> Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

Всё будет по-другому II - 5 лет спустя

І'мя автора: Наталли Поттер
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Гарри/Гермиона, Рон/НЖП, Джинни/Малфой, Джордж/НЖП
Жанр: Романтика
Короткий зміст: После окончания Хогвартса прошло уже пять лет. Много воды утекло за это время: герои повзрослели и с головой окунулись во взрослую жизнь. У каждого из них были свои планы. Ничего не предвещало беды.
События произошедшие в Отделе тайн, стали диктовать им свои условия.

Данный фик, является продолжением фанфика "Всё будет по-другому".
У кого есть время, а самое главное желание, советую его почитать, чтобы суть этого фанфа было более понятна.

Дисклеймер: Все права на героев принадлежат Джоан Роулинг.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +20
 

Глава 5 Элизабет сама не своя

В немноголюдном районе Мэдайтон, который расположен далеко от шумного города, поселились Джордж и Элизабет. Молодые люди, которые вскоре должны были пожениться, вовсю готовились к свадьбе. Это торжество обещало быть необыкновенным и, скорее всего, неординарным, так как связать себя узами брака собирался никто иной, а сам Джордж Уизли. Поэтому мероприятие не могло быть простым и заурядным. Как именно будет проходить свадебная церемония, не знал никто. Молодые люди скрывали это ото всех, даже от своих родных и друзей.

Торжество было назначено на двадцать пятое июня, и все с нетерпением ждали этого дня.

Уютный домик, утопающий в цветах, очень выделялся на этой улице. Как ни старались соседи облагородить свои участки, сравниться с цветником Элизабет они, конечно, не могли. Да куда им было с ней тягаться: здесь были собраны растения со всего мира, редкие цветы, кустарники, — любая зелень с лёгкостью приживалась в её саду.

Этим утром Элизабет как всегда ухаживала за своими цветами. Уже несколько недель она чувствовала себя неважно, но сегодня ничто не могло омрачить её настроение, даже это нелепое недомогание. С минуты на минуту должен был вернуться из Италии Джордж, и она с любовью срезала розы, чтобы к его приезду украсить дом.

Элизабет была так увлечена работой, что не заметила проходящую мимо соседку Келли Бекер. Ей было немного за тридцать, но она могла дать фору любой молоденькой красавице. Девушка была настоящей модницей, будучи полукровкой, она отлично знала все тонкости магловской моды и одевалась соответственно. Да и сама Келли была не дурнушка: тёмные каштановые волосы с золотым отливом аккуратными кудрями ниспадали с плеч, крупные черты лица, выразительные глаза, все это делало её похожей на греческую богиню. Как только Элизабет и Джордж переехали в этот район, девушки тут же подружились. И сегодня Келли, как всегда, пришла пообщаться с ней.

— Привет, работяга!

Элизабет обернулась, она не ожидала встретить хоть кого-нибудь в такую рань.

— Привет. Тебе тоже не спится? — проговорила она в ответ усталым голосом. Сейчас её самочувствие становилось ещё хуже и она разговаривала из последних сил. Элизабет сняла перчатку и утёрла со лба проступивший пот.

— Какой может быть сон в такое утро! — Келли просияла лучезарной улыбкой. Она всегда была неунывающей и энергичной. Её трудно было чем-нибудь смутить или обидеть. Несмотря на это, подруг у неё практически не было, а вот с Элизабет они, как ни странно, сдружились. — А ты, я вижу, решила цветов нарвать, — проговорила она, взглянув на охапку роз, лежавшую в корзине.

— Ага, — кивнула головой Элизабет, так как говорить ей становилось ещё сложней. — Сегодня Джордж возвращается. Хочу сделать ему сюрприз, он любит, когда по дому разносится запах цветов.

— Уже возвращается? — обрадовалась подруга, — тогда я сегодня испеку пирог — и к вам, — До отъезда Уизли Бекер была их частой гостьей, они собирались по вечерам все вместе и могли проговорить до утра. С чувством юмора у девушки было все в порядке, Келли и Джордж без конца могли обмениваться всевозможными шуточками, без обид подкалывая друг друга.

— Нет, — неожиданно холодно ответила Элизабет, — Не надо к нам приходить.

— Поняла, — улыбнулась Келли, ни капли не обидевшись, — Давно не виделись, нужно побыть вдвоём и все такое. Загляну к вам в другой раз.

— Ты не поняла, — все тем же ледяным голосом проговорила она, — К нам, вообще, не нужно больше приходить. Я знаю, чего ты добиваешься. Джорджа ты моего не получишь, и не надейся. Ты думаешь, я слепая и не вижу, как ты с ним заигрываешь.

— Да ты что! Не было такого, — Бекер попыталась её перебить, но это было бесполезно.

— Знаешь, почему у тебя нет подруг? А я тебе объясню, — Элизабет бросила на неё презрительный взгляд. — Все боятся и близко подпускать тебя к своим семьям, того и гляди мужика уведёшь. Ты всегда разодета и расфуфырена, а мужа себе так и не нашла, — действительно, гардероб Келли был, мягко говоря, откровенным. Молодые волшебники сторонились её, а подруги, выходя замуж, сами собой отсеивались. Все это девушка и сама знала, неглупая, но услышать подобное от Элизабет она никак не ожидала. Ведь отнюдь не она первая стала набиваться к ней в подруги, всё было с точностью да наоборот. Это она завязала с ней знакомство, сама звала к себе в дом и всегда была такой милой и приветливой. А сейчас её было вовсе не узнать: в глазах злоба и ненависть, а слова ранили в самое сердце. Отвечать на подобные грубости Келли не стала, она лишь наградила уже бывшую подругу недоуменным взглядом и пошла прочь.

Элизабет в это время тоже повернулась к ней спиной и безмятежно продолжила срезать розы, её самочувствие заметно улучшилось, и она стала напевать себе под нос незатейливый мотив. Обернувшись и увидев уходящую от неё подругу, она невольно подумала, — «Ну надо же, прошла мимо и даже не подошла». Долго рассуждать на эту тему Элизабет не стала, так как в конце улицы показался знакомый силуэт. Это был Джордж. Она едва не выронила из рук корзинку с цветами, и взволновано пригладив складки на своём платье, побежала к нему.

Уизли широко улыбаясь, отбросил дорожную сумку в сторону и заключил свою любимую в крепкие объятья. Элизабет была по-настоящему счастлива, она весело смеялась, когда Джордж закружил её на зависть соседей, которые буквально уже вываливались из окон, чтобы на них поглазеть.

Выставлять свои чувства напоказ в приличном обществе было не принято, тем более в таком престижном районе, как Мейдентон. Но для Уизли закон был не писан, и он время от времени повергал в шок и заставлял краснеть милых старушек, которые любили неспешно прогуливаться по этим улочкам.

Звучно чмокнув свою избранницу в щёку, Джордж, наконец, поставил её на землю и, не забыв прихватить свой чемодан, увлёк её в дом.

— А что я привёз своей красавице, — интригующе произнёс Уизли и с размаха плюхнулся на диван. Он обвёл взглядом своё жилище и невольно заулыбался: уютная домашняя обстановка, а самое главное — свой собственный дом с множеством комнат. Что может быть лучше? Джордж не привык жить в роскоши, ему до сих пор было неловко за то, что он сейчас имел, но Уизли действительно в последнее время фартило: многие иностранные коллеги с удовольствием скупали его изобретения и готовы были выложить немалые деньги, чтобы заключить с ним контракт. «Везунчик» — это прозвище по праву принадлежит ему, так как сколотить такой капитал за столь короткое время удаётся не каждому. А ему удалось.

Элизабет была заинтригована, любимый регулярно баловал её подарками, но она каждый раз как дитя радовалась новому сюрпризу.

— Ну, я жду, — раскрыв ладони по направлению к нему и пританцовывая от нетерпения, проговорила она.

Джордж явно получал от этого удовольствие, он вальяжно опустил руку на спинку дивана и, барабаня пальцами об обивку, произнёс. — Ну, даже не знаю, отдавать тебе подарок или нет.

— Что? — Элизабет разозлилась не на шутку и, схватив подушку, лежавшую на диване запустила ею прямо ему в голову.

Подобной атаки Джордж не ожидал и даже не пытался увернуться, он лишь громко рассмеялся, получив удар. Когда он заметил, что его любимая потянулась за новым снарядом, поднимая руки вверх, сквозь смех процедил:

— Ладно-ладно сдаюсь!

— То-то же! — просияла Элизабет, торжествуя, обхватив обеими руками шёлковую подушку. Она с интересом наблюдала, как Джордж полез во внутренний карман своего замшевого пиджака, достал синюю бархатную коробочку и протянул ей.

— Что это? — будущая миссис Уизли ожидала увидеть какую-нибудь милую безделицу, сувенир, как обычно, а судя по коробке здесь должна находиться очень дорогая вещь.

— Открой и сама все увидишь.

Элизабет нерешительно приоткрыла коробку и когда она, наконец, увидела, что там лежит, её глаза округлились от удивления:

— Как красиво! Превосходная гоблинская работа, — она знала, что самые искусные вещи в магическом мире изготавливали именно гоблины, поэтому в этом даже не сомневалась. Элизабет взяла в руки украшение. Это была заколка для волос, сделанная виде жар-птицы из драгоценного металла, усыпанная самоцветами. Работа была настолько тонкая, что птица выглядела, как живая, в гранях камней причудливо преломлялся солнечный свет, завораживая взгляд, а объёмные узоры заставляли работать воображение.

— Я был на ювелирной выставке и просто не смог удержаться и купил её. Тебе, правда, нравится?

— Ты ещё спрашиваешь? — просияла Элизабет. — Она просто чудесна! Я непременно должна быть в ней на нашей свадьбе. Что скажешь?

— Я только за! — Джордж с улыбкой наблюдал, как его любимая вертится перед зеркалом, примеряя заколку. Удовлетворившись своим отражением, она подбежала к нему, чмокнула его в щёку, а затем с весёлым смехом закружилась по комнате, выполняя разнообразные па. Её волосы попеременно меняли цвет, а лицо сияло от радости. Элизабет была прирождённой метоморфиней, и цвет её волос менялся в зависимости от её настроения. Уизли был очень горд подобным способностям своей будущей жены и всегда не без интереса наблюдал за её преображением.

Элизабет чувствовала себя просто превосходно она и забыла, что ей нездоровилось с утра, ее щёки налились румянцем, и улыбка не сходила с её лица. Выбившись из сил, она приземлилась на кресло и, тяжело дыша, проговорила:

— Ты проголодался с дороги? Если хочешь, я быстро накрою на стол, — она привстала со своего места, чтобы пойти на кухню.

— Нет, не нужно — остановил её Джордж, — мы пообедаем в ресторане. Через час у меня запланирована там встреча. Ты пойдёшь со мной.

— Хорошо! — обрадовалась она. — Я только переоденусь.


* * *
Молодая пара только что трансгрессировала в безлюдном магловском переулке между Брайтон-стрит и Пикадилли недалеко от Грин парка. Они вышли на оживлённую улицу и двинулись по направлению к ресторану. Джордж и Элизабет эффектно смотрелись вместе. Он был одет в белую рубашку, джемпер дымчатого цвета, светло-голубые джинсы и чёрный твидовый пиджак. Новая модная стрижка придавала Уизли некую харизму, а модная одежда обеспечивала безупречный вид.

Элизабет тоже поколдовала над своим внешним видом: серебристое платье до колен, выгодно подчёркивало фигуру, лаковые туфли сделали её ноги ещё длинней, а чёрное болеро, украшенное пайетками, прикрывало оголённые плечи.

Молодые люди, естественно, привлекали к себе внимание, многие оглядывались им вслед и улыбались. Джордж при этом лишь посмеивался, а его спутница смущённо опускала голову вниз. Если Уизли привык ко всеобщему вниманию, то Элизабет свыкнуться с этим никак не могла.

Наконец, они подошли к зданию внушительных размеров с огромными окнами до самого пола, на дверях которого объёмными буквами красовалась надпись: «The Square».

Это был один из популярных ресторанов Лондона, подобные заведения молодой паре посещать ещё не приходилось, но все бывает когда-то в первый раз.

Приветливый и улыбчивый швейцар встретил их у входной двери. Джордж пропустил свою девушку вперёд и только после этого вошёл сам. Пройдя прихожую и оставив позади бар с большими уютными кушетками, они попали в удивительный, огромный обеденный зал, перед которым их встретил не менее улыбчивый метрдотель.

Это был высокий мужчина в строгом чёрном костюме, на лацкане которого был бейджик с именем: «Мэтью». Он посмотрел на своих гостей и широко улыбаясь, произнёс:

— Здравствуйте! Чем могу быть полезен?

— Здравствуйте, у нас заказан столик в вашем ресторане, — проговорил Джордж.

— Очень хорошо. Назовите вашу фамилию и имя, пожалуйста.

— Уизли Джордж.

— Все верно столик на четверых. Прошу вас за мной, — метрдотель сделал кое-какие пометки в своей книге учёта и направился в зал, приглашая их за собой.

Джордж и Элизабет неспешно пошли за ним, с интересом оглядываясь по сторонам.

Помещение ресторана было выполнено в современном стиле, каждая деталь интерьера тщательно продумана. Одна стена была цвета бургундского, и на ней находились три широких зеркала. Окна противоположной стены выходили на улицу, а решётки на них затрудняли возможность любопытным прохожим заглянуть внутрь. Боковые стены цвета пергамента украшали огромные по размеру произведения современного искусства, выполненные в яркой жизнеутверждающей расцветке. Эти картины и создавали «лицо» ресторану, и если убрать из зала все столики, можно легко вообразить, что вы попали в какую-то частную галерею.

В самой комнате было множество стоящих на достаточном расстоянии друг от друга круглых и квадратных столиков, каждый из которых был покрыт хрустящей белой накрахмаленной скатертью. Обивка стульев бархатная насыщенных шоколадных цветов. На столах располагались тарелки с принтами в стиле Кандинского, а все столовые приборы были сделаны из серебра.

Цветовое решение дизайна — противопоставление великолепных кремовых и ванильных оттенков насыщенным коричневым, выгодно работало на контрастах. Потолки высокие и безукоризненно белые, светлые стены обрамлены тёмным деревом, а под ногами был тёмно-коричневый паркет. Довольно яркий свет исходил от ламп точечной подсветки и хаотично разбросанных по помещению люстр в дворцовом стиле. Дизайн минималистичен и функционален. Атмосфера элегантна и изысканна.

В данной обстановке парочка почувствовала себя немного неуютно, к такой роскоши они не привыкли. Элизабет растерянно озиралась вокруг, не зная как себя вести. Джордж взял любимую под руку, явно почувствовав её скованность, и повёл к столу. Они расселись по своим местам, ловя на себе любопытные взгляды.

За соседними столами сидела не иначе как великосветская знать, это было видно даже невооружённым взглядом. Стоило взглянуть на осанки женщин и мужчин, их серьёзные без эмоций лица, да и высокомерие говорило само за себя.

Джордж бесцеремонно потянулся через стол и, взяв любимую за руку, произнёс:

— Ни на кого не обращай внимание. Расслабься и веди себя как обычно.

Элизабет натянуто улыбнулась и облокотилась о спинку стула. В таких заведениях ей раньше не приходилось бывать, так как они с Джорджем предпочитали обедать исключительно дома.

К их столику подошёл официант и предложил им выбрать меню.

Элизабет и Джордж недоуменно смотрели на перечень из блюд, совершенно в нём ничего не понимая. Уизли едва сдерживал улыбку, так как все названия были на французском, которого он совершенно не знал, а в его исполнении слова звучали очень комично. Чего стоили скотинс с хрустящей корочкой или кукумба в собственном соусе, а десерт чистоплюй точно не вызывал аппетита.

— А можно вас попросить, — обратился Джордж к молоденькому официанту, который замер в ожидании у их стола. — Посоветуйте нам, пожалуйста, что-нибудь на ваш вкус.

Официант немного растерялся, таких предложений к нему ещё никогда не поступало, и он с удовольствием стал перечислять, чего бы он сам хотел съесть:

— Я могу предложить вам на первое сырный суп с зеленью, на второе первоклассную пасту Феста, а в качестве гарнира нежнейшее мясо краба в превосходном лангустиновом соусе, все это прекрасно пойдёт под белое вино Шатто, урожая 1918 года. А на десерт шоколадное фондю с карамельными вафлями и марокканский кофе со сливочно-ванильной пенкой, — официант перечислил блюда так аппетитно, что сам едва не подавился слюной.

— Вот и ладненько, — улыбаясь, проговорил Джордж. — Неси все это в двух экземплярах.

Официант поклонился и тут же оставил их одних.

— Надеюсь, ты не против, что я сделал заказ за тебя, — начал Джордж, взяв с тарелки салфетку в виде цветка. — Признаться честно, я в этой писанине совершенно ничего не понял, а заказывать наугад я побоялся, чтобы потом не давиться какими-нибудь лягушками, улитками, а ещё хуже — змеёй.

— Конечно, не против, — немного расслабившись, она улыбнулась ему в ответ. — Я ненавижу пресмыкающихся.

В этот момент к их столику подошли мужчина и женщина.

— Извините, мы немного задержались, — начал мужчина. Элизабет сразу обратила внимание на его крепкое телосложение и оранжевый пиджак с ярко-красным галстуком в синий горошек. Даже его длинные кудрявые волосы до плеч не так бросались в глаза, как эта нелепая одежда.

— Мы сами только что пришли, — проговорил Джордж. — Дорогая, знакомься это Дэвид Браун, мой компаньон и его супругой Эмили, — он указал на своих друзей. — А это моя драгоценная Элизабет, — Уизли расплылся в улыбке, взглянув на свою будущую жену.

— Очень приятно, — пробасил Дэвид. — Джордж очень много рассказывал о вас, — добавил он и вместе со своей супругой приземлились на стулья и незамедлительно позвали официанта, чтобы сделать заказ.

Пока мужчины обменивались любезностями, Элизабет решила рассмотреть своих новых знакомых. Эмили на вид было около тридцати пяти, хрупкое телосложение делало её похожей на воробушка: короткие волосы, чёрные как смоль, торчали во все стороны, напоминая пёрышки птички. В отличие от своего супруга, миссис Браун знала толк в одежде. На ней было надето обтягивающее платье чёрного цвета, а шею украшала ниточка жемчуга, ничего лишнего, а наряд получился очень элегантный. А вот мистер Браун нацепил на себя все, что у него было. Его синие брюки оказались не менее яркими, чем его пиджак, а рубашка в мелкий красный горошек завершала этот нелепый ансамбль. На вид Дэвиду было около сорока, и пёстрая одежда на крупной фигуре смотрелась очень забавно.

Неожиданно Элизабет почувствовала себя нехорошо, ей стало душно, хотя система вентиляции в ресторане была отменна. Перед глазами все поплыло, и она не сразу расслышала вопрос, который задала ей Эмили:

— Что вы сказали? — переспросила Элизабет, отчаянно пытаясь справиться с внезапной мигренью.

— У вас скоро будет свадьба? — миссис Браун повторила вопрос, взъерошив свои непослушные волосы.

— Да, мы вскоре должны пожениться, — она натянуто улыбнулась, говорить ей было уже непросто.

— Дорогая, мы с Дэвидом ненадолго отойдём, — проговорил Джордж, подымаясь со своего места. — А вы пока поболтайте.

— Хорошо, — кивнула Элизабет и проводила взглядом удаляющихся мужчин. — А вы давно женаты? — поинтересовалась Элизабет, чтобы хоть как-то поддержать разговор. Эмили что-то начала рассказывать, но она её уже не слышала, провалившись в забытье.

В это время официант принёс заказ и стал расставлять на столе красиво украшенные блюда. Он поставил перед Элизабет тарелку с ароматным сырным супом, затем блюдо с пастой от которой исходил аппетитный аромат, а затем десерт. После того как официант расставил все тарелки, разлил вино в бокалы и собирался уйти, Элизабет его остановила.

— Постойте, что это вы нам принесли?

— Ваш заказ, — нерешительно произнёс молодой человек, держа в руках серебряный поднос.

— Не смешите меня! — Элизабет разговаривала очень резко. Сидящая рядом Эмили не могла понять, в чём дело. — Мы не заказывали эту вонючую жижу и второсортные макароны, — она брезгливо отодвинула от себя тарелки. — Я ни за что не стану это есть!

— Простите, — заволновался официант. — Но это первоклассная паста и…

— Вы что ещё спорить со мной вздумали? — Элизабет не унималась. — Немедленно позовите управляющего!

— Если вам не нравится, я могу принести что-нибудь другое, — невнятно пролепетал юноша. — Может, разберёмся без управляющего?

— Я сказала, позови управляющего и немедленно! — проговорила она и стукнула кулаком по столу.

— Его сейчас нет на месте, но он должен подойти с минуты на минуту, — проговорил расстроенный официант.

— Ничего, я подожду, — отчеканила Элизабет и с невозмутимым видом отвернулась.

Прижимая к груди поднос, юноша удалился, это был его первый рабочий день и, похоже, уже последний.

Джордж и Дэвид сидели у барной стойки и увлечённо беседовали, поэтому не могли видеть, что происходит у них за столом. Уизли обсудил с другом все детали сюрприза на свадьбу для своей любимой и, закончив разговор, они направились обратно к столу.

— О, заказ уже принесли? — проговорил Джордж, усаживаясь на своё место.

— Точно, принесли, — произнесла Элизабет, затуманенным взором взглянув на тарелки перед собой. — Я задумалась и даже не заметила. — Эмили, которая была свидетелем недавно разразившегося скандала, удивлённо посмотрела на неё.

— Здорово! Значит, можно теперь поесть, — потирая руку об руку, произнёс Дэвид, подвигаясь ближе к столу.

Элизабет как ни в чём не бывало взяла в руки серебряную ложку и начала есть суп, — ей значительно стало лучше, от недомогания не осталось и следа. — Суп потрясающий! — не удержалась она, чтобы не похвалить блюдо.

Эмили с интересом наблюдала, как её новая знакомая с аппетитом уплетает уже второе блюдо и в её голове не укладывалось, что же это было всего несколько минут назад. Зачем Элизабет поругалась с официантом, если еда её абсолютно устраивает?

Не успели за столом перейти к десерту, как к ним подошёл солидный мужчина в дорогом костюме:

— Прошу прощения, — проговорил он, обращаясь к Элизабет. — Вы хотели меня видеть. Возникли какие-нибудь проблемы?

Будущая миссис Уизли была очень удивлена, она не могла вспомнить, когда это она хотела его видеть:

— Вы что-то путаете. Это была не я, — смущённо произнесла она. Хотя претензии к вам у меня есть.

Эмили замерла, поведение её новой знакомой невозможно было предугадать.

— Я вас слушаю, — серьёзно произнёс управляющий.

— Разве можно готовить настолько вкусно. Я едва не проглотила свой язык при поедании этих вкуснейших блюд. Да, и ещё обслуживание у вас просто чудесное, — добавила она.

— Правда? — выдохнул управляющий. — Нам очень приятно это слышать, возможно, мой сотрудник что-то напутал. Извините, не буду вам больше мешать, — откланявшись, он удалился.

Эмили не сводила глаз с сидящей напротив неё Элизабет, безуспешно пытаясь понять, для чего нужен был весь этот цирк. И не найдя разумного объяснения, она продолжила свои наблюдения. Но ничего особенного больше не произошло: Джордж и его возлюбленная весело смеялись, рассказывая о предстоящей свадьбе, не забыв при этом пригласить своих знакомых на торжество. В конце концов, Эмили решила, что это была неудачная шутка и предпочла о ней забыть, точно так же, как об этом забыла сама Элизабет.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +20
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Несмотря ни на что
Oct 6 2017, 23:12
Мечта длиною в жизнь
May 7 2017, 12:38
Урок для Султанши
Sep 18 2016, 12:23
Все будет по другому.
Feb 1 2014, 19:25
В краю иллюзий.
Oct 6 2013, 18:43



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0279 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 19:53:36, 28 Mar 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP