А я Драко, — не дожидаясь пока Джордж его представит, выпалил Малфой. Ему было сложно находиться среди тех, кого он долгое время не считал своими друзьями, а скорей, наоборот, но ради Джинни он готов был немного потерпеть.

— Очень хорошо. Пойдёмте я провожу вас на ночлег, — предложил он и стал спускаться со склона вниз.

Ребята не стали возражать, так как выхода у них сейчас не было. Ночью в Цинхае им нужную гору всё равно не отыскать, а так по дороге к ночлегу у этого провожатого они могли кое-что узнать.

— Вы так хорошо говорите по-английски, — подметил Джордж, спускаясь за Туиченом с бугра.

— У меня мать англичанка, — не задумываясь, ответил волшебник. — Я в совершенстве знаю два языка: китайский и английский. Мама приехала сюда много лет назад на заработки, но встретив отца, осталась здесь. — проговорил Туичен, оглянувшись на ребят, и неожиданно задал им встречный вопрос. — А вы здесь тоже по работе или просто отдохнуть?

«Тоже мне отдых среди огромной кучи китайцев», — подумал Драко и стал внимательно смотреть себе под ноги, так в этот самый момент чуть не упал, споткнувшись о камень.

— Мы прибыли сюда в качестве туристов, хотим посмотреть местные достопримечательности, — начала Гермиона. — Вы нам можете что-нибудь предложить?

— Ещё спрашиваете?! — неожиданно обрадовался волшебник, было такое ощущение, что он только этого и ждал. — У нас этих достопримечательностей за неделю не обойдёшь: озеро Надежд, Палийский колодец, пещера Молокаси, Кайлайские камни и много чего ещё.

— Вы сказали Кайлайские камни? — оживилась Гермиона и все, кто шли рядом с ней, тоже были во внимании. — Это камни у горы Кайла, которая имеет форму пирамиды?

— Да она самая. А что, она вас интересует? — размахивая палочкой перед собой, произнёс провожатый.

— Мы наслышаны о ней и не против были бы её увидеть, — проговорила Гермиона. — Вы не могли бы нас проводить туда прямо с утра. Мы были бы вам очень благодарны, — она с надеждой посмотрела на него, как на единственное спасение и с нетерпением ждала от него ответа.

Джордж, Драко и Аделина тоже затаили дыхание: этот местный волшебник в один миг мог разрешить все их проблемы.

— Нет, с утра вряд ли получится, — ответил им Туичен и буквально кожей почувствовал как они все напряглись, едва сдерживая своё разочарование.

— Но почему? — первым не выдержал Джордж. - Вы же сами предложили нам свои услуги. Объясните в чём проблема? Если нужны деньги, знайте — мы готовы заплатить.

— В общем-то дело не в деньгах. Не волнуйтесь, я сейчас все объясню, — не переставая идти вперёд, стал рассказывать волшебник. — Дело в том, что у вас прибывание здесь ограничено до 17.30 сегодняшнего дня. Ведь именно так указано было в вашем запросе на выдачу разрешения. А к горе Кайла полдня нужно идти.

— Полдня? — возмутился Драко. Представив, что ему придётся шагать столько времени, ему тут же стало дурно. Он от недавнего марафона с бегом ещё полностью не отошёл, и теперь любая физическая нагрузка у него вызывала ужасное отвращение. — Неужели нельзя туда трансгрессировать? Вы хотя бы знаете, что это такое? — у него внутри все кипело.

— Молодой человек, как там вас, Драко, кажется? — очень серьёзно начал говорить Туичен. — Можете не сомневаться, в нашей провинции о трансгрессии знают, но гора Кайла находится в центре горных хребтов — это место энергетически сильное само по себе. А камни, находящиеся там, ещё больше усиливают его мощную энергию. Я это к чему вам говорю, — пояснил он. — Дело в том, что если попытаться туда трансгрессировать, то ни за что не попадёшь туда, куда именно ты хотел. Энергетической волной тебя может так далеко отбросить, что несколько дней будешь выбираться оттуда. Вот так-то.

— Ну ладно, с трансгрессией все понятно, — тут в разговор вступила Гермиона, которая шла рядом. — Но магловский транспорт должен же туда ходить? Автомобили, вертолёты, например.

— Какой транспорт? Я вас умоляю, — едва сдерживая смех, проговорил волшебник и достал из кармана серебряную фляжку. Отпив из неё несколько глотков, он продолжил. — По горным склонам ни один транспорт не проедет, а вертолётов у нас в Цинхае, к сожалению, нет. Так что, если желаете, то мы прямо сейчас можем отправиться туда. Если, конечно, вы ещё не передумали.

Такого поворота событий не ожидал никто. Идти пешком, да ещё так долго - на это сложно было решиться, но другого выхода у них не было. Тем более, провожатый был не против проделать такой путь и они просто не могли не согласиться.

Гермиона решила ответить за всех, она не побоялась взять на себя такую ответственность, так как и без слов было понятно, что ради любимых каждый из них готов был на всё. И пешая прогулка — это самая малость из того, что они могли сделать:

— Конечно же, мы согласны. Если вы отведёте нас туда и обратно, мы вас за это щедро вознаградим, — раз на частный самолёт им деньги не понадобились, Грейнджер без сожаления готова была распрощаться с наличными, расплатившись ими с провожатым.

— О деньгах можете не волноваться, думаю мы с вами как-нибудь сочтёмся, — Туичен шёл и улыбался, подсвечивая палочкой дорогу впереди себя. С бугра они уже благополучно спустились и вошли в спящую деревню. Маленькие домики, стоящие по обе стороны от дороги, напоминали кукольные и они стояли так близко друг от друга, что если не присматриваться, то они сливались в один длинный и бесконечный дом.

Уличное освещение в деревушке было отменным и надобность в палочках на время отпала совсем. Сначала провожатый ребят погасил свою палочку, а потом и Драко произнеся:"Нокс", заставил огонёк на конце своей палочки погаснуть.

Аделина все это время шла молча. Известие о том, что им предстоит долгий путь пешком, она восприняла спокойно. Ей было всё равно куда идти и сколько по времени, главное, чтобы быть ближе к спасению любимого. Хоть её тело было здесь и послушно следовало за остальными, мысленно мисс Гамильтон находилась с Роном. Она ужасно переживала за него и как можно скорее хотела избавить его от проклятья.

Джорджа возникшие сложности тоже ничуть не волновали, он привык из любой ситуации выносить что-то полезное. Вот и сейчас он был рад, что пешая прогулка — это повод сбросить лишние килограммы перед поездкой с молодой женой на юг.

Малфой был сам себе на уме. Из всей их немногочисленной компании он практически ни с кем не общался. Мог только с Грейнджер перекинуться несколькими словами, да и то только по необходимость. Если бы не общее дело, он вряд ли с кем-нибудь из них пересёкся в повседневной жизни — слишком много негативных воспоминаний их связывало.

Гермиона трудностей не боялась. Если бы ей сказали, что для спасения Гарри нужно было пойти на край света она бы, даже не задумываясь, пошла. Даже жизни не пожалела, лишь бы с любимым было все в порядке. Внезапное появление провожатого Грейнджер даже не насторожило. Она знала, что во многих странах волшебники так же встречают своих туристов и не видела в этом ничего ни обычного. Видимо, Цинхай был тоже в их числе. Это скорее было приятной неожиданностью. Тем более, благодаря этому Туичену они убьют сразу двух зайцев: найдут нужную гору и необходимый им камень. Гермиона была наивно уверенна, что в китайской провинции буквально с молоком матери передаются знания о местных артефактах.

Несколько часов пролетели незаметно, ребята изрядно выбились из сил. Будучи ещё в Лондоне они не успели как следует поесть и их желудки просто изнывали от голода. Благополучно миновав жилые районы, и подойдя к основанию горного хребта, друзья по несчастью вместе со своим гидом расположились на привал.

С зажжёнными палочками в руках они с удовольствием уплетали бутерброды, которые не забыла прихватить с собой из дома Гермиона. Запивая всю эту вкусноту соком из бутылки, даже Драко был благодарен сейчас Грейнджер за то, что устроила пир его желудку.

Пока все отдыхали, Гермиона решила немного попытать Туичена и поспрашивать его о камнях:

— А вы знаете историю о камнях, к которым мы сейчас идём?

— Конечно, знаю. У нас эту историю знают все, как и многие другие чудесные истории, которые происходили у нас. Это место просто пропитано волшебством, так как процент волшебников на долю не волшебников у нас очень большой, — ответил ей Туичен и уже в который раз потянулся за своей фляжкой.

Гермиону очень порадовал его ответ. «Значит, я не ошиблась насчёт него и он нам точно поможет», — подумала она и стала вновь его пытать:

— Расскажите, как Тоулину удалось спасти своих братьев.

— Ну он тоже создал амулет — очень сильный, который и нейтрализовал проклятье — ледяное сердце, а также вернул любовь младшему брату Мимару.

— А можно уточнить? — не унималась Грейнджер, у неё ещё было несколько вопросов. — Как именно помог амулет? Они сами до него дотронулись или это произошло как-то по-другому? — она стала задавать наводящие вопросы, надеясь, что он даст ей именно тот ответ которого она так ждёт — что только любящие сердца могут освободить от проклятья. Если окажется, что до камня с заточенным в нём амулетом должен дотронуться тот человек, который получил проклятье, то она даже не знала, что они будут делать. В таком случае весь их план полетит насмарку, так как добровольно доставить пострадавших сюда будет практически невозможно. С замиранием сердца она стала ждать ответ.

— Нет, там произошло следующее, — начал рассказывать Туичен довольно улыбаясь, словно только и ждал этого вопроса. — Сама суть амулета, созданного Тоулином, заключалась в том, что он аккумулировал энергию по-настоящему любящих людей во спасение тех кто получил проклятье. У Церина, к счастью, была любимая девушка и поделившись с амулетом своей энергией, она его спасла, но если бы такой девушки не нашлось, думаю и мама братьев, которая их очень любила, с лёгкостью справилась бы с этим, — он прищурившись, поглядел на Гермиону, будто оценивал, верит она ему или нет.

— А как же к Мимару вернулась его любовь к Санме, которой он лишился, прикоснувшись к зачарованным чёткам? — Грейнджер продолжала его пытать, пока остальные, слушая их, дожёвывали свои бутерброды.

— Ну... — неожиданно замялся Туичен, нервно раскачивая зажжённой волшебной палочкой.

— Наверное, Санма и спасла его. Она ведь любила его ведь так? И прикоснувшись к амулету, созданному Тоулином, вернула ему любовь, — проговорила Аделина. Историю о камнях она хорошо запомнила и из рассказа Туичена смогла самостоятельно сделать вывод.

— Правильно! — подтвердил волшебник. — Все именно так и было. А потом, как вы знаете, спасительный амулет заточили в голубой камень в виде сердца и вместе с остальными перенесли к горе Кайла. Затем приставили к ним каменных охранников — драконов, — немного запнувшись, или акцентируя внимание именно на этой фразе, он продолжил рассказ. — Эти драконы хоть и имеют грозный вид, но нейтрализуются на время обыкновенным Коньюктивитусом, — ребята переглянулись, теперь им кроме всего прочего стало известно, как справиться с драконами. Такое было ощущение, что он знал наперёд, что эта информация им может помочь. — Эти драконы во многом стоят там для устрашения, — Туичен с энтузиазмом продолжал свой рассказ. — Эти три камня, которые лежат у подножья Кайлы, всё равно оттуда не украсть — они просто неподъемные. Да и кому они вообще нужны, — усмехнулся он.

«Фух, все сходится», — обрадовалась Гермиона. — Значит, Люсинда была права и с помощью голубого камня они смогут спасти своих любимых. Грейнджер была благодарна судьбе за то, что им был послан этот Туичен, который и информацию подтвердил, и подсказал как каменного дракона нейтрализовать, и к тому же лично отведёт их к камням. Он стал для них настоящим спасителем. Не верить этому волшебнику у неё даже в мыслях не было. Тем более, зачем, вообще, ему лгать? Немного успокоившись, узнав точно какой именно им нужен камень, Гермиона произнесла:

— Мы когда узнали сколько всего интересного происходило в ваших краях, то сразу же с друзьями решили посетить Тибет.

— Мы просто влюбились в вашу страну и не могли не приехать на неё посмотреть, — Джордж сразу понял, что Гермиона пытается сделать вид, что они вовсе не из-за камней прибыли сюда и решил её в этом поддержать.

— И правильно сделали! — прокомментировал его слова тибетский волшебник и встал на ноги. — Ну что, молодёжь, отдохнули немного? Думаю, нам уже пора в путь, а то можем не успеть.

Ребята нехотя поднялись с камней на которых они так удобно расположились на привале и пошли вслед за своим провожатым. Препираться с ним они даже не смели, так как это им нужно было попасть к горе Кайла, а не ему. Уставшие, еле волоча ноги, они пробирались то через густые заросли, то через пустынные равнины и старались ни на что не жаловаться, так как именно от них сейчас зависела жизнь их любимых.

Под незатейливые рассказы Туичена Гермиона, Джордж, Аделина и Драко пришли, наконец, к подножью горы. Она и правда была необыкновенной. На улице едва стало светать, но даже при этом освещении в глаза сразу бросалось насколько она была необычна. Без преувеличения можно было сказать, что гора действительно имела форму пирамиды. И в центре каждого её ребра, если верить книге, должен был лежать камень.

Оказавшись практически у цели, Гермиона очень сильно начала переживать. Она не знала, как на глазах у Туичена они смогут нейтрализовать дракона и дотронуться до камня. Поразить его заклятьем было бы некрасиво с их стороны, тем более им ещё нужно было с ним возвращаться назад. Но никакого гуманного способа в голову пока не приходило и Грейнджер решила, что будет действовать спонтанно и по обстоятельствам. Если что, всегда же можно подправить память.

Вся честная компания во главе с тибетским гидом подошла к горе буквально вплотную и Туичен сразу подвёл их к одному из камней:

— Вот это то, что вам нужно, — произнёс волшебник и, увидев удивлённые взгляды ребят, тут же поправил себя. — Я хотел сказать, что это именно тот камень о котором я вам рассказывал. Голубой и спасительный, — уточнил он. — А остальные: красный и розовый не совсем безопасны, как вы уже поняли. Мне этот нравится больше всех, — пояснил он. — Ну ладно вы пока здесь осматривайтесь, а я пойду гляну не пересохла ли наша горная река. Весна выдалась на удивление сухая, а это может грозить нам засухой, — под пристальные взгляды ребят Туичен всё дальше и дальше стал от них удаляться.

— Ну надо же, сам ушёл! — Гермиона не могла сдержать своих эмоций. — А я всю дорогу думала, как бы нам деликатно от него избавиться. — И, что самое удивительное, привёл нас именно к этому голубому камню, да и ещё совет про драконов дал невзначай, — проговорила Гермиона. — Вам не кажется всё это странным? — Если другие приятные совпадения она ещё пыталась объяснить, но вот это даже её насторожило.

— А что тут странного? — неожиданно заговорил Джордж. — Он же сказал, что этот камень спасительный — значит, менее опасный. Вот он к нему нас и привёл. И необязательно во всём видеть подвох. Может, ему и правда нужно проверить речку или в туалет, например, сходить, — сквозь смех проговорил он. — Ну а что делать, если приспичило? А про драконов не подумав ляпнул, просто захотел своими знаниями блеснуть.

— Ну хватит вам гадать! Самое главное мы здесь сейчас одни. Может, не будем терять драгоценное время и уже приступим? — проговорил Драко и они вчетвером уставились на дракона, который в любую минуту готов был броситься, чтобы защитить камень.
Открыт весь фанфик
Оценка: +20
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Несмотря ни на что
Oct 6 2017, 23:12
Мечта длиною в жизнь
May 7 2017, 12:38
Урок для Султанши
Sep 18 2016, 12:23
Все будет по другому.
Feb 1 2014, 19:25
В краю иллюзий.
Oct 6 2013, 18:43



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0679 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 03:42:20, 25 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP