> Другая история

Другая история

І'мя автора: Fandom's Monster
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер; Сириус Блэк; Нимфадора Тонкс
Жанр: Общий
Короткий зміст: Фантастический фик о путешествии во времени. Гарри Поттер в 17 лет погибает в сражении с Волдемортом. После смерти парень попадает в офис странной компании "Загробная жизнь" и встречает в кабинете разъяренного Мрачного Жнеца. После неприятной беседы и гнева со стороны начальства незадачливому клиенту решают все - таки дать еще один шанс исправить все свои ошибки. Теперь юному магу предстоит отправиться в прошлое, одолеть всех своих врагов и найти, наконец, свою настоящую вторую половинку...
Дисклеймер: Не использую в коммерческих целях! Использован перевод "РОСМЭН" для удобочитаемости.
І'мя перекладача: Greykot; Анатолий
Назва оригіналу: Harry Potter and Afterlife Incorporation
Посилання на оригінал: http://www.fanfiction.net/s/5695544/1/Harry-Potter-and-Afterlife-Inc
Открыт весь фанфик
Оценка: +63
 

Глава 1. Прелюдия.

Гарри Поттер обнаружил, что стоит перед столом, за которым сидит какой-то незнакомый человек. Это сразу же выбило из колеи. Он ведь только что сражался с Волдемортом в Большом зале, и в ответ на Аваду послал во врага Экспеллиармус. Однако зелёный луч почему-то от него не отскочил. И теперь он оказался в каком-то неизвестном кабинете. Больше того, хозяин этого самого кабинета выглядит каким угодно, но только не счастливым.

— Гарри Джеймс Поттер, это снова ты!

Ответом ему стал недоумевающий взгляд.

— Почему ты снова у меня в кабинете? Почему?!

— Я не понимаю, сэр, — Гарри не знал, магл перед ним или нет, и поэтому решил на всякий случай подстраховаться. — Я сражался с... террористом... и он выстрелил в меня... и следующее, что я помню, как стою перед вами. А где я?

Собеседник смерил его таким взглядом, словно перед ним был раздавленный флобберчервь: одновременно крайне презрительным и невообразимо раздражённым.

— О, ты, видимо, хочешь сказать, что сражался с Волдемортом в Большом зале? И он поразил тебя смертельным проклятьем? — Сообразив, что ему не придётся скрывать свою «особенность», юноша вздохнул с облегчением. — О, да, я всё знаю о магическом мире. И знаю о твоей постоянной борьбе со злом. Я всё знаю о твоём дурацком героизме, из-за которого тебя всё время убивают!! Я знаю всё!!! Ну почему ты просто не можешь сделать то, что должен, и дать мне спокойно выполнить мою работу!?? Почему!!?

У Гарри голова пошла кругом. А в это время лицо сидящего перед ним человека всё больше напоминало физиономию Вернона Дурсля, когда у того на глазах произойдёт что-то «неестественное».

— Даже не знаю, зачем я это тебе говорю. Ты же не помнишь, что уже был здесь. И не раз. Но я-то помню! И вынужден тебе сказать, что я сыт по горло! — воскликнул человек, проводя ладонью поперёк собственной шеи. — Кто надоумил тебя использовать ОБЕЗОРУЖИВАЮЩИЕ ЧАРЫ против СМЕРТЕЛЬНОГО ПРОКЛЯТЬЯ? У тебя совсем нет мозгов? Ведь это же так просто! Ты убиваешь плохого парня, женишься на своей второй половинке... этой девчонке Грейнджер... и доживаешь до вполне пристойного возраста в сто семьдесят девять лет. Но нет же! Ты снова куда-то вляпываешься, делаешь очередную глупость и опять оказываешься в моём кабинете! Да сколько можно?!

«Гость» окончательно запутался. Но один фрагмент этой возмущённой речи привлёк его особое внимание.

— Хм, я не понимаю. А как насчёт Джинни? И вообще — Гермиона ведь с Роном. Не могу же я...

Хозяин кабинета снова одарил его испепеляющим взглядом.

— Ты мог стать самым могущественным волшебником со времён Мерлина. Но дело в том, что вы, молодой человек — форменный идиот!

Гарри ни слова не мог сказать по поводу могущества, но разве он не догадался о хоркруксах? Конечно, если быть честным, ему немного повезло. И Гермиона... ну ладно... но всё-таки...

— Объясняю. Снова! Меня зовут Ларри. Я — Жнец. Моя задача — убедиться в том, что человек выполнил всё, что ему уготовила судьба, и получил за это надлежащее вознаграждение. И позволь повторить снова, потому что ты ничего не помнишь из своих предыдущих жизней: ты здесь далеко не в первый раз. Впервые это случилось, когда ты расщепился, аппарировав на крышу своей школы. Затем ты в буквальном смысле слова лишился головы во время партии в волшебные шахматы, и выглядело это не слишком-то симпатично. Я до сих пор не могу поверить, что ты не появился здесь после укуса василиска на втором курсе. Хоть немного повезло. Потом это случилось на четвёртом курсе: жабросли действуют только час, а ты дожидался остальных чемпионов и не обратил внимания, что твои часы сломаны. Конечно же, ты утонул. Опять глупость! Те дементоры перед пятым курсом, конечно, не твоя ошибка, но всё же... Затем на пятом курсе ты упал в Арку Смерти, пытаясь спасти Сириуса Блэка. И наконец, отравление медовухой вслед за своим другом, этим жалким Рональдом Уизли, в сочетании с любовным зельем. Да ещё этот слабоумный преподаватель зельеварения...

И ещё одно. Я знаю, что этот болван был твоим первым другом. Но почему, чёрт побери, ты сидел и целых три года любовался, как этот идиот пытается заполучить эту девушку? Надо быть совсем слепым, чтобы не разглядеть, что она совершенно ему не подходит! "О, я люблю её только как сестру!" Приди в себя, парень! Где твоя гриффиндорская смелость? О да, ещё и эта рыжая девчонка! Даже не начинай про эту фанатку. Неужели ты сам не видишь, что ее одержимость Мальчиком-Который-Выжил — сплошное ребячество? Конечно, она не виновата... эти глупые, постоянно сующие везде свой нос деспотичные мамаши... просто ненавижу их. Плюс немного любовного зелья, и вы, люди, окончательно тупеете...

— Что?!! — выкрикнул Гарри, — Что вы имеете в виду? Какое любовное зелье? Когда это было?

Ларри жалостливо взглянул на клиента.

— Прости, но Молли Прюэтт-Уизли не будет сидеть сложа руки и ждать, пока всё произойдёт само собой. Особенно если действительно хочет чего-то добиться. Кроме того, заступиться за тебя некому, а её маленькая девочка уже тобой одержима. И что её остановит?

Юный маг только покачал головой. Он вспомнил, как подавил свои чувства, когда увидел, что Рон заинтересовался Гермионой. Да и не очень-то похоже, что та стремилась стать для него больше чем другом. Ну, разве что на шестом курсе... Правда, если хорошенько подумать, подруга тогда вообще была какая-то странная...

— А теперь слушай. Это уже седьмая чёрная метка для одного клиента. Теперь мне придётся отправиться в управление и дать объяснения. Я как никогда близок к увольнению, и это твоя вина! — возопил Ларри. — Как свидетель-клиент ты останешься в холле и будешь ждать, пока тебя не вызовут. У нас десять минут, чтобы добраться до места, где пройдёт слушание. Следуй за мной.

С этими словами по-прежнему кипящий от гнева Жнец буквально вылетел из кабинета. Они спустились на этаж ниже и оказались в большом зале перед массивной дверью, рядом с которой стоял скромный стул. На двери красовалась надпись: "Корпорация Afterlife. Отдел Жнецов Великобритании. Директор отдела". Гарри уселся на стул, а Ларри скрылся внутри.

В ожидании вызова юноша мысленно просматривал разные эпизоды из своей жизни: отношения с Роном, Джинни, миссис Уизли, Дамблдором и особенно Гермионой. Ему хватило нескольких минут, чтобы прийти к неутешительному выводу: он действительно наделал немало ошибок.

Прошло не меньше получаса, прежде чем дверь отворилась, и его позвала какая-то женщина. Он оказался в кабинете, большую часть которого занимал массивный стол и несколько стульев прямо перед ним. На одном сидел Ларри. Он выглядел уже не таким сердитым, но пока явно не до конца взял себя в руки.

— Гарри Поттер, меня зовут Лора. Я — директор всех Жнецов Великобритании. Сейчас мы как раз беседовали с вашим. Похоже, вы трудный клиент. — Весьма привлекательная для своих «за тридцать» хозяйка кабинета бросила на гостя испытующий взгляд. — Не считая Уинстона Черчилля, который полвека назад постоянно попадал под бомбёжку, у нас ещё не было так часто преждевременно погибавших клиентов. Вам есть что ответить?

— Ну, я старался, как мог, — голос юноши выдавал раздражение. — Всё-таки последние шестнадцать лет за мной постоянно охотился Тёмный Лорд.

— Согласна, мистер Поттер. У меня действительно нет никаких причин сильно к вам придираться. Я просмотрела ваше дело. Теперь прямая обязанность вашего Жнеца — предоставить вас собственной судьбе. Но вы и вправду хотите, чтобы для него всё так плохо обернулось? На самом деле, если бы вы всего лишь попытались хоть чуточку пошевелить мозгами, сегодняшний визит сюда оказался бы для вас первым. А помимо зарегистрированных смертельных случаев был ещё эпизод с домовым эльфом и автомобилем. Инцидента с некоей Мардж Дурсль вы бы тоже легко могли избежать. На чемпионате мира у вас был шанс заранее поймать этого Барти Крауча-младшего. Потом перестрелка в небе над Лондоном перед этим вашим турпоходом к чёрту на рога...

— Но у меня практически не было выбора. Я был вынужден жить с Дурслями, и ограничение магии для несовершеннолетних...

— О, даже не начинайте. Почему вы позволяли другим людям управлять вашей жизнью? Вы легко могли жить в одном из собственных домов. Непохоже, чтобы ваша семья испытывала в них недостаток. Эта несчастная защита крови — абсолютно бесполезная вещь. В любом случае, это уже неважно. Рассмотрев ваше дело, мы приняли весьма необычное решение, хотя это и не запрещено: мы отправим вас обратно, в ваше же прошлое, со всеми воспоминаниями. Давайте попытаемся избежать ещё одной преждевременной смерти, хорошо?

Гарри очень удивился:

— А как же временной парадокс? На третьем курсе Гермиона говорила, что...

— Это не Маховик Времени. Вас переместят на несколько лет назад, чтобы изменения принесли более... желательный результат. Ларри отведёт вас в отдел Ремонта Судеб. И постарайтесь как следует. Ещё одна такая смерть, и Ларри уволят, вы окончательно погибнете, а совет директоров будет мной и вами очень недоволен! Всего хорошего.

Пока босс не вышла из себя окончательно, Жнец схватил парня за руку и вытащил за дверь. Лора не была такой взвинченной с тех самых пор, как в этом кабинете ей надоедал Уильям Уоллес. Бррр, сто лет пытки...

Ларри обернулся к клиенту.

— Смотри, это — отдел Ремонта Судеб. Сейчас они мигом приведут тебя в порядок. У меня тут есть друг, его зовут Боб. Он классный. Правда, иногда ведёт себя как последняя сволочь, но тебе всё равно придётся там к кому-то обратиться. Он с тобой поработает. И сделай мне одолжение, хорошо? Попытайся сделать так, как он скажет. Потому что если меня уволят, мне останется только пойти лодочником на реку Стикс. А хуже работы нет.

Через три часа после того, как Гарри впервые увидел Боба, он был убеждён, что ни один слизеринец за последнюю тысячу лет не был более хитроумным, изворотливым и бесчестным ублюдком, чем этот парень. Люциус Малфой рядом с ним — доверчивый простачок.

Наконец Ларри, который всё это время ни на шаг не отходил от клиента, сказал:

— И ещё одно. Чтобы не нарушить линию времени и предотвратить злоупотребление полномочиями нашего отдела, ты должен подписать контракт. Основное условие: всё, что здесь произошло, ты сохранишь в тайне. Можешь рассказать только своей половинке, но больше — никому. Подпиши здесь внизу, и можешь быть свободным.

Юноша взял ручку (и почему в волшебном мире до сих пор пользуются перьями?) и поставил подпись.

— Отлично. Теперь идём в отдел Возвращения. И запомни — постарайся больше не умирать.

Жнец притащил его к другому кабинету, и со словами "Скоро увидимся" втолкнул внутрь. Недоумевая, о чём речь, Гарри огляделся по сторонам. И тут комната исчезла, а он оказался в до боли знакомом месте, от которого хотелось держаться подальше.
 

Глава 2. Кладбище.

Гарри быстро осмотрелся и обнаружил, что стоит между стен живой изгороди. А поодаль увидел Кубок Турнира Трёх волшебников, и сияющий артефакт освещал погружающийся в сумерки лабиринт. А вот впереди мелькнула спина бегущего Седрика.

Но тут Поттер заметил сбоку нечто огромное. И оно не стояло на месте, а быстро передвигалось за зелёной стеной. Конечно же, это гигантский акромантул, и направлялось чудище прямо наперерез Диггори. Однако кроме Кубка тот не замечал ничего.

— Седрик! — воскликнул Гарри. — Слева!

Соперник оглянулся вовремя и в последний момент всё-таки увернулся от акромантула, но споткнулся и упал навзничь. Как и в прошлый раз, он тут же потерял палочку. А паук, тем временем, вышел из-за угла и двинулся к хафлпаффцу.

— Ступефай, — выкрикнул Поттер, и заклинание врезалось в огромное волосатое тело. Как и в прошлой жизни, паук дёрнулся, а потом повернулся и бросился на нового врага.

Однако теперь история пошла по другому пути.

— Редукто!

Заклинание попало точно в цель — в одну из лап. Гриффиндорец как раз и хотел, чтобы монстр охромел. Тот на мгновение замер, а затем бросился прочь — подальше от своего мучителя.

— Гарри, ты в порядке? — спросил Седрик.

— Я-то как раз да. Что за мерзкая тварь! Напомни мне как-нибудь на досуге рассказать историю, как мы с Роном угодили в гнездо этих гадов в Запретном лесу.

Диггори поражённо уставился на соперника. Хотя с Гарри Поттером уже связано немало фантастических историй, далеко не все из них известны широкой публике. "Неудивительно, что он так успешно выступает на Турнире", — подумал семикурсник.

— Ну что ж, бери Кубок, — кивнул Гарри. — Давай, возьми, ты же ближе.

На самом деле у него был план. Это может оказаться довольно сложно, но если сделать всё аккуратно, можно спасти Седрику жизнь. А заодно тот получит, по меньшей мере, половину славы. Если он правильно запомнил разговор, время на подготовку ещё есть.

Диггори по-прежнему не двигался и смотрел то на Поттера, то на стоявший на постаменте Кубок. А на его лице, которое сейчас освещал приз победителю, можно было прочесть страстное желание. Вот Седрик вновь повернул голову к Гарри, который теперь опирался об ограду, словно едва стоит на ногах. И глубоко вздохнул.

— Нет. Бери ты.

— Но почему? — спросил гриффиндорец. — Победит тот, кто первый возьмёт Кубок, а ты стоишь ближе.

Диггори сделал несколько шагов в сторону валявшейся на земле паучьей лапы и одновременно прочь от Кубка.

— Нет, — сказал он.

— Возьми его, и давай отсюда выбираться.

Седрик снова взглянул на соперника, который так и не отошёл от изгороди.

— Ты рассказал мне о драконах, — произнёс хаффлпаффец. — Если бы не ты, я провалился бы уже на первом испытании.

Гарри улыбнулся.

— А ты помог мне с яйцом. Так что мы квиты.

— Мне тоже помогли с яйцом.

— Но мы всё равно квиты.

— За второе задание тебе обязаны были начислить больше баллов, — Диггори упрямо гнул свою линию. — Ты хотел спасти всех заложников. Я должен был поступить так же.

— Я оказался единственным идиотом, кто воспринял эту песенку всерьёз, — с горькой усмешкой заметил Поттер. — Просто возьми Кубок.

— Нет, — снова отказался Седрик.

Он переступил через паучью лапу и оказался совсем рядом с соперником. Тот взглянул ему в глаза: похоже, парень настроен серьёзно.

— Давай, — семикурсник подтолкнул Гарри в сторону Кубка. Выглядел он так, словно это решение далось ему с большим трудом. Однако лицо было спокойным, руки — сложены на груди, а вся фигура выражала решимость и упрямство.

Гриффиндорец перевёл взгляд с Седрика на Кубок. Мелькнула мысль о Гермионе, которая так сильно ему помогла и так здорово поддержала. Без неё он бы никогда сюда не добрался. Подруга точно обрадуется, если они с Седриком разделят эту победу. Он вновь взглянул на мрачное лицо коллеги-чемпиона.

— Давай вместе, — предложил Поттер.

— Что?

— Мы возьмём его вместе. Одновременно. Мы сыграем вничью, а победит Хогвартс.

Диггори в изумлении уставился на соперника — такого он точно не ожидал.

— Ты... Ты уверен?

— Конечно, — ответил Гарри. — Мы ведь друг другу помогали, верно? И оба добрались сюда. Так давай просто возьмёмся за него вместе.

Мгновение Седрик смотрел так, словно никак не мог поверить своим ушам. А затем на его лице засияла улыбка.

— Согласен, — сказал он. — Идём.

Соперник уже подходил к Кубку, когда Поттер вытащил палочку и направил её ему в спину.

— Ступефай.

Диггори рухнул на землю в паре футов от Кубка. Да, Гарри собирался разделить с ним победу, но это ещё не значит, что тот должен путаться под ногами во время встречи с Хвостом и Волдемортом.

Теперь надо действовать быстро. Поттер метнулся к лапе акромантула, которая по-прежнему валялась на земле. Оторвав кусок от своей мантии, он трансфигурировал ткань в водонепроницаемый мешочек. Здесь пригодились заклинания, которые показал ему Боб. Это будет не очень приятно, но если сработает, Волдеморт получит совсем не такое тело, на какое рассчитывает. И вряд ли на этот раз будет собирать своих Пожирателей. К сожалению, сам факт воскрешения предотвратить невозможно — это было предопределено.

Гарри запечатал мешочек и с помощью липких чар прикрепил его там, где Хвост распорет ему руку, чтобы получить кровь для ритуала.

Он быстро вернулся туда, где лежал Седрик, и подтащил его тело к Кубку. Теперь хаффлпаффец достанет до ручки, а сам Поттер приготовился взяться за вторую.

— Больше здесь делать нечего, — решил Мальчик-Который-Снова-Вляпался. Он сжал руку Диггори, прикоснулся ею к ручке Кубка, а сам одновременно сжал другую. Рывок, и два студента исчезли из лабиринта.

Они приземлились посреди кладбища в Литл Хэнглтоне. Гарри подтащил Седрика к ближайшему могильному камню и спрятал за ним. А потом левитировал Кубок так, чтобы тот в нужное время оказался под рукой. Ещё не хватало, чтобы Хвост заметил, что тут есть кто-то ещё. Он взял палочку соперника и спрятал её в рукаве. Само собой, на той руке, которая не пострадает.

Вот теперь всё готово.

Гриффиндорец припомнил, откуда в прошлый раз появились Петтигрю с Волдемортом, прошёл в этом направлении футов двадцать, а потом рухнул на землю и сделал вид, будто потерял сознание. Свою палочку он сжимал в руке. К счастью, у него в голове сейчас нет хоркрукса, так что рядом с Волдемортом головная боль ему больше не грозит. Но Гарри всё равно волновался. Итак, действо начнётся в любую секунду...

— Так-так. Последняя часть для нашего небольшого ритуала уже готова. Быстро перенеси его и привяжи к надгробию. И запомни — когда будешь брать у него кровь, он должен быть в сознании.

Поттер почувствовал, как его заклинанием перемещают к могильному камню. Потом что-то обернулось вокруг тела, привязывая его к памятнику. Тут ему в рот затолкали какую-то тряпку, и теперь он не мог произнести ни слова. А затем прозвучало "Энервейт!"

Юный маг сделал вид, что начинает приходить в себя. Хвост оказался чересчур невнимательным, чтобы заметить обман, а Волдеморта слишком беспокоил ритуал, чтобы как следует следить за слугой.

В этот момент Гарри расслышал шуршание Нагини, которая проползла в траве где-то рядом. Надсадное хрипение крысы в человеческом облике приблизилось вновь. "Ааа, это наверняка котёл", — подумал Гарри и приоткрыл глаза. Пыхтя изо всех сил, Питер сейчас действительно волок котёл, который собирался использовать в ритуале возрождения своего господина.

Волдеморт начал беспокойно шевелиться — словно пытался освободиться от пелёнок, в которые его завернули. Тем временем Хвост возился под котлом. Наконец там начал потрескивать огонь. Свёрток с Волдемортом задвигался ещё сильнее, и мнимый пленник опять услышал холодный высокий голос:

— Скорее!

Как и в прошлый раз, жидкость в котле горела и искрилась.

— Все готово, господин.

— Давай... — приказал тот.

Хвост развернул свёрток, обнажая маленькое уродливое тельце. Оно оказалось красновато-коричневого цвета, абсолютно лысое и местами покрытое чешуёй. Ручки и ножки были тоненькими и слабыми, а лицо... ни у одного живого ребёнка не может быть такого лица — похожего на расплющенную змеиную морду, на которой сверкают злые красные глаза.

Волдеморт поднял ручки, обхватил Петтигрю за шею, и тот поднял своего хозяина. А потом понёс его к котлу. Раздалось шипение, и маленькое тельце исчезло под заклокотавшей жидкостью. Поттер услышал, как оно с глухим стуком опустилось на дно котла.

Хвост заговорил. Его голос дрожал, и, похоже, он до смерти напуган. Предатель поднял палочку, и его голос зазвучал в ночи:

— Кость отца, взятая без позволения, возроди своего сына.

Земля у ног Гарри разверзлась, оттуда выпорхнула тоненькая струйка пыли и, повинуясь движениям палочки, заструилась в котел. Сверкающая поверхность треснула, зашипела, разбрасывая во все стороны яркие искры, и поменяла окраску на ядовито-синюю.

Питер застонал и вытащил из-под плаща тонкий серебряный кинжал. Теперь каждое слово сопровождало истеричное всхлипывание:

— П-плоть… слуги… д-добровольно… отданная… оживи… своего… хозяина.

Он вытянул вперёд правую руку — ту самую, на которой не хватало пальца. Сильно сжав кинжал в другой руке, он размахнулся.

Гарри закрыл глаза. Тут же раздался жуткий вопль, а сразу за ним — стук, будто что-то упало на землю. Затем послышалось тяжёлое дыхание предателя, а дальше — отвратительный всплеск. Это рука упала в котёл.

Юноша по-прежнему не открывал глаза. Кажется, зелье должно стать огненно-алым. Точно — яркий свет проникал даже сквозь закрытые веки. А Хвост задыхался и жалобно стонал. Наконец Поттер почувствовал дыхание Петтигрю на своем лице. Значит, тот подошёл вплотную.

— К-кровь недруга... силой отнятая... в-возроди своего врага!

Гарри сделал над собой усилие и распахнул глаза. И первое, что увидел — сверкнувший в единственной оставшейся руке Хвоста кинжал. Но боли не почувствовал, потому что на самом деле Питер распорол мешочек с кровью, спрятанный под рукавом мантии. Зато ощутил, как кровь стекает вниз, пропитывая рукав. Всё выглядело так, словно пленник действительно ранен. Так, теперь пытаемся сделать вид, что нам очень больно.

Всё ещё задыхаясь от боли, предатель порылся в кармане и достал стеклянный флакон, чтобы собрать туда стекающую кровь. Шатаясь, он доковылял до дымящегося котла и вылил в него кровь. Жидкость вновь сменила цвет: в этот раз — на ослепительно белый. Питер рухнул на колени, а затем покачнулся и завалился на бок. И теперь лежал на земле, баюкая искалеченную руку, задыхаясь и подвывая.

Гарри понимал: независимо от того, в каком виде Волдеморт выберется из котла, у него самого есть где-то около минуты. Он шевельнул левой рукой, и в ладонь скользнула палочка Седрика. Невербальное "фините" — и верёвки исчезли.

С помощью "акцио" Поттер призвал свою палочку, и Хвосту тут же достался «ступефай». Оставалось секунд тридцать, и каждая была на счету.

А это кто так спешит? Ааа, Нагини. «Редукто", и угрозы — как ни бывало. А теперь — призвать палочки Петтигрю и Волдеморта и сунуть их в карман.

Затем, выкрикнув на бегу "акцио Хвост», диверсант бросился туда, где оставил Кубок и коллегу-чемпиона. Тело предателя послушно полетело следом. Поттер схватил Седрика за руку и оглянулся: именно в этот момент из котла поднялась фигура Волдеморта. Дааа, вряд ли тот сейчас очень счастлив. Перекошенное от боли лицо выглядело просто убийственно, а тело теперь покрывала щетина, как у акромантула. Эту страшную рожу «украшали» какие-то клешни, которые торчали изо рта, а руки оказались искривлёнными и изломанными.

Как только тело Питера шлёпнулось на землю, Гарри заметил, что Диггори начинает приходить в себя.

— Хватай Кубок, — прошипел ему гриффиндорец.

Придерживая одной рукой пленника, он схватил ручку Кубка как раз в то мгновение, когда Седрик нерешительно коснулся второй. И, уже исчезая, услышал разъярённый вопль новоявленного мутанта.
 

Глава 3. Беспорядок и признание Крауча.

Как только Гарри, Седрик и Хвост приземлились на территории школы, первый наклонился к Диггори и тихо сказал:

— Седрик, очнись! Не говори ни слова, пока твой отец не вызовет сюда Амелию Боунс. Поверь мне!

Тот выглядел растерянным, но утвердительно кивнул. Он никак не мог понять, что произошло. И готов был поклясться, что кто-то оглушил его сзади. А когда очнулся — очутился на каком-то кладбище. А потом Поттер приказал ему прикоснуться к Кубку...

Тишину нарушили крики, которые становились всё громче и громче. Так: приближаются Дамблдор, Амос Диггори и его жена. Кроме того, Гарри увидел Гермиону и Рона: те смотрели на него как на выходца с того света. Тут девушка вскрикнула и бросилась к нему.

Директор был весьма заинтригован: сначала двое студентов исчезают из лабиринта, а спустя двадцать минут возвращаются в Хогвартс при помощи порт-ключа.

Как только Дамблдор подошёл поближе, Поттер решил больше не ждать.

— Кубок оказался порт-ключом. Нас выбросило на каком-то кладбище. Кто-нибудь проверял Кубок перед испытанием?

Глаза директора от удивления округлились. Он же лично отправил Аластора Грюма в лабиринт, чтобы проверить ловушки и установить Кубок! А это значит… Гарри заглянул Дамблдору за спину и спокойным голосом поинтересовался:

— А почему профессор Грюм выглядит так, словно собирается напасть?

Для человека в возрасте «далеко за сто» Дамблдор поразительно быстро крутанулся на месте. И не успел преподаватель ЗоТИ даже дёрнуться, как в него врезался луч ступефая. Все вокруг были потрясены.

Как только Амос подошёл к своему сыну, тот сразу же попросил:

— Отец, скорее вызови мадам Боунс!

Сташий Диггори понятия не имел, что тут творится. Но если сын считает, что надо вызвать главу ДМП, чёрт побери — он это сделает!

В этот момент Гермиона наконец-то подбежала к Гарри, бросилась ему на шею и разрыдалась. Пытаясь успокоить подругу, юный маг внезапно почувствовал пронизывающий холод. Понятно — прибыл Фадж. Да не один, а в компании с дементором. Поттер выхватил палочку, подумал о прильнувшей к нему девушке и выкрикнул:

— Экспекто патронум!

Из палочки выпрыгнул серебристый олень и понёсся навстречу монстру. Не выйдет у того на этот раз поцеловать Крауча! К тому же, тут ещё и Петтигрю, а им рисковать никак нельзя.

А Фаджа чрезвычайно оскорбило, что Мальчик-Который-Выжил прогнал его телохранителя. Во имя Мерлина, он же всё-таки Министр Магии, и имеет право на личную охрану!

— Что всё это значит?!

Теперь Гарри одной рукой обнимал Гермиону за талию, а другой сжимал палочкой, которой указывал прямо на Фаджа.

Понимая, что ситуация полностью вышла из-под его контроля, Дамблдор снова достал палочку и приставил её себе к горлу.

— Сонорус, — начал он. — Всем студентам и персоналу! Немедленно возвращайтесь в Большой зал. Вскоре будет сделано объявление. Профессоров МакГонагалл, Спраут и Снейпа попрошу остаться! — После небольшой паузы он взглянул на министра и предложил:

— Корнелиус, пожалуйста, подожди, пока мы не разберемся, что происходит. — Затем директор взглянул на главного виновника переполоха. — Мой дорогой мальчик, что случилось?

Дамблдор опустил взгляд вниз и увидел лежащего без сознания Питера Петтигрю. Теперь размеру его глаз мог бы позавидовать даже домовой эльф. Гарри посмотрел на директора и ответил:

— Амос Диггори вызвал мадам Боунс. Думаю, нам лучше дождаться её — чтобы мне не пришлось рассказывать дважды.

Он перевёл взгляд на обнимавшую его подругу и шепнул ей:

— Отправляйся в Большой зал. Как только закончу, всё тебе расскажу.

Гермиона, которая уже успела успокоиться, посмотрела ему в глаза.

— Нет, Гарри. Пока не удостоверюсь, что с тобой всё в порядке и ты в безопасности, из вида тебя не выпущу!

Тот огляделся и увидел, что к нему стараются пробиться Рон, Джинни, миссис Уизли и Билл. При этом первые трое явно чем-то расстроены, а последний выглядит смущённым. Сейчас они спорили с профессором Флитвиком, который пытался направить их в замок вслед за остальными. Поттер помахал им рукой и крикнул:

— Я в порядке. Встретимся в Большом Зале!

Уизли не выглядели слишком счастливыми, но один взгляд на профессора Дамблдора — и они решили послушаться.

Гарри опять посмотрел на Гермиону.

— Если хочешь остаться, проследи, пожалуйста, за Хвостом. А если начнёт шевелиться — оглуши его снова!

Девушка опустила взгляд и увидела, что рядом действительно лежит Питер Петтигрю.

Поскольку Дамблдор по-прежнему разговаривал с Фаджем, юноша подошёл к профессору МакГонагалл и попросил её связать Грюма. Та видела, как директор его оглушил, и потому не стала возражать. Однако её лицо выражало крайнее неодобрение. Что и подтвердили её слова:

— Надеюсь, у вас есть объяснение, мистер Поттер. Иначе ваше наказание займёт весь следующий год!

Тот только улыбнулся.

— Объяснение у меня есть. А если оно вас не устроит — согласен на отработки.

Декан Гриффиндора покачала головой и поспешила к распростёртому на земле Аластору.

Вскоре появился Амос Диггори, а за ним спешила мадам Боунс в сопровождении двух авроров. Гарри с радостью увидел, что это оказались Тонкс и Шеклбот.

Амелия Боунс внимательно осмотрелась, и картина её потрясла. Диггори подошёл к своему сыну, которого поддерживали его мать и профессор Спраут. Ещё одна студентка с палочкой наголо стояла рядом с лежавшим на земле человеком, над которым хлопотала мадам Помфри и сейчас прижигала ему запястье. А тот выглядел так, словно ему недавно отрубили руку. Минерва МакГонагалл и Северус Снейп стояли над телом Аластора Грюма и накладывали на него магические путы. Чуть в стороне брызгавший слюной Фадж наседал на Дамблдора. А посреди этого хаоса — Гарри Поттер в мантии участника Турнира Трёх Волшебников, и по распоротому рукаву его одежды стекает кровь.

Глава ДМП тут же поспешила к нему.

— Мистер Поттер, вы в порядке? У вас на руке кровь. И что вообще здесь происходит?

Гарри взглянул на свою руку, а затем перевёл взгляд на Амелию и улыбнулся.

— Ну, на самом деле — это не моя кровь. Если нам удастся собрать всех в кабинете профессора Дамблдора, готов всё объяснить. У него есть Омут Памяти, так что я даже смогу всё показать. Да, и ещё: вот этот человек — настоящий Хранитель Тайны моих родителей. И он — анимаг. Не могли бы вы попросить своих авроров его постеречь?

Мадам Боунс повнимательнее присмотрелась к мужчине, от которого уже отошла мадам Помфри, и ей будто кирпич на голову упал: это же Питер Петтигрю! Но ведь он мёртв! Она тут же приказала Тонкс сковать его подавляющими магию наручниками.

Амелия поспешила к Дамблдору и министру, и тут заметила, что дементор возвращается. Шеклбот моментально получил приказ убрать монстра подальше. Будь она проклята, если позволит параноику

Фаджу помешать ей выяснить правду!

Уже на подходе до неё донеслись слова министра:

— Я уверен — это Сириус Блэк снова попытался похитить Гарри Поттера!

Но глава ДМП сразу же его прервала:

— Профессор Дамблдор, можем мы пройти в ваш кабинет? Я знаю, что у вас есть Омут Памяти. Пожалуйста, разрешите его использовать, чтобы мы могли подробно рассмотреть, что же случилось на самом деле.

Тот обернулся к Амелии, улыбнулся ей, и знаменитые искорки в его глазах замерцали как безумные.

— Ах, мадам Боунс. Как приятно вас видеть! Великолепная идея, если позволите! Корнелиус, хотите к нам присоединиться и как следует разобраться, что же сейчас произошло?

Министра явно не порадовало появление главы ДМП, но возразить было нечего.

А виновник переполоха вернулся туда, где оставил Гермиону. Теперь рядом с ней стояла Тонкс, которая сразу же представилась:

— Приветствую, Гарри Поттер! Я — Тонкс. Рада познакомиться.

С трудом скрыв усмешку, тот поинтересовался:

— Это имя или фамилия?

Сверля друга внимательным взглядом, Гермиона прищурилась. Прекрасно его зная, девушка была готова поклясться: ему известно что-то такое, о чём она сама — ни сном ни духом.

Аврор на мгновение смутилась.

— Это фамилия. А своим именем я не пользуюсь. Так что зови меня просто Тонкс, — она ухмыльнулась. — Знаешь, как одну магловскую рок-звезду зовут просто Стинг.

Юноша рассмеялся.

— Что ж, хорошо. Приятно познакомиться. Можете доставить этого человека в кабинет профессора Дамблдора? Мы идём туда, чтобы во всём разобраться.

Все, кроме Шеклбота, который по-прежнему отгонял дементора, последовали за директором Хогвартса в его кабинет. Гермиона пристроилась прямо за другом, а её голова буквально пухла от вопросов. И она твёрдо намеревалась получить на них ответы. Причём очень скоро, иначе один гриффиндорец может лишиться головы.




* * *



Как только компания вошла в замок, Дамблдор попросил МакГонагалл передать Филиусу, чтобы через десять минут тот отпустил всех студентов из Большого зала. А они тем временем спокойно дойдут до директорского кабинета. Затем он взялся левитировать "Аластора", а освободившегося Снейпа, попросил принести немного веритасерума из своих личных запасов.

Когда декан Гриффиндора уже приготовилась уйти, Гарри обратился к ней с предложением:

— Профессор, может, вы пригласите Рона к нам присоединиться? Он тоже был свидетелем, и его показания могут оказаться полезными.

Минерва бросила взгляд на Дамблдора, и тот слегка кивнул.

Когда группа уже подходила к нужному кабинету, Альбус повернулся к Гермионе.

— Ах, дорогая моя, вы не могли бы сделать мне одолжение? Недавно я нашёл восхитительного бездомного пса, и сейчас он у меня в кабинете. Это чрезвычайно дружелюбный пёс, и когда у меня появилось бы время, я собирался пристроить его в хорошую семью. Сможете за ним присмотреть, пока мы все будем заняты? — глаза директора весело мерцали.

От удивления девушка чуть не споткнулась.

— Конечно, сэр. Если у вас найдётся поводок, я присмотрю за собакой, — Гермиона едва не разулыбалась.

— Если дадите мне пару секунд, я позабочусь о поводке для Бродяги. Идёмте, — Альбус вместе со студенткой поднялся в свой кабинет, а спустя несколько минут позвал остальных.

— Позвольте, я сейчас всё организую, — небольшой изящный взмах палочкой — и появилось достаточно стульев для всех присутствующих. Директор расставил их по кругу, поместив в центре два стула с кандалами для рук и ног, куда усадили Грюма и Петтигрю. В кабинете стало довольно тесно.

Как только преподаватель ЗоТИ оказался на стуле, его тело внезапно начало меняться. Вот выпал волшебный глаз, отскочила в сторону деревянная нога — и Аластор Грюм превратился в Барти Крауча-младшего.

Все (за исключением Гарри) потрясённо на него уставились. Дамблдор взмахнул палочкой, и кандалы защёлкнулись.

В этот момент в дверях кабинета появился Северус Снейп, а сразу за ним вошла МакГонагалл в сопровождении Рона. И не заметила жука, которого принесла в своей причёске. Тот немедленно покинул временное пристанище и устремился в самый тёмный угол кабинета. Но Гарри был начеку. Сейчас он ничего предпринимать не станет, но потом... очень скоро...

Мадам Боунс чувствовала себя так, будто ей врезали по голове чем-то тяжёлым. Когда она только прибыла в замок, то обнаружила своего старого друга связанным. А теперь он прямо у неё на глазах превратился в Пожирателя смерти. Да не в простого, а уже несколько лет якобы мёртвого! Проклятье, да что здесь творится?! Она тут же обратилась к Дамблдору:

— Могу я воспользоваться вашим камином, чтобы связаться с Министерством? Похоже, мне понадобятся ещё авроры.

— Вполне с вами согласен, но прошу минутку подождать. Надо выяснить, где сейчас настоящий Аластор Грюм. Это откладывать нельзя.

Амелия мгновенно согласилась и попросила веритасерум. Снейп вручил ей пузырёк. На его лице застыла холодная маска, но глаза метались по всему кабинету.

Северус Снейп тоже не понимал, что происходит. Не так давно он почувствовал, что его Тёмная метка ожила, и не знал, как предупредить директора. Однако вместо вызова, которого зельевар ждал каждую секунду — полная тишина. А теперь в кабинете директора сидит связанный Барти Крауч-младший. Явно творится что-то весьма странное.

Глава ДМП влила в пленника сыворотку правды. Она хотела, чтобы зелье подействовало, прежде чем приведёт Крауча в сознание. Затем начался допрос.

— Ваше имя?

— Бартемиус Крауч.

— Что вы делаете в Хогвартсе?

— Выполняю план моего господина.

— Где настоящий Аластор Грюм?

— Заперт в сундуке в кабинете преподавателя ЗоТИ.

Дамблдор кивнул, и мадам Помфри тут же бросилась из кабинета.

— В чем заключается план вашего господина?

— В конце Турнира Трёх Волшебников отправить Гарри Поттера к моему хозяину.

— Что он собирался с ним сделать?

— Использовать Поттера для ритуала возрождения.

— Как долго вы изображали Аластора Грюма?

— С тридцать первого августа.

— Как вам удалось сбежать из Азкабана?

— Моя мать поменялась со мной местами.

— Где вы находились с тех пор?

— В доме моего отца, под заклятием Империус.

— Ваш отец помогал вам сбежать?

— Да.

— Где ваш отец?

— Мёртв.

— Это вы его убили?

— Да.

— Почему?

— Он преодолел заклятие подвластья, которое наложил на него мой господин, и сумел добраться до Хогвартса. Когда я увидел рядом с ним Поттера и Крама, то понял, что должен его убить, чтобы сохранить мою тайну.

— Где находится его тело?

— В кабинете Защиты от Тёмных Искусств. Я превратил тело в трость, чтобы держать всё время под рукой. А потом хотел передать моему господину, чтобы он сделал из него инфернала.

Показывая, что тоже хочет задать несколько вопросов, Дамблдор сделал знак Амелии. Та кивнула.

— Вы вмешивались в ход Турнира Трёх Волшебников?

— Да.

— Каким образом?

— Я поместил имя Поттера в Кубок от имени четвертой школы, сделав её название невидимым. Я подсказал ему, как преодолеть первое испытание. Затем я подсказал Диггори тайну яйца, потому что знал, что он расскажет всё Поттеру, потому что Поттер рассказал ему о драконах на первом испытании. Я подсунул мальчишке Лонгботтому книгу о водных растениях в надежде, что Поттер попросит у него помощи. Но он этого так и не сделал. Тогда я устроил так, чтобы домовой эльф, который без ума от Поттера, подслушал, как я в разговоре с МакГонагалл упомянул жабросли и как они могут помочь Поттеру. Во время последнего испытания я превратил Кубок в порт-ключ и наложил Империус на Крама, чтобы избавить Поттера от конкурентов и позволить ему добраться до Кубка первым.

Все, кто это слышал, были потрясены произволом и расчётливой жестокостью, которые творил Крауч, претворяя свой план в жизнь. Гермиона обняла Гарри и тихо плакала, а Бродяга уткнулся мордой ему в колено. Чтобы утешить подругу и крёстного, юному магу пришлось использовать обе руки. Но при этом он не забывал посматривать по сторонам. И заметил, что пока продолжался допрос, Рон не спускал с него очень странного взгляда. Точнее — с его руки, которой он обнимал Гермиону за плечи. Теперь-то у Гарри не осталось никаких сомнений, а в голове сидела одна-единственная мысль:

"Проклятье! Что ж, получи — ревнивое гиппогрифье дерьмо! "

Тем временем события в кабинете шли своим чередом. Амелия вызвала из Министерства ещё несколько авроров, директор что-то обсуждал с Фаджем и Амосом Диггори, а профессора Снейп и МакГонагалл стояли рядом. Седрик дикими глазами смотрел на Барти Крауча, а его мать крепко сжимала сына в объятиях. Рон безуспешно пытался заговорить с Гермионой, а Сириус просто сидел рядом с Петтигрю и ждал, пока раскроется и эта тайна.

Поттер потихоньку оторвал от своей мантии ещё один кусок и превратил его в банку. Тихое "акцио", и Рита Скитер оказалась в ловушке. Когда Гермиона это заметила, её глаза удивлённо распахнулись. Но Гарри прижал палец к губам, показывая, что об этом они поговорят позже.
 

Глава 4. Допрос Сириуса и крыса в ловушке.

Через камин прибыли ещё четверо авроров.

Тем временем Амелия постепенно закипала. Волдеморт похитил Гарри Поттера, чтобы использовать в каком-то ритуале, а Дамблдор, похоже, только и делал, что ждал у моря погоды. Её старого верного друга тоже похитили, и никто этого не заметил. Старший Крауч укрывал дома сбежавшего из Азкабана преступника, а Фадж был слеп как летучая мышь.

Она выделила двух авроров, чтобы те доставили пойманного Пожирателя в министерскую тюрьму. А одного из оставшихся, Долиша, отправила следить за дементором. В конце концов, тот — любимчик Фаджа, вот и пусть флиртует с монстром, которого министр сюда притащил. А освободившийся Шак ей здесь пригодится. Аврора Джонс она послала в больничное крыло, чтобы снять показания с Аластора, попросив заодно прихватить магический глаз и протез.

Потом глава ДМП решила, что можно продолжать. Она уже собралась дать Петтигрю сыворотку правды, но тут её остановил Гарри Поттер:

— Мадам Боунс, Питер Петтигрю — Хранитель тайны моих родителей. В прошлом году он лично это подтвердил. Если я приведу сюда Сириуса Блэка, вы можете ему гарантировать честное и беспристрастное расследование?

Тут же раздался возмущённый возглас министра:

— Блэк просто обманул трёх студентов. Он же сумасшедший убийца! Его не зря отправили в Азкабан.

— Но его даже не судили!

Мадам Боунс строго взглянула на Фаджа и Дамблдора.

— Это правда?

Первый сразу же замялся, а директор утвердительно кивнул.

— Боюсь, что да. Как вы знаете, в прошлом году мистера Блэка поймали на территории Хогвартса. Очевидно, трое студентов слышали признание Петтигрю. Тогда же мистер Блэк упомянул, что никогда не проходил обычную судебную процедуру. Министр потребовал, чтобы за побег из Азкабана Блэк немедленно получил поцелуй дементора. Однако прежде, чем это случилось, мистер Блэк опять сбежал.

Амелия не верила своим ушам — человек провёл двенадцать лет в Азкабане без суда и следствия?!

— Мистер Поттер, если вы сумеете связаться с мистером Блэком, и он согласится на допрос с веритасерумом, я гарантирую ему беспристрастное расследование. И если окажется, что мистер Блэк невиновен, он будет сразу же оправдан!

Гарри кивнул, а потом принялся снимать ошейник с собаки, которая замерла у его колена. И именно мадам Боунс испытала самое сильное потрясение, когда на глазах у всех пёс превратился в беглого преступника.

Министр сразу начал вопить, что Блэка немедленно нужно отослать обратно в Азкабан, но его уже никто не слушал. Дамблдор откинулся на спинку кресла, и в его глазах сверкали искорки. Одновременно директор делал вид, что весьма удивлён. Северус Снейп с ненавистью уставился на бывшего школьного врага, а Минерва выглядела так, словно готова посадить министра в одну камеру с самыми ужасными Пожирателями, ведь тот навредил одному из её детёнышей. Кажется, авроры удивились не меньше своего босса, а трое Диггори выглядели так, будто внезапно увидели демона. Спокойными остались только гриффиндорцы.

Амелия уже собралась высказаться по поводу наказания за укрывание беглого преступника, но вовремя прикусила язык: если этот человек невиновен, какие ещё могут быть вопросы?

Тем временем Сириус Блэк обратился прямо к ней:

— Мадам Боунс, я согласен на допрос с веритасерумом!

И направился к стулу, к которому ещё недавно был прикован Барти Крауч. Глава ДМП дала ему зелье и дождалась, пока оно подействует.

— Как вас зовут?

— Сириус Орион Блэк.

— Вы Пожиратель смерти?

— Нет.

— Вы последователь Того-Кого-Нельзя-Называть?

— Нет.

— Вы были Хранителем тайны Поттеров?

— Нет. Я убедил их, что это слишком очевидно, и они тайно выбрали Питера.

— Это вы убили двенадцать маглов, когда гнались за Питером Петтигрю?

— Нет. Взрыв устроил Питер, когда пытался сбежать.

— Вас допрашивали после ареста или дали возможность оправдаться?

— Нет. Барти Крауч решил, что я виновен, и отправил меня в Азкабан. Меня никто не допрашивал.

— Почему вы бежали из Азкабана?

— Чтобы защитить моего крестника.

— Почему вы решили, что он в опасности?

— Когда Фадж проводил инспекцию Азкабана, он оставил мне номер «Ежедневного Пророка». Там на первой полосе я увидел фотографию Петтигрю в его анимагической форме. В статье говорилось, что мальчик, на плече которого он сидел — одноклассник Гарри Поттера. Я должен был убить Питера, прежде чем он успеет навредить Гарри.

Амелия достала противоядие.

— От имени Министерства Магии приношу извинения за грубую судебную ошибку. И лично подам заявление от вашего имени по поводу компенсации за незаконное заключение в тюрьму. Любые обвинения в побеге из Азкабана снимаются, а штраф за отсутствие регистрации анимагической формы — аннулируется.

— Благодарю, мадам Боунс.

— Корнелиус, Альбус, я ожидаю от Министерства и Визенгамота полного сотрудничества с ДМП по этому вопросу. А сейчас займёмся Предписанием о реабилитации и Декларацией невиновности мистера Блэка.

Воспользовалась пергаментом со стола директора, она одним взмахом палочки создала оба документа. Дамблдор улыбнулся и моментально подписал бумаги. Когда настала очередь Фаджа, тот выглядел так, словно у него внезапно случился тяжёлый приступ запора. Воспользовавшись заклинанием дублирования, Амелия создала по пять копий каждого документа: для Дамблдора, как главы Визенгамота, для себя, чтобы приобщить к делу, для министра, для Гринготтса, и последнюю — для прессы. Оригинал она вручила Сириусу.

Тот поблагодарил её и сразу же бросился в дальний конец комнаты, чтобы обнять крестника.

Тем временем глава ДМП вернулась к Петтигрю и напоила его сывороткой правды.

— Ваше имя?

— Питер Альфред Петтигрю.

— Вы Пожиратель смерти?

— Да.

— Когда вы стали Пожирателем смерти?

— В августе восемьдесят первого года.

— Вы были Хранителем тайны Поттеров?

— Да.

— Вы предали их Тому-Кого-Нельзя-Называть?

— Да.

— Это вы убили двенадцать маглов, сражаясь с Сириусом Блэком?

— Да.

— Зачем?

— Чтобы скрыться, а вина пала на Блэка.

— Как вы спаслись?

— Я отрезал себе палец, превратился в свою анимагическую форму и сбежал через канализацию.

— Где вы находились последние тринадцать лет?

— Я нашёл семью сотрудника Министерства и прятался там. Я ждал, когда мой хозяин возродится. Когда меня разоблачили, я сбежал и нашел своего хозяина, потому что он мог меня защитить.

— Вы участвовали в возрождения вашего хозяина?

— Да.

— Что вы сделали?

— Я похитил Берту Джоркинс, когда она меня узнала, и доставил её к моему господину. Я помогал захватить Грюма, чтобы Барти Крауч смог пробраться в Хогвартс. Я приготовил зелье, чтобы воскресить моего господина. Я принёс свою руку в жертву во время ритуала.

Такого потрясения мадам Боунс не испытала даже во время первого сегодняшнего допроса. Если это правда, волшебный мир ждали очень трудные времена. А министр только и делал, что постоянно сокращал бюджет аврората.

Очевидно, война была уже на пороге, а времени на подготовку почти не осталось. Возможно, чтобы хоть как-то привести дела в порядок, следует поскорее отправить Фаджа в отставку.

Она снова воспользовалась камином и вызвала ещё двух авроров, чтобы переправить Петтигрю в Министерство. Если так дело пойдёт и дальше, сегодня вечером все дежурные авроры будут сопровождать пленников. Прибывшие заметили в глубине кабинета Сириуса Блэка и тотчас кинулись к нему. Поэтому главе ДМП пришлось их остановить и указать на настоящую цель.

Гарри подошёл к Амелии и попросил отпустить Рона Уизли, ведь тот был нужен только чтобы свидетельствовать по делу Сириуса. В ответ она предложила Альбусу отпустить всех студентов, кроме мистера Поттера. Похоже, у неё и без свидетельства Седрика Диггори достаточно информации. Но как только это прозвучало, главный виновник переполоха тихонько попросил:

— Можно Гермиона Грейнджер останется здесь? — И ещё тише добавил: — Если в ближайшее время она не узнает, что случилось, то может взорваться. А я не хочу потом ремонтировать гриффиндорскую гостиную.

Глаза Дамблдора замерцали ещё сильнее (Гарри никак не мог понять, как директору это удаётся. Может, какие-то специальные чары?), и он попросил декана Хаффлпаффа проводить студентов. Миссис Диггори ушла вместе с сыном, но Амос остался. Всё-таки он — глава департамента, и хотел дослушать историю до конца. Показалось, что Рон собирался возмутиться, но один взгляд МакГонагалл — и все возражения умерли, даже не родившись.

Напоследок к уходившим ученикам обратился директор:

— Да, и ещё: мистер Диггори, мистер Уизли, не могли бы вы передать старостам своих факультетов, что объявление по поводу сегодняшних событий будет завтра во время обеда? Профессор Спраут, сообщите, пожалуйста, старостам Равенкло и Слизерина. И, будьте любезны, передайте то же самое профессору Каркарову и директрисе Максим. Кстати, если их заранее интересуют детали, они могут встретиться со мной завтра около одиннадцати. Типпи!

Перед директором Хогвартса с хлопком появился домовой эльф.

— Если миссис Молли Уизли и её сын — мистер Билл Уизли, захотят остаться в замке, пожалуйста, подготовь им комнаты для гостей. И передай, что уже утром я смогу сообщить им подробности. Мистер и миссис Диггори, вы собираетесь остаться в замке?

После отрицательного ответа он отпустил домовика, и Типпи с треском исчез, отправившись выполнять поручения.

Декан «барсуков» вышла из кабинета, предварительно бросив красноречивый взгляд на Минерву. Та в ответ тихонько кивнула, показывая, что как только освободится, расскажет ей и Флитвику всё, что узнает. Помона Спраут определённо хотела знать все детали происшествия до того, как начнут расползаться слухи.

— А теперь, мистер Поттер, расскажите, что же на самом деле произошло этим вечером?




* * *



Чуть позже в другой части замка домовой эльф демонстрировал Биллу Уизли его комнату в крыле для гостей школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Кстати, его мать сообщение домовика весьма разочаровало. Ей пришлось связаться по каминной связи со своим мужем и сказать, что переночует она в Хогвартсе, а ему обо всём расскажет утром.

А Билл тем временем размышлял о тех странностях, которые, казалось, так и кишели вокруг Гарри Поттера. От младшего брата он слышал немало историй о разных происшествиях, в которых тому довелось поучаствовать вместе со своим лучшим другом начиная с первого курса. Когда он встретил Гарри перед турниром, то обнаружил довольно застенчивого молодого человека, который не любил находиться в центре внимания. Рассказам Рона это соответствовало. Но когда Гарри возвратился оттуда, куда попал во время третьего этапа Турнира, он определённо выглядел куда менее застенчивым.

Тут послышался шум, а затем из камина вылетела сова и приземлилась на стол. Глаза Билла округлились от удивления — он узнал специальную сову из Гринготтса. Это были совершенно особые птицы — их вывели и специально обучили, чтобы передавать строго секретную информацию. Они были защищены от любых следящих чар, могли преодолевать едва ли не все магические барьеры, были обучены передавать корреспонденцию только в конфиденциальной обстановке и с успехом противостояли любым попыткам отобрать у них корреспонденцию. Использовать их — очень дорого, так что это могли себе позволить только высокопоставленные гоблины. В том числе — их лидер. Временный хозяин комнаты взял адресованное ему письмо и распечатал его.

Мистеру Уильяму Уизли,

Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс, покои для гостей.


Мистер Уизли,

Содержание этого письма подпадает под действие Вашей Присяги Тайны Банку, как его сотрудника. Никто из неупомянутых в письме лиц не должен знать не только о содержании письма, но даже о его существовании.

Исходя из того, что в настоящий момент Вы пребываете на территории школы Хогвартс, Вам вменяется в обязанность выявить любую значимую информацию относительно событий, произошедших на Турнире Трёх Волшебников 24-го июня 1995 года, и причастности к ним мистера Гарри Джеймса Поттера.

Предоставленная Вами информация ни в коем случае не будет использована против нашего клиента, мистера Поттера, а только поможет Банку Гринготтс более эффективно обслуживать его счета.

Любая клятва, которую от Вас могут потребовать, должна быть сформулирована таким образом, чтобы сохранялась возможность передать эту информацию Гринготтсу с целью помочь в обслуживании его вкладчиков.

Необходимо также передать мистеру Поттеру, как клиенту нашего банка, приглашение встретиться со мной при первом удобном для него случае. Никто, кроме мистера Поттера и тех лиц, кого он сочтёт необходимым известить, не должен знать об этом приглашении. Пожалуйста, попросите его связаться со мной КАК МОЖНО СКОРЕЕ, чтобы обсудить любые возникшие вопросы.

После успешного завершения этого поручения на Ваш счёт будет перечислено 500 галлеонов. В случае неудовлетворительного результата будет рассмотрен вопрос о Вашей дальнейшей работе в Банке с возможным её завершением.

Всю собранную Вами информацию прошу предоставить лично мне к 16:00 26-го июня 1995 года.

Пусть прибыль растёт, а наши враги погибнут.

Рагнок,

Директор Банка Гринготтс,

Глава Нации Гоблинов.

Билл прочитал письмо ещё раз, а в голове крутилась единственная мысль: "Вот дерьмо!"
 

Глава 5. Рассказ, Рита и новая девушка.

Гарри вышел на середину комнаты. И взглянул сначала на директора, а затем — на стулья с кандалами, «украшавшие» кабинет.

Дамблдор кивнул и превратил их в два мягких удобных стула. И подумал, не предложить гостям лимонных долек. И даже если откажутся — можно самому угоститься.

У Гермионы от такого количества новостей едва не трещала голова. Теперь-то точно ясно, что не зря она тогда поверила Гарри. И никто больше не сможет смотреть на него искоса, потому что он, якобы, обманом добился участия в Турнире. Девушка молча подошла к нему и села на соседний стул. Пока она не выяснит, что случилось, никуда не уйдёт. А заодно надо убедиться, что другу ничего не угрожает.

Услышав, какие опасности пришлось преодолеть одному из её «львят», МакГонагалл сильно разозлилась. Этот спятивший старик ещё узнает, что значит подвергать такому риску её студента. Которого, на минуточку, он лично взялся защищать.

Амелия ждала рассказ мистера Поттера с нетерпением. Мысли и идеи крутились в её голове как кипящее в котле зелье. Сегодня вечером она уже узнала о злоупотреблениях Барти Крауча-старшего (и ещё вопрос, знал ли об этом его помощник Перси Уизли), беззаконии Корнелиуса Фаджа (о, она не могла дождаться, как доложит об этом Визенгамоту!), укрывательстве беглого преступника Гарри Поттером (правда, последнее — не суть важно; в конце концов, Сириусу Блэку даже не дали шанса оправдаться в суде!), и наконец, о возрождении Волдеморта кавалером Ордена Мерлина Питером Петтигрю (ну, об этом-то, по крайней мере, можно не беспокоиться).

Теперь-то Амос Диггори понимал, почему его сын отказался обливать грязью Поттера, когда тот стал участником Турнира. Парень действительно оказался не причём. И придётся сильно постараться, чтобы его министерские коллеги забыли комментарии, которые он отпускал в адрес гриффиндорца. Пожалуй, надо будет принести Мальчику-Который-Выжил официальные извинения. Однако политические последствия всё равно будут не слишком благоприятными.

Сириус сидел в сторонке и восторженно рассматривал Предписание и Декларацию. Теперь он без проблем получит опеку над своим крестником. И не худо бы провернуть над Фаджем, Снейпом, Дамблдором и прочими, кто виноват, что его без суда и следствия бросили в тюрьму, а с Гарри так плохо обращались, несколько не слишком безобидных шуток. А Ремус наверняка ему поможет.

Кингсли Шеклбот ожидал очередного ушата помоев. Сегодня его отдел выставили полными идиотами. Оказывается, ещё до того, как Долиш сменил его на посту «погонщика» дементора, выяснилось много интересного: обнаружен Барти Крауч-младший, которого собственный отец десять лет прятал у себя дома; Сириус Блэк провел двенадцать лет в Азкабане без суда и следствия, а потом бежал как анимаг; а Питера Петтигрю в своё время незаслуженно наградили. Сколько же ещё ляпов допустили в последнее время Министерство и аврорат?

Нимфадора «назови меня так — и умрёшь» Тонкс не могла дождаться, когда свяжется со своей матерью. Ещё бы, ведь её любимый дядя Сириус Блэк всё это время был невиновен, и наконец-то появились доказательства. Теперь он становился главой рода, и сможет вернуть их с мамой в семью. Её всегда интересовало, что же произошло в тот злосчастный вечер. И это стало едва ли не главной причиной, почему она выбрала профессию аврора: хотела помочь матери во всём разобраться и закрыть, наконец, вопрос с Сириусом. А теперь выясняется, что того даже не судили, его просто бросили в ад.

Оказавшись в банке, трансфигурированной из лоскута мантии Гарри Поттера, Рита Скитер совсем не обрадовалась. Однако не так уж и сильно испугалась. Новости, которые она сегодня услышала, ещё долго будут в волшебном мире сенсацией номер один. А ей удалось в буквальном смысле оказаться на переднем крае. Вероятно, Мальчик-Который-Выжил догадался о её анимагической форме. Странно, что он до сих пор не сообщил об этом Амелии Боунс. Значит — у неё есть шанс. Возможно, даже удастся заключить хорошую сделку. И тогда она не только избежит Азкабана, но и не получит штраф за отсутствие регистрации.




* * *



— Под конец испытания мы с Седриком оказались рядом. Потом успешно отбились от акромантула. И договорились, что возьмёмся за Кубок вместе. И тут кто-то угодил в Седрика ступефаем. Я выстрелил наугад туда, откуда, как мне показалось, прилетело заклинание, но понятия не имею, попал или нет. А после увидел оторванную ногу акромантула и решил собрать немного крови. Позже я собирался спросить у профессора Снейпа, можно ли её использовать в каком-нибудь зелье.

В этот момент на лице вышеупомянутого профессора появилось очень странное выражение. В такой ситуации сбором ингредиентов станет заниматься только прирождённый зельевар. Действительно, есть несколько противоядий, в которых можно использовать кровь акромантула. Ещё существует с полдюжины весьма тёмных зелий, но о них даже думать не хотелось.

— Я трансфигурировал непромокаемый мешочек, собрал туда кровь и привязал его к руке, потому что из кармана он мог выпасть. Потом я вернулся к Седрику. Мы уже договорились, что возьмём Кубок вместе, а Седрик лежал от него всего-то в паре футов. Поэтому я решил положить его руку на Кубок, а самому взяться за ручку.

Амос Диггори был потрясён. Такая честность и справедливость — отличительные черты Хаффлпаффа, но никак не Гриффиндора. Похоже, придётся на самом деле как следует постараться, чтобы коллеги в Министерстве забыли его ехидные замечания.

— Тут Кубок активировался. Я подумал, что его зачаровали, чтобы доставить победителя к судейской трибуне, поэтому поначалу совершенно не волновался. Но внезапно мы оказались на каком-то кладбище.

Я оставил Седрика рядом с Кубком, а сам взял его палочку — вдруг кто-то на меня нападёт, и я лишусь своей.

"Быстро соображает", — подумала Амелия. Правда, лучше бы привёл в чувство Диггори, но для четырнадцатилетнего мальчика и так — совсем неплохо.

— Вскоре я почувствовал боль в шраме. Она была такой же сильной, как во время сражения с Волдемортом на первом курсе.

За исключением профессоров, остальные взрослые от изумления едва не попадали со стульев.

У мадам Боунс моментально возник вопрос: а почему она раньше ничего об этом не слышала? Сьюзен говорила, что после нападения ненормального учителя Гарри Поттер попал в больничное крыло, но НИКТО даже не заикался о Волдеморте. Фаджа тогда поставили в известность, но тот не придал этому большого значения: во-первых, как ему сообщили, Волдеморта удалось изгнать, а во-вторых — не осталось абсолютно никаких доказательств.

Теперь Амос Диггори чувствовал себя раздавленным; неудивительно, что этот молодой человек сумел на равных соревноваться с его сыном в Турнире Трёх Волшебников. А Сириус недоумевал, почему Ремус ничего ему не рассказал. Правда, возможно, тот просто ничего об этом не слышал. Очевидно, кто-то ловко скрыл подробности, и бывший узник тут же поклялся, что расшибётся в лепёшку, но до сути докопается. Что касается двух авроров, последняя новость у обоих вызвала страх.

— От боли я упал на землю. Внезапно она прекратилась, но я был слишком слаб, чтобы сопротивляться.

Гермиона посмотрела на друга и внезапно поняла, что одну вещь она больше НЕ ВИДИТ.

— Гарри! Твой шрам! Его больше нет!

Теперь к компании потрясённых присоединился Дамблдор собственной персоной. Много лет назад под этим шрамом он обнаружил осколок души Волдеморта. Очевидно, благодаря простой силе желания тот исчез без следа. В таком случае меняется абсолютно всё. Надо срочно обследовать мальчика в больничном крыле. Если это окажется правдой, все планы придётся пересмотреть, а Гарри нужно как можно скорее рассказать о пророчестве. Правда, директор не считал, что четырнадцатилетний мальчик легко справится с таким откровением. Но теперь у мистера Поттера, по крайней мере, появляется шанс!

А тот понимал, что Дамблдор обязательно увидит изменения в шраме. И надеялся, что на этот раз директор окончательно не спятит, ведь его грандиозный план "иди и позволь себя убить " больше не сработает.

— Может, теперь мы воспользуемся Омутом Памяти профессора Дамблдора? Я покажу воспоминание, а позже, если нужно, отвечу на вопросы.

Амелия посоветовалась с директором, и оба согласились.

Четвёртый чемпион сосредоточился на моменте, когда его нашёл Хвост. У него не было ни капли желания объяснять свои предыдущие поступки, а особенно — почему он оглушил Седрика.

Пока все смотрели воспоминание, за спиной у юноши слышалось прерывистое дыхание. И не было никаких сомнений, кто это так нервничает. А когда Хвост разрезал ему рукав, Гарри почувствовал, как руку стиснула ладошка Гермионы. Кстати, похоже, присутствующих впечатлила его ловкость и сообразительность, когда он избавился от Хвоста.

— Хорошее понимание ситуации, — прокомментировал Шеклбот.

Когда воспоминание закончилось, все с трепетом и уважением наблюдали, как победитель Турнира выкладывает перед главой ДМП захваченные палочки.

— Мистер Поттер, вы сказали, что кровь у вас на руке — не ваша, — Амелия первой начала допрос.

— Так это и была кровь акромантула. Думаю, Хвост даже не заметил, куда ткнул ножом.

— Мы можем ещё раз посмотреть на новое тело Волдеморта?

Профессор Дамблдор помешал содержимое Омута своей палочкой, и все с каким-то болезненным любопытством снова принялись разглядывать это существо.

Гарри было любопытно, сможет ли тот вернуть хоть одного последователя, пока выглядит как мутировавший человек-паук.

Директор счёл этот момент наиболее благоприятным, чтобы спровадить студентов.

— Ну, мой мальчик, ты просто молодец! Несмотря на то, что Волдеморт всё-таки возродился, его тело крайне несовершенно. Обязательно загляни в больничное крыло, чтобы мадам Помфри как следует тебя осмотрела. Может, мисс Грейнджер захочет тебя проводить? А на случай, если у префектов или завхоза возникнут вопросы — вот разрешение, — добавил он, вручая девушке свиток пергамента.

Амелия одарила Гарри задумчивым взглядом.

— Мистер Поттер, сейчас у нас состоится совещание. Но прежде, чем вы уйдёте, скажите: не нужна ли вам какая-нибудь помощь?

— Ну, мой крестный теперь оправдан, поэтому я хотел бы переехать к нему.

Тут же вмешался Дамблдор:

— Мы обсудим этот вопрос в ряду прочих. А утром после завтрака мы с мистером Блэком обязательно с тобой побеседуем. Если ты по-прежнему будешь в больничном крыле, мы сможем поговорить прямо там. Если нет — к девяти приходи в мой кабинет. И пожалуйста, до официального объявления завтра за обедом никому ничего не рассказывайте.




* * *




По дороге в дом пыток мадам Помфри (юный маг отчаянно не хотел там ночевать) Гарри взял Гермиону за руку. Та взглянула на него и благодарно улыбнулась, потому что сразу почувствовала себя лучше. Просматривая воспоминание, девушка жутко перенервничала, а когда лучший друг выбрался из этой передряги живым, испытала огромное облегчение.

— Мы можем ненадолго задержаться? Надо кое-что сделать.

— Конечно, — Гермиона немного смутилась, но всё-таки позволила увлечь себя в пустой класс.

Поттер наложил на окна и дверь запирающие и заглушающие чары, а потом вытащил банку с жуком и протянул девушке.

— Я тут вспомнил, о чём ты говорила перед испытанием, и кое-что сообразил. Ты ведь догадалась, так? Тогда можешь поздороваться с Ритой Скитер. Что бы такого с ней сделать?

Гермиона, которая действительно догадалась, каким образом скандальная журналистка получает все свои истории, разглядывала жука с чувством мстительного удовлетворения.

— Рита, поздоровайся с моей подругой Гермионой. Это о ней в последние несколько месяцев ты распускала грязные слухи. Я подумываю, не подарить ли ей тебя. Как считаешь?

Вот теперь репортёрша действительно испугалась. Она по-прежнему в весьма затруднительном положении, а взгляд девчонки Грейнджер отнюдь не сулил светлое будущее. Надеясь на чудо, Рита заметалась в банке.

— Гермиона, есть идеи, что с ней сделать? Может, отдать её мадам Боунс как незарегистрированного анимага? Я тут припоминаю, что за это полагается огромный штраф.

— Да, Гарри. Штраф и несколько месяцев в Азкабане. Пожалуй, интересный вариант.

— Или можно договориться. Как думаешь?

— Если ты так считаешь... В противном случае могу завести себе нового домашнего питомца. По крайней мере — на лето. Эта банка будет хорошо смотреться на моём книжном шкафу.

— Тогда давай послушаем, что она сама скажет.

Поттер поставил банку на парту, а девушка достала палочку. Первый осторожно приоткрыл банку и указал своей палочкой на пленницу.

— Если вы выйдете и поговорите с нами, я не буду вас проклинать и передавать главе ДМП.

Жук вылетел из банки. Несмотря на то, что Рита отчаянно мечтала сбежать, она прекрасно видела, что кончики двух палочек постоянно направлены на неё. Волей-неволей пришлось превратиться в человека.

— Чего вы хотите?

— В обмен на то, что я не выдам вас мадам Боунс, я хочу, чтобы вы принесли магическую клятву: отныне вы будете писать только правду, и ни одна ваша статья не должна навредить мне, моей подруге Гермионе, моему крёстному или Амелии Боунс и её семье.

Гарри уже подготовил план, как добиться отставки Фаджа. Поэтому имя главы ДМП в этом списке оказалось не отнюдь случайно — больше шансов, что выборы нового министра будут справедливыми.

Похоже, Рита подумала о том же.

— Как насчёт остальных? Например, Дамблдора и Фаджа?

Девушка как раз размышляла, не включить ли сюда и директора Хогвартса, но друг её опередил:

— Пока пишете о нём правду, можете печатать всё, что заблагорассудится. И это соглашение будет действовать до окончательной победы над Волдемортом.

Гермиона призадумалась.

«В конце концов, Дамблдор не сделал ничего плохого, так что этого вполне достаточно». Как мало она ещё знала!

— Но это может затянуться на годы! Как можно работать репортёром, если нельзя писать, что хочешь?

— Хорошо, могу подсластить пилюлю. Например, за следующий год дам два эксклюзивных интервью: одно — к первому сентября, а второе — где-нибудь в конце весны. И попрошу побеседовать с вами своего крёстного. Ну как — по рукам?

Рита немного занервничала. Конечно, придётся быть очень осторожной. Зато она не попадёт в Азкабан, а с эксклюзивными интервью от Мальчика-Который-Выжил и Сириуса Блэка её имя будет звучать в каждом доме.

— Хорошо. Я согласна.

Помня о двух палочках, которые по-прежнему направлены на неё, репортёрша вытащила свою и дала клятву. Итак, в обмен на эксклюзивные интервью Гарри Поттера и Сириуса Блэка она не будет печатать ничего, что не соответствует истине или может навредить репутации Гарри, Гермионы, Сириуса, Амелии Боунс и членов их семей. А в остальных своих статьях может публиковать только правду.

Гриффиндорец удовлетворённо кивнул.

— Хорошо. А теперь — мы оба знаем, что сегодня вечером вы стали свидетелем замечательной истории. Поэтому полагаю, вы хотите как можно быстрее оказаться у себя в кабинете. Только не забудьте о клятве. А по поводу интервью я свяжусь с вами позже.

Рита вновь превратилась в жука и вылетела из класса, как только Гарри распахнул дверь. А наша парочка направилась в сторону лазарета.

Гермиона смотрела на друга и не могла не удивляться: как тот до сих пор держится? Она-то ожидала, что Гарри будет мрачным и раздражительным, но пока — ничего подобного.

— Гарри, я хочу тебя поблагодарить — за то, что ты для меня сделал.

— Гермиона, ты не должна меня благодарить из-за того, что я тебя защищаю. После всех передряг, через которые мы прошли, мне казалось, ты уже это поняла.

Когда друг снова взял её за руку, девушка уставилась в пол и покраснела.

— Гермиона, если этим летом я всё-таки перееду к Сириусу, могу я попросить тебя о помощи? — та бросила на него удивлённый взгляд. — Взамен обносков, которые мне достались от моего кузена, я хочу купить себе нормальную одежду. И сделать кое-что ещё. В общем, мне понадобятся твои советы.

В девушке тотчас проснулся азарт, но одновременно появились некоторые сомнения. Гарри попросил её о помощи. Да, это — в порядке вещей, однако в кои-то веки не имеет никакого отношения к учёбе. Планирование всегда было её коньком, но впервые его просьба не касается книг.

— Конечно я помогу тебе. Но почему ты не хочешь попросить Сириуса? Как насчёт Уизли? Я уверена, у миссис Уизли гораздо больше опыта, ведь она вырастила пятерых сыновей.

— Ну, Сириус, скорее всего, будет занят подготовкой к моему переезду. Так что он выбывает. Кроме того, они с миссис Уизли ничего не понимают в магловской одежде. К тому же, я хочу понравиться девочке, которая мне очень нравится.

Гермионе стало немного грустно. Она питала тайную надежду, что её отношения с лучшим другом всё-таки смогут стать чем-то большим. Но всё равно готова сделать для него что угодно — лишь бы Гарри был счастлив!

— Поэтому я и решил попросить эту девочку помочь мне подобрать одежду, в которой буду ей нравиться.

Гермионе показалось, что на неё упало что-то тяжёлое. Она нравится Гарри? Девушка потрясённо уставилась на спутника: в голове не осталось ни одной мысли, зато в груди возникло очень тёплое и приятное чувство.

— Ну же, Гермиона! Скажи хоть что-нибудь! Иначе я умру прямо у твоих ног! Ты хочешь быть моей девушкой? — такой взгляд бывает у побитого щенка.

— Правда? Ты хочешь, чтобы я стала ТВОЕЙ ДЕВУШКОЙ? А как же те девочки, которые постоянно строят тебе глазки? Среди них много очень симпатичных, а я...

Приложив палец к её губам, Гарри остановил этот поток красноречия.

— Они не знают обо мне ровным счётом ничего. Почему я должен обращать внимание на них, если рядом со мной — самая умная и прекрасная девочка из всех кого я знаю? И она никогда меня не предавала — даже если отворачивались все остальные.

Гермиона была готова растаять. Ещё никто не называл её прекрасной. Кажется, Виктор ею заинтересовался, но они решили остаться просто друзьями по переписке. Вряд ли он станет для неё чем-то большим, да и поддерживать близкие отношения на таком расстоянии — весьма затруднительно. Даже с помощью волшебства. Да, Рон ревновал её ко всем, кто бросал на неё хотя бы один взгляд, только вот сам нисколько не торопился проявлять к ней какие-то чувства. Ещё мгновение — и мистеру Поттеру достались самые крепкие объятия, на которые способна Гермиона Грейнджер.

— Да! — всё, что она сумела вымолвить, поскольку её мысли по-прежнему бродили где-то далеко.

— Сейчас меня обследуют в больничном крыле, а заодно надо немного почиститься. А то выгляжу, словно ползал по Запретному лесу. А вот потом… окажешь мне честь и подаришь первый поцелуй?

Девушке пришлось сдерживаться изо всех сил. Её самое горячее желание — немедленно утянуть Гарри в ближайшую кладовку для мётел и долго там обниматься. И плевать — чистая у него одежда или нет!





* * *



— Мадам Помфри, вы можете дать нам минутку?

— Только одну минуту, мистер Поттер. Вам надо отдохнуть, — строго выдала медсестра.

Юный маг провожал её взглядом, пока та не скрылась в своём кабинете.

— Итак, мисс Грейнджер, в порядок я себя привёл. Кажется, вы мне что-то обещали? — с улыбкой поинтересовался Гарри.

Гермиона внезапно занервничала, но быстро взяла себя в руки. Они обнялись (на этот раз — не так крепко) и обменялись долгим и нежным поцелуем. И так увлеклись, что даже не услышали возглас удивления из уст вернувшейся хозяйки больничного крыла.
 

Глава 6. Планы на лето.

Гарри Поттер мысленно прокручивал события последних часов. Он уже начал успешно решать сразу несколько проблем, которые они обсуждали вместе с Бобом. А Ларри-то оказался прав: Боб — действительно чрезвычайно хитрый ублюдок.

Составленный вместе с ним план сработал как часы. Да, Волдеморт возродился, но в ужасно уродливом теле. Палочки у него не было, и вряд ли он сумеет её раздобыть. Ведь защищаться-то нечем, поэтому велик риск, что его просто арестуют.

А без палочки и чар иллюзии, которые Волдеморту просто необходимы, он не станет созывать своих последователей. И это если не вспоминать про его деформированные руки. Конечно, можно рискнуть и убить себя, но тогда придётся ждать ещё одного слугу, который захочет возродить своего господина.

Помеченные Пожиратели, несомненно, почувствовали его возрождение, и теперь будут ожидать вызова. А вместо этого — тишина. Наверняка они забеспокоятся, ведь это может означать, что хозяин ими недоволен и планирует наказать.

Крауча и Хвоста он уже поймал. Заодно устроил, чтобы Амелия их допросила раньше, чем Фадж со своим стражем-дементором заставил бы замолчать пленников навсегда. А в качестве награды организовал допрос Сириуса. Закономерный итог — оправдание крёстного на глазах у целой компании свидетелей.

Про «великий» план Дамблдора, согласно которому мистер Поттер должен добровольно подставиться под Аваду, теперь можно забыть. А директор пусть ломает голову.

Возможность пошантажировать Риту Скитер подвернулась гораздо раньше, чем можно было ожидать. Гарри понимал: шанс — обязательно будет, но и представить не мог, что это случится так скоро.

И самое главное — он попросил Гермиону стать его девушкой и получил восторженное согласие. А поцелуй, которым они обменялись в вотчине мадам Помфри, оказался неожиданно сладким. То ли ещё будет! Наблюдая за подростками, даже хозяйка хогвартской тюрьмы… эээ… больничного крыла не сумела скрыть улыбку.

Гермиона уже ушла, пообещав не рассказывать никому, что их отношения изменились. Пусть сначала вся история выйдет на свет. Тогда и к ним пристального внимания не будет. Кстати, её пришлось убеждать, что он и не думает стесняться, что они теперь вместе. Заодно пообещал чуть позже рассказать кое-что ещё. Всё-таки Гермиона — весьма рациональная девушка, поэтому быстро согласилась с его доводами. А обещание её весьма заинтриговало. А объятия и поцелуи с Гарри заняли место во главе списка её любимых занятий, опередив даже штудирование учебников за следующий курс. За первое место может потягаться разве что поход в книжный магазин.

Про неминуемое столкновение с Уизли временно можно забыть. Во всяком случае, пока Министерство и пресса окончательно не разберутся с обстоятельствами появления нового Человека-Паука. И даже если не будет объявления в газетах, приличное количество заслуживающих доверия официальных лиц уже знают правду. А это значит — можно надеяться, что травлю на пятом курсе (как в прошлый раз) теперь переживать не придётся. Но окончательных гарантий всё-таки не было. Тем не менее, уже сейчас можно прикидывать перспективы и строить планы.

И первый шаг — как можно скорее заставить Сириуса занять своё место в Визенгамоте.

Вскоре Гарри отправился в царство Морфея, и снилась ему девушка с непокорной гривой каштановых волос и прекрасными шоколадными глазами.




* * *



На следующее утро он проснулся довольно рано. Вокруг уже суетилась мадам Помфри, помахивая палочкой. Оставалось ждать приговора. Наконец Поппи объявила, что мистер Поттер полностью поправится, если несколько дней не станет себя перегружать. Гарри дождался, пока закончится обследование Седрика, и они покинули больничное крыло вместе. Всё, что поможет отвлечь внимание, можно только приветствовать. По дороге гриффиндорец рассказал коллеге-чемпиону, что официальное объявление о событиях прошлого вечера состоится за обедом. А до тех пор лучше держать язык за зубами. А потом подтвердил, что они разделили победу в Турнире, и предложил Диггори рассказать всем желающим, что произошло в лабиринте. Наверняка если об этом начнёт говорить Седрик, на самого Гарри не станут чересчур таращиться.

К этому моменту хаффлпаффец успел изучить Поттера довольно хорошо, и потому понимал — к вечной славе тот вовсе не стремится. Они договорились не раскрывать деталей приключения на кладбище, а если найдутся назойливые типы — отправлять их к профессору Дамблдору и Амелии Боунс.

После Гарри направился в башню родного факультета, где обнаружил, что в общей гостиной ещё пусто. За одним-единственным исключением: на диване с книгой в руках сидела Гермиона Грейнджер и выглядела очень довольной.

Как только она увидела, кто появился, тут же быстро огляделась — наверняка хотела убедиться, что кроме них здесь никого нет. А потом кинулась к Гарри и подарила ему восторженный поцелуй. Тот рассмеялся и обнял её.

— Как ты? Как Седрик? Ты уже поправился, раз мадам Помфри тебя отпустила?

— Меня условно освободили за хорошее поведение. Несколько дней останусь под наблюдением, и придётся много отдыхать. Седрик тоже в порядке, и тоже вышел на свободу. А как твои дела, моя прекрасная обитательница библиотеки?

Девушка улыбнулась: в отличие от Рона (когда тот смеялся над её любовью к книгам) шутки Гарри никогда не были обидными. А сказать смогла только одно:

— Я счастлива. Абсолютно счастлива.

— Так, сначала я собираюсь принять душ, а потом — на завтрак. Пойдешь со мной? И как считаешь — сумеешь ближайшие несколько дней сиять не так ярко?

Гермиона рассмеялась и радостно кивнула. Ещё один поцелуй, и они разошлись, чтобы подготовиться к новому дню.

Когда Поттер появился в своей спальне, остальные её обитатели только-только начали продирать глаза.

Первым его заметил Невилл.

— Гарри! Как ты? Что произошло?

Крик привлёк внимание Дина и Симуса. Только Рон по-прежнему видел десятый сон, и присоединяться к бодрствующим явно не спешил.

— Погоди. Давай разбудим нашу бензопилу. А потом я расскажу, что смогу.

У Гарри появилась идея. Он подкрался к кровати Рона, наклонился над ним пониже (но так, чтобы не получить удар, если тот внезапно дёрнется) и крикнул:

— ЯИЧНИЦА С БЕКОНОМ!!

Рыжий подскочил, и теперь ошалело озирался. А увидел четыре знакомые физиономии, обладатели которых покатывались со смеху.

— Эй, дружище. Спасибо, что разбудил. Как дела?

— Я уже собирался сообщить этим прекрасным джентльменам, что у меня всё хорошо. Хозяйка больничного крыла меня освободила. А ещё я получил официальное подтверждение, что мы с Седриком разделили победу в Турнире.

— Вау! Это же здорово! Только подумай, что скажут все, когда узнают о вашей победе. Теперь ты сможешь заполучить любую девчонку!

Поттер только покачал головой: Рон никогда этого не поймёт. Ладно, пора в душ. Справился он быстрее всех, поэтому первым спустился вниз, чтобы встретить там Гермиону.

Когда они достигли Большого зала, выяснилось: несмотря на столь раннее время, туда уже подтянулись несколько студентов. Но вскоре зал начал заполняться. Само собой, количество любопытных взглядов в сторону Гарри Поттера только увеличивалось. Честно говоря, это начинало раздражать. Но когда появился Седрик, всё внимание переключилось на него. А тот подошёл к Гарри и похлопал его по плечу.

— Ну, как дела, уважаемый победитель?

На лицах наблюдавших за ними отразилось удивление.

— Всё прекрасно, уважаемый победитель. Может, просветишь народ относительно нашей победы?

Рассмеявшийся хаффлпаффец согласился. И как только направился к своему столу, большинство жаждавших подробностей студентов потянулись за ним.

Рон, который появился совсем недавно, озадаченно смотрел на друга: почему тот не рассказал всё сам? Когда в зале появились представители Дурмстранга и Шармбатона, Гарри улучил момент, чтобы подойти к Виктору Краму и Флер Делакур: хотел узнать, как у них дела, а заодно поздравить с окончанием Турнира.

Виктор внимательно на него посмотрел: похоже, пожелал убедиться, что Поттер не кичится, а ведёт себя искренне.

— У меня всё в порядке. Поздравляю с победой.

Они ещё немного поболтали, а затем Гарри направился к Флер. Француженка быстро поняла, что гриффиндорец действительно интересуется её делами, и чары вейлы тут не причём. Завязался непринуждённый разговор, но внезапно Флер что-то отвлекло. Собеседник оглянулся и мысленно рассмеялся: в зал только что вошли Билл Уизли со своей матерью.




* * *



Внутренне готовясь к очередному приступу материнской заботы, Поттер направился к ним. Рон, близнецы и Джинни уже присоединились к своей семье. А в это время их мать в своей обычной бесцеремонно-властной манере приветствовала Гарри. Наблюдавшая за этой сценой Гермиона только покачала головой.

— О, Гарри! Как ты, дорогой? Это было так УЖАСНО! Ты не ранен? Что случилось?

Выбравшись из её объятий, юный маг рассказал, что официальное объявление будет за обедом. А подробности она сможет узнать от профессора Дамблдора, который настоятельно просил самого мистера Поттера ничего никому не рассказывать.

«Пускай коварный старик сам выслушивает это нытьё».

Близнецы восторженно поздравили Гарри — они уже слышали, что тот разделил победу с Седриком. Джинни, в свою очередь, не только поздравила, но и обняла. Правда, обнимала, пожалуй, чуть дольше, чем следовало. Увидев это, Гермиона подозрительно прищурилась. Правда, со стороны её парня никакой инициативы явно не было. Надо бы подумать, как поставить зарвавшуюся фанатку на место.

Пока остальная часть рыжего выводка была занята, Билл поговорил кое с кем из преподавателей. И по напряжённости и уклончивым ответам моментально понял: произошло что-то действительно серьёзное. Поэтому сразу же принял решение и попросил Гарри о разговоре. Тот видел, что старший из детей Уизли явно осторожничает, и просто кивнул. Билл тут же отошёл, чтобы поздравить Седрика.




* * *



После завтрака Поттер отлучился: предстояла встреча с Сириусом и Дамблдором. Правда, предварительно рассказал Гермионе, что его ждёт. Та сразу же пригласила своего парня погостить летом у неё (конечно, если родители не будут против). Гарри подумал, что это как нельзя лучше вписывается в его планы, и с энтузиазмом согласился. Остались мелочи — заставить директора поддержать эту идею. Девушка мгновенно поинтересовалась, может ли Хедвиг отнести письмо её родителям. И как только получила разрешение, тут же направилась в совятню. А потом — в библиотеку — готовиться к оставшимся экзаменам. А когда Гарри освободится — пусть к ней присоединяется.

Экзамены закончатся через несколько дней. И хотя формально мистера Поттера от них освободили, тот подумал, что некоторые можно и сдать. Конечно, Снейпа и Трелони это не касалось.

Хотя… он два года учил высшие зелья, поэтому сдать экзамен по зельеварению — точно не проблема. А что — неплохой способ немного утереть нос Снейпу! Да, теперь-то Гарри знал, что они с деканом Слизерина — на одной стороне, но тот по-прежнему оставался злобным ублюдком. А досадить сальноволосому мерзавцу — чрезвычайно просто: достаточно всего лишь проявить глубокое уважение. После целого года скитаний и сражений с Волдемортом, да ещё когда твой единственный дом — палатка, Снейп раздражал уже не так сильно, как раньше.




* * *



Гарри вошёл в кабинет директора, готовый к любым неожиданностям.

— Ах, мой мальчик, пожалуйста, проходи, садись. Мы как раз обсуждали с Сириусом, где ты будешь жить летом.

— О, отлично. Где угодно — только не в Дурзкабане.

— Мой мальчик, некоторая осторожность всё-таки не помешает. Как я уже объяснял Сириусу, на то, чтобы ты каждый год проводил часть летних каникул вместе со своими родственниками, есть очень веские причины.

— Во имя Мерлина, ну почему я должен туда ехать? Я просто НЕНАВИЖУ этот дом! Да я уже три года не считаю это место своим домом! — возопил гриффиндорец.

Это был ещё один кусочек плана. Ещё в прошлой жизни Гарри узнал, что если заявить: «там — не мой дом», это весьма отрицательно скажется на защите. Кстати, на самом-то деле та охраняла только дом и Дурслей, а не его самого.

Альбус смотрел на студента с глубочайшим изумлением, а на лице у Сириуса появилась удовлетворённая ухмылка. В этот момент один из инструментов на полке выпустил струю чёрного дыма, а потом растаял.

— Может быть, ТЕПЕРЬ, Альбус, ты все-таки выслушаешь меня? Если бы у меня был выбор, ноги Гарри не было бы в этом доме. — Директор только покачал головой: интересно, какие ещё неприятности поджидают его сегодня?

— Очень хорошо. Значит, на первые две недели каникул — пока Министерство не оформит все документы, а Сириус не сделает необходимые приготовления — нам нужно найти для Гарри другое жильё. Может, Уизли?

— Ну, если вам всё равно, Гермиона пригласила меня погостить у неё. И уже отправила сову родителям, чтобы получить разрешение. Если они согласятся, вы ведь сможете установить защиту на её дом, не так ли?

Бывший Мародёр присвистнул.

— А ты быстро, детёныш!

Юный маг покраснел и бросил на крёстного испепеляющий взгляд. Тот только рассмеялся.

— Если её родители согласятся, я свяжусь с Гринготтсом, чтобы установить защиту на их дом. Ведь после того, как Министерство меня оправдало, мне всё равно придётся заглянуть в банк — чтобы решить вопросы о моём статусе.

Альбус уже собирался возразить: он не желал, чтобы кто-нибудь, кроме него самого и пары надёжных людей, знал, где искать Гарри Поттера. Но даже ему пришлось согласиться, что защита, которую установят гоблины — наилучший вариант из всех возможных. А сам директор слишком занят, чтобы этим заниматься. Пока он в курсе, защиты гоблинов будет достаточно.

— Прими совет: пожалуйста, сохраняй своё местопребывание в тайне. С возвращением Волдеморта, даже учитывая его... ограниченные возможности, лучше, если как можно меньше людей будут знать, где тебя можно найти.

Гарри с радостью закивал. Значит, ему не придётся рассказывать про каникулы у Гермионы ни Рону, ни остальным Уизли. Поэтому ещё какое-то время удастся избежать лишних проблем.

— Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?

Директор тут же заявил, что ему нужно ненадолго отлучиться — надо кое-что подготовить для следующих встреч. Так что можно поговорить у него в кабинете. А беседу с Сириусом они закончат потом.

Проводив Дамблдора взглядом, Поттер наложил на кабинет Муффиато. Брови Блэка поползли вверх: он и не подозревал, что крестник владеет этим заклинанием — о нём и знал-то далеко не каждый.

Гарри с улыбкой взглянул на Сириуса и пояснил:

— Понятия не имею, есть ли тут какие-то следящие чары, поэтому буду говорить ОЧЕНЬ тихо. Речь идёт об одной хорошей шутке, — на лице собеседника легко читалось, что его крестник — достойный продолжатель традиций Мародёров. — У меня есть очень привлекательное инвестиционное предложение. И я хочу, чтобы ты в нём поучаствовал.

Сириус явно удивился.

— Инвестиционное предложение? Какое? И почему ты не хочешь вложить деньги сам?

Гарри в ответ усмехнулся.

— Поскольку эти ребята буквально молятся на Мародёров, я подумал: для них гораздо приятнее, если это будешь ты. Эти деньги нужны для магазина волшебных приколов. Они просто гении, и это вложение принесёт огромные прибыли.

Сириус тут же заинтересовался: правда, больше шутками, чем деньгами.

— После того, как будет официально объявлено о твоём оправдании, я хочу тебя с ними познакомить. Это Фред и Джордж Уизли, более известные как Дред и Фордж.
 

Глава 7. Потрясающие новости и конец учебного года.

По дороге из кабинета Дамблдора Гарри размышлял, чем ещё планировал заняться до обеда. Кажется, осталось всего одно дело. Ах, да — Билл сказал, что хочет с ним переговорить. Ну что ж… Поттер достал волшебную палочку.

— Укажи на Билла Уизли.

Тот нашёлся на улице: наблюдал за Хагридом, который беседовал со студентами. Неудивительно — скоро их ждут экзамены.

— Привет, Билл. Ты сказал, что хочешь поговорить.

Старший из детей Уизли махнул рукой в сторону озера.

— Давай прогуляемся.

Вскоре Гарри заметил, что спутник незаметно оглядывается по сторонам. Значит, их разговор — не для чужих ушей. Поэтому гриффиндорец вытащил палочку и снова наколдовал Муффиато.

— Ты явно не желаешь, чтобы нас подслушали. После этого заклинания любой услышит только гул. Всё — теперь можешь начинать.

— Удобное заклинание. Научишь? Но сначала — о деле. Как сотруднику Гринготса, мне поручено разузнать, что произошло вчера вечером. Ещё мне велено передать, что эта информация ни в коем случае не будет использована против тебя. Само собой, конфиденциальность гарантируется.

Поттер тут же сообразил, какие перед ним открываются перспективы. В прошлой жизни он уже сталкивался с гоблинами и их своеобразными обычаями. Закончилось это тем, что пришлось буквально вломиться в Гринготтс. Но на сей раз не худо бы обойтись без подобных злоключений. Поэтому следующие полчаса Гарри объяснял собеседнику, что случилось накануне.

Теперь Билл смотрел на юного мага совсем другими глазами. Сколько бы историй не рассказал Рон, но услышать что-то подобное из первых уст — совсем другое дело. Под конец он мог только качать головой. Зато задание определённо выполнено.

Мистер Уизли моментально превратился в официальное лицо при исполнении.

— Как сотрудник Гринготтса, я уполномочен пригласить Вас на встречу с директором банка Рагноком. И как можно скорее. — Лицо Билла приняло обычное выражение, и он продолжил: — Я действительно советую это сделать как можно быстрее. Если директор Гринготтса говорит "как можно скорее в самое удобное для вас время", это значит — он готов подписаться под каждым словом. И чем дольше тебя ждёт, тем холоднее будет приём. Так что лучше и вправду сделать это как можно скорее. Надеюсь, ты меня понимаешь. Конечно, если ты не бросишься к нему прямо сейчас — это не будет оскорблением. Но лучше навестить его сразу после окончания учёбного года. Кроме того, ты можешь взять с собой тех, кому доверяешь. Но больше — ни слова ни единой душе. Даже Дамблдору или МакГонагалл.

Гарри на мгновение задумался.

— Со мной будет Сириус Блэк — мой крёстный отец и магический опекун. Кроме того, в качестве советника я хочу пригласить на эту встречу Гермиону Грейнджер. Кстати, она — моя суженая. Правда, пока об этом не знает.

Брови собеседника едва не скрылись в волосах: его сестра и мать будут весьма разочарованы. Но клятва есть клятва — про это нельзя даже заикнуться.

— Хогвартс-экспресс уходит тридцатого. Первого июля в два часа пополудни я планирую появиться в Гринготтсе. Если по какой-то причине это невозможно, пожалуйста, пусть банк со мной свяжется. Если у меня возникнут какие-либо проблемы — сразу же сообщу. Между прочим, на этой неделе Сириус собирается в банк, чтобы от моего имени договориться с гоблинами о защите дома родителей Гермионы — в начале лета меня на пару недель пригласили туда погостить. К кому ему лучше обратиться?

Билл задумался. Даже если это будет не сам Гарри Поттер, директор Рагнок наверняка захочет увидеть этого человека. Ведь дело всё равно касается Гарри, а гоблины, похоже, весьма заинтересовались этим юным волшебником.

— Пускай он подойдёт к любому кассиру и скажет: "От имени Гарри Джеймса Поттера прошу встречи с представителем банка Гринготтс". Завтра утром у меня беседа с Рагноком, и к нужному дню всё будет готово. Годится?

Гарри кивнул. Правда, придётся уговорить Сириуса кое-что достать. Зато если всё получится, у него может появиться серьёзный союзник, который, в том числе, позаботится о хоркруксах. Он пожал руку Биллу и направился в библиотеку, где его ждала Гермиона. В конце концов, шансов наткнуться там на рыжих не было почти никаких.




* * *



Проведя несколько приятных часов в храме науки, Гарри и Гермиона отправились на обед. Кажется, все только и ждали объявления о том, что случилось вчера. Иначе почему к началу обеда, да ещё в воскресенье, Большой зал едва не трещал по швам. Очень необычное явление. Но когда на столах появилась еда, студенты моментально сообразили — всё самое интересное будет в конце. А значит — не стоит терять времени даром.

Примерно полчаса спустя внимание присутствующих привлёк хрустальный звон. На глазах у всех Минерва отставила в сторону свой стакан. Директор Дамблдор поднялся из-за стола и благодарно ей кивнул. Тем временем студенты заметили, что за столом преподавателей появились новые лица.

— Всем добрый день. И спасибо, профессор МакГонагалл. Во-первых, я хочу объявить победителей Турнира Трёх Волшебников. Это Седрик Диггори и Гарри Поттер! — Дамблдор указал на них, и зал вздрогнул от рукоплесканий. Оба встали со своих мест, поклонились и сели обратно. — Выручая друг друга в ходе заключительного испытания, эти двое решили взяться за Кубок вместе.

К сожалению, они стали жертвами заговора с целью похищения — Кубок перенёс их куда-то далеко отсюда. К сожалению, мы до сих пор не знаем, где это место. Но благодаря сообразительности одного из чемпионов похищение сорвалось, а департамент магического правопорядка раскрыл и арестовал двух преступников.

При допросе с веритасерумом оказалось, что один из них — никто иной как Питер Петтигрю. Вскоре после этого властям сдался Сириус Блэк, и его тоже допросили с веритасерумом. Это позволило снять с него все обвинения, а Питер Петтигрю находится теперь в министерской тюрьме. Поэтому представляю вам мистера Блэка, — Дамблдор указал на одного из незнакомцев. В зале раздались сдавленные вскрики. Директор дождался, пока шум стихнет, а затем продолжил: — Мистер Блэк, доказавший свою невиновность и никогда ранее не судимый (крики изумления послышались вновь), уже получил Предписание о реабилитации и Декларацию невиновности.

Одновременно выяснилось, что профессор Грюм подвергся нападению преступников, и один из них занял его место. Этот человек под веритасерумом сознался, что именно он бросил в Кубок имя мистера Поттера. И об этом не знал ни один студент или преподаватель. Профессор Грюм теперь на свободе и выздоравливает в больничном крыле. В связи с этим экзамены по Защите от Тёмных искусств, за исключением СОВ и ЖАБА, будут отменены.

А сегодня вечером, после банкета, состоится награждение чемпионов Турнира Трёх Волшебников. Мы надеемся, что церемонию не пропустит ни один студент. Большое спасибо.

Не успел Дамблдор закончить речь, как в Большой Зал ворвалась целая стая сов. Они принесли экстренный выпуск «Ежедневного Пророка». Те, кто не выписывал газету, сгрудились вокруг счастливых владельцев.

"СИРИУС БЛЭК НЕВИНОВЕН! ПИТЕР ПЕТТИГРЮ ЖИВ И ТЕПЕРЬ В ТЮРЬМЕ!"

" В ХОГВАРТСЕ НАЙДЕН ПОЖИРАТЕЛЬ СМЕРТИ! ЧТО ЗНАЕТ ДАМБЛДОР?"

"БОУНС ДОБИВАЕТСЯ ПРАВДЫ. ЧТО СКРЫВАЕТ ФАДЖ?"

"ДВОЕ ДЕЛЯТ КУБОК ТУРНИРА! ПОБЕДА ХОГВАРТСА!"

Ну что ж, со стороны Риты — никаких сюрпризов. Гарри не сомневался, что в замке эти новости будут обсуждать до конца учёбы. Правда, о Волдеморте — ни словечка. Но разве это важно?

Он быстренько протолкался к Сириусу.

— Могу я после обеда с тобой поговорить?

— Разумеется, детёныш. Кстати, где эти шутники, о которых ты говорил?

Поттер обернулся к гриффиндорскому столу.

— Эй! Фред, Джордж!

Близнецы оторвались от «Ежедневного Пророка» и направились к нему.

— Я хочу вас познакомить с моим крёстным отцом. Итак — Сириус Блэк, а для друзей — просто Бродяга.

Потрясённые Фред и Джордж рухнули на колени и начали кланяться.

— О! Мы не достойны!

За этой компанией внимательно наблюдала профессор МакГонагалл. А когда представила, чему этот жуткий дуэт может научить бывший Мародёр — улыбнулась, но одновременно вздрогнула от ужаса.

Тем временем к Гарри подошёл ещё один гость: похоже, у Амелии Боунс есть вопросы.

— Мистер Поттер, заголовки «Ежедневного Пророка» довольно интересны. Вы с кем-то обсуждали вчерашние события?

Тот немедленно ответил:

— Только с теми, кто и так был в курсе. А единственный посторонний человек дал клятву о неразглашении.

Естественно, глава ДМП тут же заинтересовалась, кто это такой. Однако когда услышала про клятву — быстро остыла. Похоже, утечку информации надо искать не здесь.

— Очень хорошо. Если это возможно, я бы сама хотела обсудить с вами кое-какие детали вчерашнего происшествия. Можно устроить нашу встречу где-нибудь в начале каникул?

Гарри на минуту задумался.

— Мои планы на лето пока висят в воздухе. Как насчёт первого же понедельника после окончания учёбы? Третье июля? Подойдёт?

Теперь паузу взяла Амелия. Она предполагала, что как минимум неделю в Министерстве будет царить настоящая неразбериха. Похоже, с таким количеством открытий, да ещё всего за один день, в ближайшее время она будет слишком занята. Но на неотложные дела недели, скорее всего, будет вполне достаточно.

— Посмотрим. Я пришлю вам сову.

Что ж, придётся ей поговорить с остальными участниками вчерашней беседы в кабинете директора. Она не теряла надежды выяснить, как обо всём пронюхали газетчики.

Как только Гарри направился к своему столу, на его пути тотчас возник слизеринский хорёк со своими прихлебателями Труляля и Траляля.

— Эй, Поттер! Что, не смог победить без помощи Хаффлпаффа? — Драко мерзко ухмыльнулся, а Крэбб и Гойл захохотали.

— Ну, если учесть, что это я одолел акромантула, который напал на Седрика, и это была моя идея — взять Кубок вместе, думаю, ты попал пальцем в небо. И слушать детский лепет жертвы инбридинга мне неинтересно.

— Ах ты, несчастный полукровка! — прорычал слизеринец, выхватывая палочку.

Внезапно обезоруживающее проклятье сбило его с ног. Гарри обернулся и увидел Сириуса, который направлялся к их компании.

— Как глава рода Блэков я свяжусь с главой рода Малфоев по поводу неспровоцированного нападения, которое совершил на моего подопечного отпрыск рода Малфоев. Сообщите также своей матери Нарциссе Блэк-Малфой, что глава её рода обязательно с нею поговорит по тому же поводу.

Драко смотрел на Сириуса, распахнув глаза. Это вам не какой-то преподаватель, который побоится связываться с Малфоями — перед ним стоял глава древнего чистокровного рода. На самом деле — одного из благороднейших родов. И этот человек запросто может создать им с отцом массу проблем. Слизеринец кивнул и унёсся прочь ("Ну совсем как хорёк", — подумал Гарри), а за ним последовали его неуклюжие тупицы.

— Детёныш, похоже, об обычаях магического мира я должен рассказать тебе побольше. После того, как я оформлю в Министерстве все необходимые документы, надо будет дать тебе несколько уроков политики чистокровных.

Прежде его крестник никогда не задумывался о влиянии древних аристократических родов на умы магической общественности. А ведь Поттеры определённо были довольно древним и знатным родом. Надо будет это учесть в своих планах. Всё может оказаться ещё лучше, чем он рассчитывал.

— Спасибо, Сириус. Жду этих уроков с нетерпением. Этот слизняк целых четыре года отравлял мне жизнь, и я уже устал от него.

Тот кивнул. Теперь, когда он снова в игре, следует предпринять кое-какие шаги и уделить время некоторым семейным делам.

— Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?

Мужчина кивнул и указал Гарри на дверь.

— Подожди минутку.

Поттер направился к гриффиндорскому столу, откуда за ним наблюдала Гермиона, и шепнул ей пару слов. Девушка тут же встала. Рон был слишком занят — листал вместе с близнецами и Джинни «Ежедневный Пророк», — поэтому даже не заметил друга.

Когда они втроём вышли из замка, Гарри начал:

— Сириус, Гермиона, со мной связался представитель Гринготтса и передал просьбу о встрече на следующий день после окончания семестра. Меня попросили не говорить об этом никому, кроме тех, кому я полностью доверяю, и чьими советами хочу воспользоваться. Я выбрал вас двоих. Как думаешь, Гермиона, если твои родители согласятся пригласить меня в гости, мы сможем первого июля к двум часам пополудни подъехать к «Дырявому котлу»?

Крёстный, который неплохо разбирался в обычаях гоблинов, тут же ответил:

— Конечно, детёныш. На этой неделе мне надо в Гринготтс, так что могу подготовить почву.

— Мы с представителем банка этот вопрос тоже обсудили. Когда придёшь, подойди к любому кассиру и скажи: "От имени Гарри Джеймса Поттера прошу встречи с представителем банка Гринготтс". Это пароль. Очевидно, тебе организуют встречу с каким-то довольно важным гоблином. И меня официально заверили, что ни одно слово не будет использовано против меня.

Когда он закончил, глаза Гермионы от удивления округлились. Похоже, эта встреча может оказаться гораздо важнее, чем думает Гарри. Ведь на лекциях Бинса он чаще всего просто спал. В отличие от неё. Поэтому девушка сразу же поняла, что со стороны гоблинов всё очень серьёзно.

— Гарри, ты уверен, что хочешь меня там видеть? У гоблинов немало странных обычаев, так что надо быть начеку.

Тот кивнул.

— Вот почему я хочу, чтобы вы оба пошли со мной. Сириус хорошо знаком с гоблинами, а ты гораздо лучше меня обращаешь внимание на всякие мелочи. И сможешь вовремя дать хороший совет. Ну что, согласны? — и он устремил на Гермиону жалобный взгляд.

— Только для тебя, Гарри Поттер, — ответила девушка, покачивая головой. Она ни за что не сможет ему отказать, когда он смотрит на неё такими глазами. — Конечно, мы пойдём. Когда Хедвиг вернётся с разрешением от моих родителей — а они ни за что мне не откажут, — мы сообщим им, чтобы на этот день они ничего не планировали.

Юный маг решил ещё раз подчеркнуть, что они трое должны держать язык за зубами.

— Получается, по соображениям безопасности даже Рон не должен знать, что я буду гостить у тебя. Можешь представить, что он не проболтается?

Гермиона рассмеялась.

— Рон не сумеет сохранить секрет, даже если от этого будет зависеть его жизнь. Тут они с Хагридом — два сапога пара.

У неё было замечательное настроение. Гарри показал, что доверяет ей гораздо больше, чем их рыжеволосому другу. И с его доводами нельзя не согласиться. Кроме того, взгляды, которыми их одаривали Рон и Джинни, убедили её — чем меньше те будут знать, тем лучше. Ей нравились Уизли, но и хлопот с ними, как правило, хватало.

Бывший Мародёр наблюдал, как эти двое прекрасно ладят друг с другом, и невольно вспоминал Джеймса и Лили (ну, по крайней мере, на седьмом курсе, когда первый наконец-то успокоился и перестал быть такой занозой).

— Отлично. Позже мы ещё поговорим об этом. Сириус, сегодня в банк не ходи, иначе там не успеют подготовиться. И ещё одно: Гермиона, хотя я и освобождён от экзаменов, некоторые хочу сдать. Поможешь подготовиться?

Та радостно взвизгнула и сразу же потащила своего парня в библиотеку.




* * *



Последняя неделя перед каникулами пролетела почти незаметно. После банкета и церемонии награждения чемпионов Турнира Трёх Волшебников все мысли студентов занимали исключительно приближавшиеся экзамены.

Когда Гарри сообщил Рону, что вместо того, чтобы воспользоваться привилегией чемпиона, собирается сдавать экзамены, тот был потрясён. И никак не мог понять, что происходит с его другом. Кажется, тот стал гораздо меньше интересоваться игрой в шахматы и взрывающиеся карты, зато внезапно полюбил учиться. Всё это очень странно. Похоже, Поттеру больше неинтересно бездельничать, если поблизости оказывается Гермиона. Проводить время с Гарри стало теперь не так весело, поэтому младший Уизли всё чаще начал присоединяться к Симусу и Дину. Конечно, если его не успевала отловить Гермиона, чтобы усадить за книги. Кстати, Гарри затащил в этот учебный марафон Невилла, а тот, похоже, не слишком-то и сопротивлялся. Что ж — его проблемы. Когда у него ум зайдёт за разум — он ещё пожалеет.

А вот Джинни всё больше и больше беспокоилась. В последнее время она внимательно наблюдала за Поттером и Грейнджер, и выводы ей очень не нравились. Гарри явно стал более уверенным в себе, а эта лохматая пиявка так и липла к нему. Как-то это не слишком обнадёживает. Да, они — лучшие друзья, а Рон от них откололся. Но Турнир-то уже закончился, а эти двое — по-прежнему не разлей вода. О возможных последствиях и думать не хотелось. Надо срочно посоветоваться с матерью, как заарканить Мальчика-Который-Выжил.

Новость, что Поттер вместо обычного безделья хочет сдать зельеварение на общих основаниях, больше всех удивила Снейпа. После того, как мальчишка вышел из лабиринта, он стал ещё более самонадеянным, но ведёт себя… почти по-взрослому, что ли. И даже декан Слизерина был вынужден признать, что теперь на его занятиях Поттер демонстрирует неплохие навыки. А с чего внезапно проснулось природное чутьё — вообще непонятно. Возможно, чудесное спасение заставило его признать, что на одной только славе и известности далеко не уедешь. И Северус Снейп занял выжидательную позицию. В конце концов, даже если Поттер взялся за ум, чтобы снимать баллы хватит рыжего идиота и Лонгботтома.

Профессора МакГонагалл тоже удивил учебный пыл Гарри. Нечасто приходилось видеть, как средний студент начинает заниматься с таким усердием. Мальчик стал больше проводить время с мисс Грейнджер, а не с мистером Уизли, и в душе Минерва это одобрила. Может, в следующем году мистер Поттер добьётся более серьёзных успехов? Надо подумать, не назначить ли его префектом.

Профессор Дамблдор тоже внимательно наблюдал за Гарри Поттером. Похоже, мальчик теперь выглядит повеселее, а заодно начал серьёзно заниматься. Может, дело в хоркруксе? Иначе откуда такие перемены к лучшему? Надо как можно скорее обучить его окклюменции и рассказать о пророчестве. Теперь, когда ему не придётся умирать, тренировки действительно необходимы. Ааа, лимонные дольки. Всегда кстати.

Виктор хотел пригласить Гермиону в Болгарию и рассчитывал завязать с ней более тесные отношения. Но сначала у них состоялся довольно серьёзный разговор, а потом стало ясно, что девушка увлечена Гарри Поттером. После окончания Турнира Виктор понял, что быть соперником Мальчика-Который-Выжил — не слишком хорошая идея. И подумал, что в море водится и другая рыбка. А с Гермионой они будут друзьями по переписке. Если у неё с Поттером действительно всё сложится хорошо, в будущем эта дружба обязательно пригодится.

Флер Делакур уже уехала домой. Возможно, она и проиграла Турнир, но в лице Билла Уизли встретила очень интересного человека. И решила, что в следующем году приедет стажироваться в Гринготтс.

Луна Лавгуд не верила своему счастью. Её разыскал Гарри Поттер и подписался на «Придиру». Больше того: за все три года в Хогвартсе с ней ещё никто не разговаривал так дружелюбно, как он и его подруга Гермиона. Оба гриффиндорца несколько раз присоединялись к ней за столом Рейвенкло, и когда кто-то обозвал её чокнутой, Гарри поднялся с места и при всём честном народе назвал её своим другом. И похоже, её товарищи по факультету моментально почуяли, откуда дует ветер: за следующие несколько дней ей вернули все пропавшие вещи, и теперь не придётся накануне отъезда разыскивать их по всему замку. А с Гермионой они мило обсудили теорию магии. И пусть в нарглов и морщерогих кизляков та не верила, но внимательно её выслушала и ни разу не засмеялась. В итоге они договорились, что летом обязательно будут друг другу писать. Когда у тебя есть друзья — это так здорово!
 

Глава 8. Хогвартс-экспресс и встреча с родителями.

Садясь в поезд, Гарри вспоминал пару бесед, которые состоялись у него в последние дни.




* * *



Сириус прислал письмо, что связался с Гринготтсом и договорился с гоблинами. Те поставят защиту на любой дом, где на лето остановится Гарри Поттер. Тот сразу же вспомнил особняк на Гриммо. Оставалось надеяться, что это — не единственный вариант.

Гарри обедал в Большом зале в компании Луны и Гермионы, когда появилась Хедвиг и села напротив последней. Девушка прочла послание и теперь только лишь не подпрыгивала от возбуждения. Её родители уже согласились, что часть каникул Гарри проведёт у них. А потом тот поинтересовался, не станут ли они возражать, если на их дом поставят магическую защиту. Очевидно, только что пришёл ответ.

Гермиона извинилась перед Луной и утянула Гарри прочь, чтобы обсудить письмо. Когда они добрались до какого-то пустого класса, девушка сразу же взяла быка за рога.

— Гарри, Сириус связался с моими родителями, и они согласились на защиту. А ещё вместе с тобой пригласили в гости твоего крёстного и телохранителя. Похоже, с ними связался профессор Дамблдор и объяснил, что из-за твоего статуса знаменитости тебе необходима охрана.

Юный маг только покачал головой: вот же назойливый старый козёл!

— Они написали, кто это будет?

— Кажется, Сириус поговорил с мадам Боунс и попросил назначить его кузину, аврора Тонкс.

Гарри усмехнулся: если уж придётся терпеть охрану, пусть это будет человек с хорошим чувством юмора.

— Кроме того, они знают о твоих планах на первое и третье июля. Но с седьмого запланировали поездку в Неаполь на две недели. Тебя тоже приглашают. Как ты на это смотришь?

Юноша покачал головой.

— Я смотрю на это прекрасно. Раньше я никогда никуда не ездил. Кажется, каникулы получатся замечательными.

Гермиона радостно улыбнулась, а затем буквально набросилась на него с объятиями и поцелуями.




* * *



— Привет, Гарри. Ты летом приедешь в «Нору»? — спросил Рон в среду за ужином.

— Не знаю. Сириус оформил опекунство, я избавился, наконец, от Дурслей, так что надо обсудить это с ним. Но из-за этого похищения придётся соблюдать дополнительные меры безопасности.

— А моя мама хотела, чтобы я пригласил тебя в гости. Если не приедешь — она очень расстроится. А в следующем году у нас снова будет квиддич, и я хочу пробоваться на место вратаря. А для этого нужно тренироваться. Я думал, мы могли бы поиграть вместе. И в шахматы тоже. Мы уже давно не играли.

Гарри едва не застонал вслух. Правда, перед Уизли можно оправдаться письмом от Сириуса. Да и Дамблдор попросил, чтобы о том, где он будет жить летом, знало как можно меньше народу.

— Ну, я напишу Сириусу. А с тренировками попроси помочь братьев и сестру.

— Но Джинни — девчонка! — Рон не заметил, что каждая молодая волшебница, которая это услышала, повернулась к нему и одарила весьма мрачным взглядом.

— Но она тоже Уизли! Ты же знаешь — у вашей семьи квиддич в крови.

Появившаяся словно из ниоткуда Джинни поблагодарила Гарри, а потом влепила брату пощёчину и испарилась в неизвестном направлении. Глядя на растерянную физиономию приятеля, Поттер с трудом удержался от смеха.




* * *



В поезд садились целой компанией: Гарри, Гермиона Рон, Луна, Джинни и Невилл. В купе Поттер устроился рядом со своей девушкой. А когда с другой стороны села Луна, он едва не поблагодарил её вслух. Увидев, что Гарри оказался между двумя другими девочками, Джинни отнюдь не засветилась от счастья, однако старательно это скрыла. А Рона интересовали только взрывающиеся карты, в которые он постарался заставить играть всех попутчиков.

Пока поезд мчался в сторону Лондона, до Гарри постепенно дошло, что по приезду его ожидает серьёзное испытание. Причём опыта у него в этой области — ни капли. Когда он представил, что совсем скоро ему придётся познакомиться с родителями Гермионы, его от страха прошиб пот. Конечно, если мать и дочь похожи, никаких проблем не будет. Но вот отец его по-настоящему беспокоил. Когда Гарри нервно взглянул на Гермиону, то заметил на её лице лёгкую ухмылку (девушка попыталась её скрыть, прикрывшись книгой, которую держала в руках). И чему тут удивляться? Подруга всегда могла понять, о чём он думает.

Хорошо ещё, что рядом сидела Луна, разговор с которой отвлечёт кого угодно. Так что по пути они в деталях обсудили морщерогих кизляков и где их искать.




* * *



Как только они вышли из поезда, Гарри заметил мистера и миссис Уизли. О, Мерлин, снова эти убийственные объятия! Когда компания подошла к ним, Молли сначала крепко обняла всех своих детей, а затем досталось и Гарри с Гермионой.

— О, Гарри! Я велела Рону пригласить тебя летом в гости. Ты ОБЯЗАТЕЛЬНО должен поговорить об этом с Сириусом.

— Хорошо, миссис Уизли. Когда я что-нибудь узнаю, попрошу Сириуса или профессора Дамблдора связаться с вами.

Прежде чем рыжая семейка отправились домой, Фред и Джордж отвели мистера Поттера в сторону и ещё раз поблагодарили за то, что познакомил их с Бродягой.

— И к следующему учебному году для нашего благодетеля у нас уже будет кое-что интересное.

«Благодетель» рассмеялся и помахал рукой уходящим Уизли.

И тут молодая пара увидела Сириуса, который стоял рядом с женщиной, похожей на повзрослевшую Гермиону (за минусом неукротимых волос), и высоким внушительного вида мужчиной. Девушка оттолкнула свою тележку и бросилась в объятия отца, а затем повернулась к матери. Поттера позабавило, как эти двое чуть ли не боролись за право первым обнять дочь. А ему самому ничего не оставалось, как направиться прямо ним.

— О, детёныш! Как закончился год?

— Просто прекрасно. Я так понимаю, это — родители Гермионы?

Та моментально обернулась.

— Гарри, познакомься, это мои родители — Роберт и Эмма Грейнджер. Мама, папа — это мой лучший друг Гарри Поттер.

Эмма тут же его обняла.

— Итак, перед нами — тот самый Гарри, о котором мы столько всего слышали!

Услышав это, её дочь немного покраснела.

Её супруг пожал юноше руку.

— Приятно познакомиться.

Гарри взглянул ему в глаза и увидел там пытку в стоматологическом кресле.

— Рад с вами познакомиться, мистер и миссис Грейнджер, — он немного занервничал.

— Нет-нет. Так ты заставляешь нас чувствовать себя слишком старыми, — возразила женщина. — Зови нас просто Эмма и Роберт.

Когда все направились к выходу из вокзала, Сириус сообщил крестнику:

— В дом Грейнджеров отправимся на машине. Правда, кроме меня. Я поеду за вами.

— За нами? На чём?

— Да, — ответил Блэк. — Вот на этом! — и с этими словами указал на мотоцикл, припаркованный рядом с «Мерседесом» (кажется, это и был нужный автомобиль). — Я поеду следом до какого-нибудь тихого места, а там мы сократим дорогу. А тебя и Гермиону обязательно покатаю позже.

— Как ты уговорил Грейнджеров, чтобы ЭТО стояло рядом с их машиной? — улыбнулся Гарри.

Сириус наклонился к нему и шепнул:

— Я пообещал им дать прокатиться.

Оба расхохотались, а потом последовали за спутниками.

Сначала мужчины сложили вещи в багажник, а затем Гермиона потащила Гарри к задней двери.

— Мам, пап, а почему вы приехали на такой большой машине?

— Ну, дорогая, — начала Эмма,— мы просто учли, что у нас будут гостить Гарри, Сириус и его кузина. И подумали, что нам понадобится автомобиль попросторней. Мы ведь рассчитываем на несколько совместных поездок.

Девушка обрадовалась. Значит, этим летом они с Гарри проведут вместе больше чем две недели, и она подольше побудет со своими родителями.

— Мистер и миссис Грейнджер, я вам очень благодарен за приглашение. И отдельное спасибо — что вы разрешили приехать моему крёстному.

— Гарри, это ведь не проблема. У Гермионы никогда не было друзей, которые смогли бы остаться у нас в гостях. Мы были рады тебя пригласить. Да и комнат у нас достаточно.




* * *



По дороге девушка с удовольствием отвечала на вопросы родителей об учёбе и о том, что произошло в этом году. А Гарри рассказывал про Турнир. И постоянно ловил на себе взгляды, которые бросал на него мистер Грейнджер. Особенно когда Гермиона в очередной раз придвигалась к нему чуть ближе.

Под конец Эмма не выдержала, немного раздражённо посмотрела на мужа и поинтересовалась:

— Вам двоим больше нечего добавить?

Гермиона покраснела, но всё-таки ответила:

— Незадолго до конца года мы с Гарри решили быть вместе.

Роберт едва не потерял управление, потому что в этот момент откуда-то сзади раздался вопль Сириуса:

— Отлично, Гарри! Самая умная девочка в школе!

А его крестник, запинаясь едва ли не через слово, постарался объяснить:

— Ну, мы почти четыре года были лучшими друзьями. А теперь подумали, что оба хотим чего-то большего.

Эмма ткнула супруга в плечо и снова повернулась к подросткам.

— Очень рада за вас обоих. И нисколько не удивлена. Письма Гермионы давным-давно на это намекали.

Блэк присвистнул (его крестник уже понял, что работают какие-то чары: Сириуса-то в машине нет, а они его прекрасно слышат; впрочем, тот их — тоже).

— Его отец был таким же. Единственная девочка, которая его интересовала, была самой большой умницей в классе. Похоже, у Гарри такой же вкус.

Взрослые в машине рассмеялись, а ребята покраснели.

Эмма действительно была ОЧЕНЬ рада. Другим мальчиком, о котором постоянно писала и говорила дочь, был Рональд Уизли. Да, когда его отец год назад забирал Гермиону на чемпионат по квиддичу, он ей понравился. Однако она помнила, как часто Гермиона замечала, что небрежные реплики рыжеволосого парня сильно её расстраивают.

В отличие от жены, Роберт был далеко не так рад. И это несмотря на то, что дочка рядом с этим типом едва ли не светится от счастья. А ещё сильно тревожит, что этот парень — знаменитость. Ради Бога — ему нужен телохранитель! Правда, молодой человек вёл себя весьма почтительно. Во всяком случае — пока. Такого мистер Грейнджер от него не ожидал. Или, по крайней мере, не в такой степени. Но если мистер Поттер навредит его принцессе, пусть готовится к такой стоматологической экзекуции, какую даже представить себе не может.




* * *



На следующий день Гарри проснулся рано утром. И сейчас просто радовался, как славно началось это лето. Вчера, как только они приехали, Гермиона показала ему и Сириусу дом и окрестности. Тонкс уже была там, и они вместе с крёстным поселились в гостевом домике, который стоял в саду. Защиту гоблины уже установили, поэтому если что случится — времени добраться до главного дома у них хватит. А если их захочет навестить Лунатик, в гостевом домике была свободная комната. А ещё в саду обнаружился бассейн, который заставил Гарри представить его девушку в купальном костюме.

Главный дом ему очень понравился. На первом этаже располагались кухня, столовая, гостиная, ванная и рабочий кабинет. На втором этаже — спальня хозяев с ванной плюс три других спальни и ещё одна ванная комната. Когда книги Гермионы перестали помещаться в её комнате, одна спальня превратилась в библиотеку. Там стояла плюшевая кушетка, два кресла и рабочий стол. Похоже, мисс Грейнджер очень хотела, чтобы даже дома ей что-то напоминало о хогвартской библиотеке и гриффиндорской гостиной.

Накануне они допоздна смотрели кино. К концу фильма подростки заснули, прижавшись друг к другу. Поэтому когда Эмма их разбудила, чтобы отправить по комнатам, она вовсю улыбалась.

Итак, Гарри оказался ранней пташкой. На самом деле — ничего удивительного: на Тисовой он привык так рано вставать. Юноша быстро принял душ и спустился на кухню. За столом сидела Тонкс и держала в руках какую-то магловскую газету.

— Привет, Гарри! Как дела?

— Всё в порядке. Лето начинается просто блестяще. Что тебе приготовить на завтрак?

— Ничего себе! Ты умеешь готовить? — аврор была потрясена. Её собственные навыки в кулинарии совершенно не впечатляли, и по утрам она привыкла обходиться бутербродами. Оказалось, её неуклюжесть и успехи на кухне — вещи несовместимые.

— Конечно. Единственное, чему я научился в доме моего дяди — это готовить. Так что ты хочешь?

— Как насчёт яичницы с беконом и булочек с колбасками?

— Хорошо. Почему бы тебе не пойти и не разбудить Сириуса? Пока он придёт, завтрак как раз будет готов.

Тонкс направилась к задней двери, а новый хозяин кухни принялся готовить завтрак на всех.

Вскоре аппетитные запахи проникли в спальни, заставляя поскорее встать и других обитателей дома. Первыми вниз спустились родители Гермионы.

— Гарри, ты не должен здесь готовить, — заявила Эмма. — Я вполне справлюсь сама. Кроме того, у тебя сейчас каникулы.

Тот улыбнулся.

— Всё в порядке. С самого детства я неплохо практиковался. А если бы ничего не делал здесь по хозяйству — чувствовал бы себя не в своей тарелке. Кроме того, мне нравится готовить завтраки. Так что, если вы не возражаете, я не прочь и дальше их готовить. Или хотя бы иногда, А может — даже обед. Кроме того, я неплохо разбираюсь в садоводстве, а поработать летом в саду очень приятно.

— Ну, если ты так хочешь… Но на самом деле ты должен просто отдыхать, — ответила миссис Грейнджер, а затем обняла такого замечательного помощника.

В это время на кухню спустилась Гермиона, до сих пор не снявшая пижаму. Ей кроме объятий достался ещё и поцелуй в лоб.

— Доброе утро, мам. А чем это так вкусно пахнет?

— Гарри приготовил завтрак.

С девушки моментально слетели остатки сна.

— Ты умеешь готовить? — потрясённо спросила она.

— Чтобы ты знала: на кухне я не так уж плох. И как только все усядутся, сможешь в этом убедиться.

Гермиона застенчиво рассмеялась.

— К сожалению, кулинария — абсолютно не моя стихия. Мне запретили появляться на кухне с тех пор, как я попыталась сварить яйца, а они почему-то получились зелёными.

Местный «шеф-повар» улыбнулся ей.

— Да брось, Гермиона. Вспомни, как здорово ты варишь зелья. Здесь почти то же самое.

В этот момент распахнулась задняя дверь, и на пороге появились Тонкс и Сириус.

— Ну что ж, все в сборе. Прошу садиться.

Как только все попробовали яичницу и булочки, со всех сторон посыпались комплименты.

— Вот это да! Да это вкуснее, чем у моей мамы, — воскликнула Тонкс.

Пока все ели, Гарри решил затронуть больную тему.

— Все вы знаете, что сегодня днём у меня в банке важная встреча. Я попросил Гермиону и Сириуса меня сопровождать: Сириус разбирается в политике и банковских процедурах, а Гермиона намного больше меня читала про обычаи гоблинов. Они — весьма обидчивые типы.

Эмма внимательно на него посмотрела.

— Думаю, у вас всё получится. А какие у тебя планы на утро?

Гарри смущённо улыбнулся.

— Ну, надо бы пройтись по магазинам. В банке я хочу выглядеть прилично, а мой гардероб, честно говоря, в основном состоит из обносков, которые достались мне от кузена.

Сириус тут же помянул родственников крестника нехорошим словом. А когда успокоился, сразу сказал:

— Хорошая идея. А что о ней думают леди?

Эмма, Гермиона и Тонкс выглядели так, словно вот-вот отправятся в ОЧЕНЬ интересное путешествие.

— Великолепно! Мы можем пойти все вместе и подобрать тебе что-нибудь подходящее, — миссис Грейнджер буквально кипела от возбуждения.

Роберт взглянул на парня с жалостью.

— Эх, надо же быть таким молодым и наивным! Ты еще не знаешь, что поход по магазинам в компании трёх женщин не способствует здоровью мужчины.

Супруга стукнула его по плечу, а потом не удержалась и рассмеялась.

— Всё не так плохо. Я уже просил Гермиону с этим помочь. Ведь я совсем не разбираюсь, что сейчас носят.

Мистер Грейнджер ненадолго потерял дар речи. Обычно молодые люди считали: они сами прекрасно знают, что им носить. И часто их выбор оказывался далеко не самым лучшим. Как правило, прежде чем они понимали, что лучше в этом вопросе положиться на свою девушку, проходило немало лет. В конце концов, никто не хочет расстраивать свою жену или подругу, если другие женщины начнут хихикать над её спутником.

— Хорошо, детёныш. По мне — отличная идея. У меня есть кредитная карта Гринготтса, поэтому на себя я беру оплату. Девочки займутся непосредственно одеждой. А Роберт будет сидеть, смотреть на всё это и улыбаться.

Глядя явно обиженного Гарри, все рассмеялись.

— Неплохой план, — сказала Эмма, когда немного успокоилась. — Кстати, Сириус, почему ты называешь Гарри детёнышем?

Тот ответил вопросом:

— Ты знаешь, кто такой анимаг?

Когда хозяйка дома отрицательно покачала головой, вмешалась её дочь:

— Это волшебник, который может превращаться в какое-нибудь животное. Сейчас в Великобритании всего девять зарегистрированных анимагов, включая МакГонагалл и Сириуса, — Хвоста она упоминать не хотела.

Старшие Грейнджеры заинтересованно посмотрели мистера Блэка. Тот поднялся из-за стола и превратился в Бродягу. А когда снова стал человеком, Эмма взвизгнула и захлопала в ладоши.

— Вот и получается: я — пёс, а Гарри — мой крестник. Поэтому я и называю его детёнышем.

— Очень интересно. А это трудно? Это похоже на то, что делает Тонкс?

Посыпались вопросы, и остальную часть завтрака все обсуждали анимагию, метаморфов и различия между ними. А вскоре пришла пора отправляться по магазинам, а затем и в Гринготтс.
 

Глава 9. Интермедия первая.

Для Люциуса Малфоя последняя неделя выдалась очень тяжёлой.

Несколько дней назад его Метка проявилась полностью. Но вызова от хозяина так и не последовало. Так что сейчас его правая рука терялся в догадках.

Поддержка Тёмного Лорда оказалась весьма дорогостоящим предприятием. Люциус, как и многие другие чистокровные маги, присоединился к Пожирателям смерти, чтобы стереть с лица Земли этих поганых грязнокровок. Правда, от регулярных пыток и круциатусов, которые приходилось терпеть, он был далеко не в восторге. Но так было гораздо безопаснее, чем пойти против воли господина. Вот Регулус Блэк попробовал. И где он теперь?

А тут ещё сын написал, что недавно реабилитированный глава рода Блэков потребовал извинений за дурацкое нападение на Поттера. Учитывая силы, которые теперь стояли за Блэком, подбить «Ежедневный Пророк» на серию статей, порочащих его репутацию, практически невозможно. Их первая звезда, Рита Скитер, даже слышать об этом не хотела. Так что ситуация крайне трудная. А шантажировать эту женщину абсолютно нереально. Все, кто когда-то попытался, заканчивали очень плохо: под непрерывным градом разгромных статей репутация этих людей разлеталась в клочки. Используя анимагическую форму, о которой никто не знал, Скитер умела удивительно ловко накопать грязи на каждого своего врага. Позже на неделе Блэк отправил извещение, которое содержало положения о разрыве брачного договора и отлучении от рода его жены и сына, если Сириус или его подопечный (Поттер) встретят преждевременный конец.

Сейчас Люциус не мог себе позволить бодаться с Домом Блэков. В конце концов, речь идёт об одной из старейших и уважаемых фамилий, так что открытое противостояние ничем хорошим для Малфоев не закончится. Хуже только, если на статус главы рода предъявит свои права этот полукровка Поттер. Ведь его род — ещё древнее. И неважно — полукровка этот сопляк или нет. К тому же он — Мальчик-Который-Выжил, а значит — уже скопил немалый политический капитал. А если он станет ещё и главой рода, соперничать с ним выйдет себе дороже. Люциус уже несколько лет пытался подорвать репутацию мальчишки и даже добился кое-каких успехов. Но теперь Сириуса Блэка признали невиновным, и можно начинать всё сначала. Но вот вопрос: стоит ли? Будь проклят чёртов идиот Фадж!

А тут ещё собственная жена преподнесла не очень приятный сюрприз. Да, она поддерживала политику чистокровных, но далеко не так фанатично, как её сестра Беллатрикс Лейстрейндж. С куда большим сочувствием супруга относилась к другой своей сестре — Андромеде. Разумеется, после того, как ту изгнали из рода, Нарцисса этого не афишировала. Однако теперь всё изменилось: Блэк восстановил Андромеду в правах, и жена заявила, что отныне желает постоянно видеть любимую сестру. Узы между ними действительно оказались очень крепкими. Значит, если на супругу слишком серьёзно надавить, сестринские чувства могут и перевесить чувства к мужу и сыну. И тогда Нарцисса вполне способна обратиться к Блэку, чтобы тот инициировал бракоразводный процесс. А чёртов предатель крови с удовольствием ей поможет.

Пришло время рассказать сыну о новых реалиях существования рода Малфоев.




* * *



Корнелиус Фадж наслаждался этой неделей не больше Люциуса Малфоя.

Последние открытия обернулись для министра серьёзными политическими последствиями. Даже поползли слухи о вотуме недоверия. А у него до сих пор нет плана, как выправить ситуацию. Может, попытаться позаигрывать с Гарри Поттером? В конце концов, поддержка Мальчика-Который-Выжил действительно может помочь. Но есть проблема: сначала тот наверняка посоветуется со своим крёстным, а у Сириуса Блэка нет ни малейшего повода любить Фаджа.

А тут ещё едва удалось сохранить в секрете возвращение этого лорда-паука. Если бы всплыла ещё и эта новость, политической карьере можно было помахать ручкой. Заодно пришлось увеличить бюджет аврората, и это ударило сразу по нескольким проектам, в которых заинтересованы чистокровные семейства. Добавьте сюда шестьсот тысяч галлеонов, которые Министерство обязано выплатить Блэку за двенадцать лет Азкабана. Так что в министерской казне сейчас пусто. Поэтому затевать что-то новое с целью поднять собственную популярность попросту не на что.

Он даже не может выставить козлом отпущения Барти Крауча-старшего — тот уже мёртв! А общественность предпочитает живую мишень. И неважно — виновна она или нет.

В общем, очень плохая неделя.




* * *



С тех пор, как закончился Турнир, Амелия Боунс с головой ушла в работу.

После оправдания Сириуса Блэка она боялась, что её департамент смешают с грязью. И политические последствия даже страшно представить. И можно сколько угодно твердить, что она здесь не причём: обязательно найдутся люди, которые с удовольствием ткнут её носом, что именно ДМП отвечает за правосудие.

Однако по какой-то неизвестной причине «Ежедневный Пророк» и Рита Скитер не стали вести себя словно голодные акулы, почуявшие кровь. Очень странно. Обычно журналистов хлебом не корми — дай только уничтожить чью-то репутацию. Но Рита Скитер пошла на беспрецедентный шаг: она обратилась к главе ДМП за консультацией. Главный вопрос: что можно напечатать о третьем испытании Турнира Трёх Волшебников. Раскрывать свои источники репортёр отказалась, но, очевидно, знала практически всё. Поэтому делать вид, что не понимаешь, о чём речь — абсолютно бесполезно. В итоге сошлись на том, что публике можно рассказать обо всём, за исключением возрождения Волдеморта. Эта информация скрывалась «по соображениям безопасности" (будь проклят Фадж!).

Однако не всё так плохо. Наконец-то ей удалось добиться для своего отдела нормального финансирования. Плюс получилось инициировать расследование касательно коррупции в ближайшем окружении министра. Уже сделано слишком много ошибок, а Амелия Боунс не любила ошибаться.




* * *



Долорес Амбридж оказалась в весьма затруднительном положении.

Да, она всегда была преданной сторонницей Корнелиуса, но после таких громких новостей надо как следует подумать: а стоит ли и дальше грести с ним в одной лодке? Её политическая карьера давным-давно зависит от Фаджа, а тут возникает ощущение, что министр вот-вот рухнет с пьедестала. А если ты привязан к тонущему кораблю — сам пойдёшь ко дну.

Она по-прежнему изо всех сил старалась затруднить жизнь нечистокровным волшебникам и магическим существам. Главные мишени — кентавры, гоблины, русалки и оборотни. Использовав по-настоящему слизеринскую хитрость, Долорес уже протолкнула закон, ограничивающий права последних. Больше того: Министерство с её подачи всё сильнее и сильнее давит на этих тварей. Ей даже удалось изменить статую в атриуме, и теперь только слепой не видел, кто в этом мире действительно стоит выше всех. А вся эта мерзость пусть гниёт в грязи!

Однако в данный момент общественность всё больше и больше прислушивалась к Гарри Поттеру, а тот — известный сторонник нелюдей. Говорят, он даже ДРУЖИТ со СВОБОДНЫМ домовым эльфом! Это просто омерзительно! И даже «Ежедневный Пророк» ведёт себя в отношении Мальчика-Который-Выжил необъяснимо мягко.

Пора принимать меры.




* * *



Но хуже всех чувствовал себя Волдеморт.

С тех пор как, эта мерзкая крыса испортила ритуал воскрешения, ему пришлось скрываться. Он-то рассчитывал вернуться в блеске славы, а тут…

Да, новое тело у него появилось, но какое?! Деформированный рот не позволял говорить на парселтанге. И это ещё не самое худшее: похоже, Хвост испоганил зелье кровью акромантула. А змеи и пауки терпеть друг друга не могли. Особенно — волшебные змеи и пауки.

Поэтому он даже не мог поймать змею, чтобы с её помощью воссоздать новое детское тельце для правильного ритуала. Будь проклят Поттер, уничтоживший Нагини!

Заодно он лишился палочки, и у него не было запасной. А беспалочковой магии едва хватало, чтобы добывать себе пропитание. Пожирателей смерти он вызвать не мог — для этого нужен человек с Тёмной Меткой. И даже если бы получилось, его нынешний облик вряд ли способен внушить страх и уважение. Скорее уж — брезгливость и омерзение. Возможно, придётся расстаться с этим телом и начать всё сначала.

К счастью, хоркруксам ничего не угрожало. Иначе это тело оказалось бы для него последним. Прежде чем отправиться на поиски нового убежища, он уже проверил кольцо Гонтов. Благо, далеко идти не пришлось. Таким образом, хотя бы один якорь, удерживающий его душу в этом мире, у него точно остался.

Возможно, надо действовать решительней.




* * *



А вот Невилл Лонгботтом был счастлив.

В конце семестра Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер взяли его под своё крылышко и помогли подготовиться к экзаменам. А Гарри даже попросил его, Невилла Лонгботтома, помочь с гербологией! Узнав, как изменились оценки внука, его бабушка была потрясена.

А ещё у них с Гарри состоялся важный разговор. И после него он решился попросить у бабушки новую палочку. Кто ж знал, что палочка сама выбирает волшебника?! Бабушку удалось убедить проконсультироваться с Олливандером. И если тот всё подтвердит, у него появится новая палочка! Может, Невилл Лонгботтом — не такое уж и ничтожество? Ведь тогда получается, он сумел колдовать с помощью палочки, которая ему не подходила. Явно очень хороший признак.

Дела определённо шли в гору.




* * *



Августа Лонгботтом не верила своим глазам.

Да, она любила своего внука, но тот всегда её немного разочаровывал. Сколько уже потрачено сил, чтобы сделать его таким, каким он действительно мог стать! Но пока ничего не получалось.

Однако на этот раз из Хогвартса вернулся буквально другой человек. По словам внука, он подружился с Мальчиком-Который-Выжил и его лучшей подругой. А та, если верить слухам — самая умная ведьма своего поколения. У Невилла явно улучшились оценки, да и выглядел он гораздо более уверенным в себе.

Они поговорили про новую палочку. И пожилая леди впервые задумалась, что палочка, подходившая её сыну Фрэнку, может и не слушаться Невилла. И согласилась отправиться с ним к Олливандеру и задать мастеру пару-тройку вопросов.

А потом внук её снова потряс: оказалось, он готов упорно трудиться, чтобы избавиться от лишнего веса. И даже убедил её нанять ему учителя фехтования, который умеет хорошо обращаться с мечом. А благородное искусство сражения на мечах пристало наследнику древнего рода.

Надо обязательно изо всех сил поощрять его дружбу с Гарри Поттером. Ведь со стороны рода Лонгботтомов это можно только приветствовать. Появилась надежда, что в будущем таким потомком её род сможет гордиться.




* * *



Молли Уизли наоборот была не в восторге.

Дочь попросила совета, как захомутать Гарри Поттера. И мать рассказала ей пару историй из своей юности. А потом убедила Джинни, что ей пойдёт на пользу, если Гарри увидит, как она встречается с другими мальчиками. А ещё рассказала дочери, как использовала слабые любовные зелья, чтобы заставить Артура обратить на себя внимание. Оставалось надеяться, что Джинни намёк поняла. Может, даже неплохо, что этим летом Гарри не приедет в «Нору». У дочери будет время подготовиться.

Молли сильно беспокоили близнецы. Фред и Джордж возвратились из школы с нездоровым блеском в глазах. Правда, много из них вытянуть не удалось. Всё, что удалось узнать — они стали неофициальными компаньонами и учениками одного мастера весьма специфического типа. Ученичество — само по себе звучит весьма респектабельно, но детали так и остались в тумане (близнецы сослались на клятву о неразглашении). Миссис Уизли надеялась, что независимо от того, над чем они работают, это поможет им с карьерой в Министерстве.

А вот младший сын разочаровывал всё больше и больше. Кажется, в жизни его интересуют только три вещи — шахматы, еда и квиддич. Оценки Рональда были довольно низкими, а совсем он не скатился в болото только потому, что ему помогала подруга, эта маглорождённая Гермиона Грейнджер. Хмм, а это мысль. Не отправить ли сову родителям девочки? Пусть погостит в «Норе». Это принесёт пользу обоим её младшим: у Джинни появится шанс поближе сойтись с Гарри, а Рональд получит жену, которая сможет сделать из него человека.

Как же мало она знала! И какое разочарование её постигнет к концу лета!




* * *



Луна Лавгуд с удовольствием вспоминала конец учебного года.

Всего за неделю она прошла путь от одинокой запуганной Полоумной Лавгуд до девочки, у которой есть друзья, готовые защитить её от любого, кто пожелает ей навредить.

Гермионе нравилось обсуждать с ней уроки и беседовать о магии. Пусть это и не так интересно, как разные существа, которыми она увлекалась, но не зря же шляпа отправила её в Рейвенкло!

Зато Гарри был совсем не против поговорить о нарглах, морщерогих кизляках и гелиотропах. А ещё он защищал её. Всего один человек — и её жизнь в Хогвартсе кардинально изменилась в лучшую сторону.

А эти загадочные существа, которых она видела рядом с Гарри и Гермионой, когда те сидели вместе! Похоже, этих двоих ждёт весьма увлекательное будущее.

Невилл оказался почти таким же застенчивым, как она сама. И никогда её не обижал и не оскорблял. А как только кое-кто стал отпускать шуточки, что она на него вешается, его робость моментально улетучилась. И шутникам пришлось заткнуться.

Как замечательно, когда у тебя есть друзья!




* * *



Ларри и Боб пили пиво.

После того, как один из главных клиентов Afterlife Inc наделал глупостей, его отправили назад. И похоже, он сделал правильные выводы. А в деле некоего Тома Марволо Риддла появились новые подробности. Вот умора! Если всё пойдёт по плану, Гарри Поттер сможет заполучить в союзники гоблинов. Очень хитроумный шаг. Тогда наверняка парень в их офисе появится не раньше, чем лет через сто.

Боб очень гордился рекомендациями, которые дал Гарри Поттеру. Всё-таки он хитрец. Капелька удачи — и всё получится. А через Ларри можно передать ещё несколько советов. Всегда приятно держать руку на пульсе своего любимого проекта!

А Ларри надеялся, что уже скоро увидит своего клиента. Ведь такие встречи оговаривались контрактом. И если дела пойдут хорошо, он никогда не попадёт на утлую лодчонку на той скверной реке.
 

Глава 10. Прогулка по магазинам и визит в банк.

Когда Гарри Поттер вышел из «Harrods», то ничуть не сомневался, что всё зло в этом мире — от шопинга.

Гермиона, Эмма и Тонкс с удовольствием поиграли со своей новой куклой. Однако (и «жертва» не могла не признать) результат того стоил. Но всё-таки юноша был ОЧЕНЬ счастлив, что встреча в Гринготтсе положила конец этой вакханалии. А то этих энтузиасток, похоже, ничего бы не остановило.

К несчастью, неопытность и слабое знание женской натуры заманили его в ловушку. Когда Эмма заметила, как она разочарована, что они не сумели посетить все магазины, какие хотели, Гарри из вежливости согласился. Но одновременно мысленно поблагодарил Мерлина, что пришло время отправляться в магическую часть Лондона. Так или иначе, прекрасные дамы решили, что необходимо запланировать действительно серьёзный поход по магазинам — сразу на целый день. И тогда им ничего не помешает.

Роберт остался верен своей роли зрителя на галёрке. И наблюдая, как Гарри марширует из одной примерочной в другую, а Эмма, Гермиона и Тонкс снуют туда-сюда с грудами одежды всех видов и на все случаи жизни, с удовольствием смеялся (разумеется, убедившись, что жена и дочь его не слышат).

Даже Сириус, который всего-навсего изображал в этом воплощении женского рая бездонный кошелёк — и тот выглядел уставшим. Правда — сам виноват: именно он предложил в знак благодарности приодеть Тонкс (за её работу в качестве телохранителя) и купить что-нибудь Эмме и Роберту (за то, что пригласили в гости). Те возражали, но бывший Мародёр твёрдо стоял на своём.

В итоге Гарри покинул универмаг в костюме. Он был не прочь одеться не так официально, но понимал, что в банке должен выглядеть солидно. По дороге им ещё придётся заглянуть к мадам Малкин, однако наш герой надеялся, что сегодняшний безумный шопинг закончился.




* * *



Гарри, Сириус и Гермиона вошли в главные двери банка Гринготтс без четверти два. Тем временем старшие Грейнджеры вместе с Тонкс отправились домой — надо было доставить туда плоды их похода по магазинам. Когда переговоры с гоблинами закончатся, Блэк пообещал кузине отправить ей сообщение патронусом, чтобы она к ним присоединилась и снова охраняла.

Юный маг сразу же заметил, что за одной из конторок работает Грипхук. В прошлой жизни — когда с ним договорились, что в обмен на меч Гриффиндора он поможет Золотому Трио проникнуть в банк, — тот обманул их. Но всё-таки помог, и ребята сумели завладеть чашей Хаффлпафф. А историю с мечом можно замять.

Гарри дождался, пока Грипхук закончит обслуживать клиента, и в сопровождении своих консультантов подошёл к нему.

— Приветствую вас, кассир Грипхук. Как ваше здоровье?

Гоблин с удивлением воззрился на волшебника, который так вежливо к нему обратился (вежливо для волшебника, разумеется).

— Благодарю вас, я в порядке. Чем могу помочь? — на самом деле, Грипхук был потрясён. Мало того, что волшебник назвал гоблина по имени, так он ещё и поинтересовался его здоровьем!

Конечно, он не мог знать, что в предыдущей жизни этот юноша не просто был с ним хорошо знаком, но даже вытащил его из плена.

— На два часа у меня назначена встреча. Пожалуйста, сообщите представителю Гринготтса, что я прибыл и готов поступить в его распоряжение.

На них начали обращать внимание другие сотрудники. Они видели, что волшебник перед Грипхуком ведёт себя вежливо, и слышали (а слух у гоблинов очень хороший), что этот волшебник прибыл раньше назначенного времени. Однако не требует, чтобы его немедленно обслужили, а готов подождать. Весьма необычно.




* * *



Грипхук провёл их вниз — в низкий и широкий просторный зал. Такие помещения гоблины любили строить для себя. Компания остановилась перед массивными двойными дверями, рядом с которыми застыли восемь охранников с копьями в руках. Грипхук предложил людям немного подождать, а сам направился к охранникам-гоблинам. И поклонился тем двоим, кто стоял прямо напротив дверей.

— Мистер Гарри Джеймс Поттер прибыл на встречу, которая назначена на два часа. И просит сообщить директору Рагноку, что готов поступить в его распоряжение.

Караул сразу же отметил, что волшебники и ведьма ничем не выражают нетерпения и готовы ждать.

Капитан стражи кивнул Грипхуку и вошёл в кабинет — сообщить Рагноку, что волшебники прибыли. А ещё через мгновение распахнул двери настежь и что-то сказал паре охранников на родном языке. Эти двое тут же вошли внутрь, а капитан и ещё один гоблин остались у дверей. Грипхук повернулся к гостям и жестом пригласил их в кабинет. Заметив, что их провожатый собирается уходить, Гарри поклонился ему и сказал:

— Благодарю вас, кассир Грипхук. Пусть ваше золото течёт рекой, а враги умрут у ваших ног.

А затем повернулся и направился в кабинет, не обращая внимания ни на удивлённые взгляды Гермионы и Сириуса, ни на потрясение охранников. Те, правда, попытались сделать вид, что ничего необычного не случилось, но актёры из них получились никудышные.

Когда юноша вошёл в кабинет, то оказался перед массивным столом, за которым сидел очень старый гоблин. Однако даже возраст не мог скрыть осанки бывалого воина.

Гарри поклонился, Сириус и Гермиона последовали его примеру.

— Приветствую вас, директор Рагнок. Согласно просьбе представителя Гринготтса я прибыл для беседы с вами.

— Гринготтс приветствует вас, мистер Поттер, — ответил гоблин. — Вы и ваши советники можете сесть.

Юный маг опустился на стул, а тем временем капитан стражи и ещё один гоблин встали за спиной у директора. Быстрый взгляд назад — и стало ясно, что пара охранников вытянулась по стойке "смирно" у дверей.

— Гринготтс попросил об этой встрече, чтобы уточнить некоторые детали, которые могут затронуть вас как клиента нашего банка. Как представитель Гринготтса, предлагаю принести клятву, что любая полученная информация не будет использоваться против вас. Могу я продолжить?

— В клятве нет необходимости, — ответил гость с небольшой улыбкой (но не показав зубы — гоблины считали это оскорблением). — Так как Гринготтс хранит мои капиталы со времён моих далеких предков, я ему доверяю. Поэтому вашего слова будет вполне достаточно.

Услышав это, Гермиона откинулась на спинку стула и задалась вопросом: откуда, чёрт возьми, Гарри так хорошо знаком с обычаями гоблинов? Ей ли не знать, что на истории магии он в основном спал? А профессор Биннс (когда рассказывал об очередном восстании гоблинов) только и делал, что постоянно твердил, какое огромное значение те придавали своим традициям. Правда, ничего конкретного не сообщал. По этому вопросу ей пришлось перерыть массу литературы, но большинство обычаев упоминалось лишь вскользь — словно читатель и так должен понимать, о чём речь. Поэтому даже она не начала бы эту беседу лучше.

Сириус тоже откинулся на спинку стула и с одобрением глядел на крестника. В своё время он убедился на собственном опыте, что вежливо относиться к гоблинам намного выгоднее, чем демонстрировать им чванство и презрение. Например, как его собственная семья.

А Рагнок молча наблюдал за юным потомком древнего и благородного волшебного рода. Хотя более умеренные чистокровные семьи и относились к гоблинам с уважением, но даже они очень редко отказывались от клятвы, если им её предлагали.

История таких клятв восходила ещё к временам первых гоблинских войн. Если гоблин даёт кому-то слово — для него этого достаточно, ведь он клянётся своей честью. А вот волшебники требовали, чтобы клятву подтверждала магия: они явно считали, что одной чести — мало. И понятия не имели, что самое страшное оскорбление для гоблина — обвинить его в нарушении слова. Ведь дело касается чести. Поэтому раньше требование волшебников подтвердить клятву магией вызывало у гоблинов массу негодования. Заодно они решили, что для волшебников честь и достоинство — едва ли не пустой звук. И чем дальше — тем гоблины всё больше и больше в этом убеждались. И если ещё десяток веков назад волшебники к вопросам чести подходили весьма щепетильно, то теперь в их среде потеря чести не считалась чем-то страшным. Получился порочный круг.

Рагнок подумал, что надо намекнуть своим стражам, чтобы те передали эту историю товарищам. Гарри Поттер относился к вопросам чести как гоблин, а значит — сделает всё, чтобы его честь не пострадала.

А последний сейчас мысленно благодарил Боба за эту важную подробность. О гоблинах Боб (вообще-то ему нравилось, когда его называли Робертом) рассказал подопечному много интересного. В причины он вдаваться не стал, зато с усмешкой заявил, что, если всё пойдёт как надо, Гарри останется только расслабиться и наблюдать за представлением. Тот так до конца и не понял, в чём здесь соль, но старательно выполнял инструкции. И судя по всему — пока всё идёт неплохо.

— Ну что ж, мистер Поттер, тогда перейдём к делу. Как директор Гринготтса и лидер нации гоблинов, я официально прошу предоставить информацию касательно ваших отношений с существом, известным как Лорд Волдеморт, и его последователями. Эти знания будут использованы, чтобы точно установить размер вашей компенсации, если в ней возникнет необходимость. А заодно это поможет полиции Гринготтса защитить вас от определённой группы волшебников.

К подобной просьбе Гарри был готов.

— Позвольте внести предложение. По этому вопросу я могу предоставить мои воспоминания. В связи с тем, что с этим существом и некоторыми его последователями мне приходилось сталкиваться далеко не один раз, так мы сэкономим время. А потом я готов ответить на любые вопросы. Но сначала можно мне проконсультироваться со своими советниками?

Рагнок кивнул и сотворил чары приватности — теперь гостей никто не услышит.

— Сириус, похоже, их сильно интересует Волдеморт и его Пожиратели. Я хочу дать свои воспоминания о Хвосте, когда он признался, что был хранителей тайны моих родителей. Сможешь поделиться воспоминаниями, как ты увидел его фотографию в газете и совершил побег из Азкабана? И о той ночи, когда мы помогли тебе сбежать из Хогвартса?

— Конечно, детёныш. А ещё предлагаю добавить инцидент в Большом зале и мою встречу с Люциусом Малфоем и его женой.

Гарри кивнул и повернулся к Гермионе.

— Можешь добавить воспоминание, как ты на втором курсе нашла статью о василиске? И об угрозах Драко Малфоя в мой адрес?

Девушка кивнула.

— Это напрямую касалось тебя, а во время последней войны отец Драко был последователем Волдеморта. Хорошая идея.

Юноша повернулся к директору и кивнул. Тот развеял чары.

— Я попросил моих советников предоставить собственные воспоминания о встречах с Волдемортом и его сторонниками, если дело касалось меня. Вы не против?

— Нисколько. Вы можете достать свои палочки, чтобы извлечь воспоминания.

Без специального разрешения обнажать палочки в Гринготтсе строго запрещено. Рагнок кивнул капитану стражи, и тот быстро принёс три Омута Памяти и поставил их перед волшебниками. Сириус объяснил Гермионе, как извлекать воспоминания, и все трое принялись вытягивать серебристые нити и помещать их в чаши. У Сириуса таких оказалось четыре, Гермиона добавила ещё две, а Гарри всё никак не мог остановиться.

Он начал с воспоминания о Хэллоуине, когда его ударило смертельное проклятье. Потом — инцидент с философским камнем. Далее — ночь, когда он убил василиска. Плюс история освобождения Добби и Люциус, пытавшийся наслать на него Аваду. Затем была Визжащая хижина, чемпионат мира, борьба с империусом на уроке ЗОТИ, появление его имени из Кубка Огня, разговор Снейпа с Каркаровым, а также все три задачи Турнира и что случилось после его окончания.

Под конец Омут Памяти наполнился до краёв.

Как только Гарри закончил, Рагнок посмотрел на его чашу и ненадолго задумался.

— Мистер Поттер, вы можете вернуться через два часа, чтобы я успел изучить воспоминания? Я готов дать клятву, что верну их без единого искажения.

— Повторяю: вашего слова для меня достаточно. Сириус? Гермиона?

Те последовали примеру Гарри. Лидер гоблинов удивился ещё больше.

— Мы вернёмся в пять. — Юноша поднялся и на прощание поклонился пожилому гоблину. — Пусть ваше хранилище трещит от золота, а ваши враги умрут у ваших ног.

Его советники снова скопировали жест, и один из охранников повёл их обратно в вестибюль.

— Так, немного времени у нас есть. Как насчёт заглянуть во «Флориш и Блоттс»? Надеюсь, тут кое-кто не против?

Гермиона радостно взвизгнула и потащила спутников в книжный магазин.




* * *



Из-за того, что галлеоны за победу в Турнире Трёх Волшебников Гарри оставил в доме Грейнджеров, Сириусу пришлось платить ещё и за книги. Правда, крестник настаивал, что потом всё вернёт. Расходы на одежду, пищу и летний отдых ещё можно считать обязанностью опекуна, но покупки своей девушки Поттер определённо хотел оплачивать сам. Этот спор протекал вдали от любопытных ушек Гермионы, которая в это время с удовольствием «потрошила» полки в своём любимом волшебном магазине.

Заодно Гарри нашёл книгу по окклюменции. Ему ли не знать, что это — его уязвимое место? Он старался не смотреть в глаза Снейпу, да и Дамблдор мог превратиться в проблему. В общем, рисковать как-то не хотелось.

После многократных обещаний, что они сюда ещё вернутся, ему всё-таки удалось вытащить Гермиону из книжного. У них даже осталось немного времени, чтобы насладиться мороженым.

Когда они снова вошли в банк, Гарри обратил внимание, что на этот раз клиентов там — раз, два и обчёлся. Похоже, в субботу после обеда в Гринготтсе довольно тихо. К ним моментально подошёл Грипхук, поклонился и пригласил следовать за собой. Юноша вернул поклон и в сопровождении советников двинулся за провожатым.

Вскоре компания снова оказалась у кабинета директора банка. К удивлению волшебников, охрана поприветствовала их, склонив голову и прижав свободную от оружия руку к груди. Не совсем понимая, как себя вести, Гарри вернул явно почтительный жест, и только потом зашёл внутрь. Как только трио оказалось в кабинете, Рагнок встретил их таким же образом. Гарри повторил жест, а остальные просто поклонились.

Директор сразу же взял быка за рога.

— Мистер Поттер, Гринготтс благодарит вас за возможность просмотреть ваши воспоминания о сражениях с Лордом Волдемортом. Мы действительно это ценим. Мы, нация гоблинов, признаём вас истинным воином и готовы оказать вам воинские почести.

Теперь Сириус и Гермиона выглядели немного ошеломлёнными. Да и сам «виновник» удивился — такого он точно не ожидал.

— У меня накопилось к вам довольно много вопросов.

Юный маг ещё раз подтвердил, что согласен на них ответить, и Рагнок продолжил:

— В одном из воспоминаний вы сражались с волшебником за философский камень. Как это получилось?

Гарри подробно рассказал об этом инциденте, попросив Гермиону ему помочь. В какой-то момент хозяин кабинета встрепенулся.

— Кто ещё знал, что это существо несёт ответственность за взлом хранилища в нашем банке? И почему нас никто не известил?

Гость задумался.

— До сражения мы даже не знали, кто это. А позже профессор Дамблдор и, возможно, профессор Снейп самостоятельно пришли к такому же выводу. Лично я думал, что профессор Дамблдор сообщил вам об этом. А мы всё равно могли это сделать только значительно позже.

Теперь в раздумья погрузился Рагнок.

— Какова судьба туши монстра Слизерина?

— Она по-прежнему лежит в Тайной Комнате. Кроме меня туда может войти только Том Риддл, известный как Волдеморт. Но в замке я распоряжаться не могу.

Директор банка покачал головой.

— Согласно законам и обычаям, убивший магическое существо, если это не случилось в заповеднике или в местах для их разведения, обладает правом владеть его тушей и любыми доходами, которые с ней связаны. А из-за того, что василиски в настоящее время очень редки, это — довольно большая ценность. А где находится меч, которым вы убили чудовище? — было заметно, что, задавая этот вопрос, Рагнок напрягся.

Гарри уже знал, как гоблины относятся к изделиям, которые созданы представителями их расы. Они считали, что эти предметы принадлежат создавшему их гоблину и его потомкам, а волшебник, для которого был изготовлен артефакт — всего лишь арендатор. Но он и понятия не имел, что этот меч выковал предок нынешнего главы нации гоблинов.

Кстати, именно по этой причине гоблины больше не продавали свои изделия волшебникам. Договор, согласно которому семьи волшебников могли хранить у себя уже купленные артефакты (в своё время его заключили после очередной войны), был для гоблинов костью в горле. А с теми, кто владел подобными предметами (а это, как правило, чистокровные семьи), гоблины вели себя настолько холодно, насколько это возможно. И никогда не защищали их интересы, если считали, что им это сойдёт с рук.

— Он сейчас в кабинете директора Хогвартса. Это — меч Годрика Гриффиндора. Для школы — настоящая реликвия. Как утверждает профессор Дамблдор, в случае крайней необходимости его может призвать любой настоящий гриффиндорец.

Что ж, где находится меч — теперь известно. А волшебник, который хранит его у себя, выдаёт меч за собственность школы. Ладно, оставим этот вопрос на потом. Похоже, у Альбуса Дамблдора есть все шансы почувствовать на собственной шкуре, что такое гнев нации гоблинов.

— Есть ещё один очень важный вопрос. Знаете ли вы, каким образом Том Марволо Риддл управлял той девочкой при помощи дневника?

Собеседник кивнул, а потом попросил перо и кусочек пергамента. Боб специально предупредил, что в присутствии гоблинов вслух это слово произносить нельзя. Гарри, правда, так и не понял, почему, но к совету решил прислушаться.

Юноша написал одно слово и передал пергамент обратно директору. Лицо Рагнока мгновенно посуровело. Он тут же поднялся и заявил:

— Мистер Поттер, здесь этот вопрос обсуждать нельзя. Не могли бы вы пройти в мой личный кабинет? Мистер Блэк, я готов принести клятву, что ни вашему подопечному, ни вам, ни мисс Грейнджер ничего не угрожает.

Увидев, как резко изменилось поведение главы нации гоблинов, Сириус был потрясён.

— Я согласен со своим крестником: мне достаточно вашего слова.

А Гермиона серьёзно заволновалась: когда кто-то расстраивал гоблинов, ничем хорошим это для него не заканчивалось. Правда, когда директор предложил поклясться, девушка немного успокоилась. И по-прежнему очень хотела узнать, чем всё это обернётся.

Рагнок, капитан его стражи и Гарри проследовали к ещё одной двери, которая находилась позади стола. Первый вошёл внутрь и сделал приглашающий жест.

Этот кабинет оказался гораздо меньше главного, а его стены были облицованы цельным чёрным камнем (что это такое, гость так и не сообразил). Вместо стульев вдоль стен стояли каменные скамьи. На полках (тоже каменных) лежали странные, но очень красивые инструменты, а в шкафу позади стола — явно старинные книги.

Рагнок сел на собственную скамью и указал волшебнику место напротив. После того, как тот устроился, гоблин внимательно на него посмотрел и задал вопрос:

— Что вы знаете об этом мерзком порождении самой чёрной магии, о котором здесь написали? — и он указал на лежавший перед ним пергамент с единственным словом: "хоркрукс".
 

Глава 11. Важная беседа в Гринготтсе.

Рагнок выжидающе смотрел на гостя. А Гарри ещё никогда не видел такого заинтересованного гоблина, особенно если вспомнить, что тот ждёт рассказа волшебника.

— Надеюсь, этот разговор останется между нами?

Последовал мгновенный ответ:

— Дело в том, что две тысячи лет назад эта злая магия сильно навредила нашему народу. Именно тогда руководство нации гоблинов наложило строжайший запрет на всё, что касается этой мерзости. С тех пор передавать любую информацию об этой магии строжайше запрещено. Причём это касается не только волшебников, но и любых других магических существ. При первой же возможности мы ликвидировали любые крупицы знаний об этом ужасном волшебстве. А как уничтожать эти предметы, знали только наши воины, разрушители проклятий и волшебники, которых мы считали достойными.

— С тех времён в любом нашем договоре есть пункт, согласно которому каждый, кто совершает это отвратительное колдовство, становится врагом нации гоблинов, и мы имеем полное право его устранить. Любому магическому существу, сообщившему об использовании этой магии, гарантировано вознаграждение, за исключением случаев, когда оно само его применило. А вознаграждение выплачивается из активов врага, которого мы убиваем.

— Каждое существо, которое сознательно скрывает или передаёт другим эти отвратительные вещи, мы преследуем любым доступным для нас способом. В этом случае мы уничтожаем его только финансово. Но если окажется, что оно имеет отношение к созданию такого предмета — заодно и физически.

— Поэтому, мистер Поттер, можете не сомневаться: за пределами Гринготтса о нашей беседе не узнает ни одна живая душа.

«Ничего себе», — подумал Гарри. — «А Боб-то оказался прав — можно на самом деле спокойно сидеть и смотреть шоу».

— Мне известно, что Том Марволо Риддл, потомок Салазара Слизерина, создал семь таких предметов: шесть — преднамеренно, и один — неумышленно. — Услышав последнюю фразу, Рагнок встрепенулся.

— Мой шрам появился, когда благодаря жертве моей матери от меня отскочило смертельное проклятье. Именно под ним и затаилась эта гадость. Она стала седьмой и последней, а разрушили её боль и жертва. А первым был дневник Риддла. Его я уничтожил клыком василиска, которого перед этим убил.

Теперь во взгляде Рагнока страх смешался с уважением. Живое существо избавляется от хоркрукса и не погибает? Это нечто неслыханное! Обычно паразит легко брал верх над «хозяином», и создатель хоркрукса овладевал новым телом. Когда-то давным-давно так и случилось с главой нации гоблинов. Вот почему они так ненавидят эту магию.

А Гарри решил просто рассказать всё как есть.

— Вот что мне удалось выяснить. Как я уже говорил, первый предмет — это дневник Тома Марволо Риддла. Был отдан на хранение Люциусу Малфою. Чтобы его создать, была убита девочка, которая стала затем призраком Хогвартса. Её зовут Плакса Миртл. Люциус подкинул дневник дочери Артура Уизли, чтобы уничтожить политического конкурента. Но не думаю, что Люциус или любой другой Пожиратель смерти знал, что это такое на самом деле. Одержимая этой мерзостью Джинни Уизли выпустила монстра Слизерина, и мне пришлось уничтожить и его, и дневник.

— Под половицами хижины Марволо Гонта спрятано фамильное кольцо Гонтов. Это — второй предмет. Чтобы его сделать, Риддл убил своего собственного отца. Однако в убийстве обвинили брата его матери. Тот был осуждён и умер в Азкабане.

— Третьим или четвертым стал медальон Салазара Слизерина. Риддл украл его у Хепзибы Смит, заодно убив её. Мисс Смит купила медальон в магазине Карактакуса Берка, где после окончания Хогвартса работал Риддл. Когда-то его продала Берку мать Риддла, а вскоре умерла во время родов. Регулус Арктур Блэк, последователь Лорда Волдеморта, выяснил, что это такое и где его искать. Он отрёкся от своего хозяина и пожертвовал собой, чтобы достать медальон, и поручил домовому эльфу Кричеру его уничтожить. К сожалению, Кричер не справился, и предмет до сих пор находится в особняке Блэков. Кого убили, чтобы его создать, я не знаю. Можно сообщить домовому эльфу, что вы можете разрушить медальон. Кричер получил такой приказ от прежнего хозяина, а нынешний — Сириус Блэк — непременно согласится. Думаю, это поможет.

— В Хогвартсе, в Выручай-комнате, находится диадема Ровены Рейвенкло. Возможно, она была последним преднамеренно созданным предметом. Найти диадему Тому Риддлу помог призрак Хелены Рейвенкло. Уже после ритуала он оставил её в Выручай-комнате. Случилось это в тот самый день, когда Риддл пришёл в замок и сделал вид, что хочет устроиться преподавателем. Кто умер на этот раз — я тоже не знаю.

— Змея Нагайна. Фамилиар Риддла. С её помощью он поддерживал жизнь в том теле, которым владел до того, как Питер Петтигрю провёл ритуал возрождения в конце третьего этапа Турнира Трёх Волшебников. Мне кажется, что в этом случае он использовал смерть Берты Джоркинс. Вы уже видели в моих воспоминаниях, что я убил змею и разрушил предмет.

Правда, превратилась ли к этому моменту Нагайна в хоркрукс, Поттер наверняка не знал. Так предположил Боб, но доказательств не было. Однако видение с беседой Барти Крауча-младшего и Волдеморта, которое Гарри наблюдал словно глазами змеи, почти не оставляло сомнений.

— Теперь что касается меня. Я уже рассказал, что эта вещь пряталась за моим шрамом и была уничтожена. Однако, несмотря на это, с Волдемортом у меня по-прежнему осталась слабая эмоциональная связь. Очевидно, исчезнет она, только когда Риддл будет мёртв. Это — один из способов, при помощи которого я узнал об известных вам предметах. Есть и другой способ, но раскрыть я его не могу, потому что поклялся жизнью и магией. Рассказать об этом я имею право только мисс Грейнджер. Возможно, в своё время так и случится. Но я готов поклясться, что об этой магии зла от меня не услышит никто — ни единого слова.

— И последнее. Думаю, это вас заинтересует больше всего. Речь пойдёт о чаше Хаффлпафф. Риддл тоже украл её у мисс Смит. Та была потомком Хельги Хаффлпафф и хранила артефакт как семейную реликвию. Спустя два дня после того, как Риддл узнал, что мисс Смит владеет чашей, она была убита. Её отравили, а обвинили в этом её же домового эльфа. Риддл передал чашу своей самой фанатичной последовательнице — Беллатрикс Лейстрейндж, и та спрятала её в собственном хранилище в Гринготтсе. Насколько мне известно, чаша лежит там до сих пор.

Рагнок спокойно и внимательно смотрел на молодого волшебника, а внутри у него бушевал ураган. Запрет на эти омерзительные вещи соблюдается уже две тысячи лет, но ещё никто не делал их так много! И впервые за тот же срок появился волшебник, который так помог гоблинам: мало того, что он уже уничтожил несколько таких предметов, так ещё и рассказал про остальные. И теперь их разрушить не составит никакого труда.

Взломщики проклятий Гринготтса удалят злую магию из этих артефактов. И, согласно обычаям, тот, кто обнаружил хоркрукс, может претендовать на предмет, в который его поместили. Похоже, народ гоблинов перед этим молодым воином — в неоплатном долгу.

— Мистер Поттер, в качестве вознаграждения за эту информацию нация гоблинов готова предоставить любую компенсацию, какую вы только захотите. Отныне все наши услуги лично вам и роду Поттеров будут совершенно бесплатными. Все вышеперечисленные предметы будут очищены от тёмной магии и поступят в ваше распоряжение как часть компенсации. Есть ли у вас ещё какие-то пожелания?

Гарри погрузился в размышления: сейчас явно следует выжимать побольше.

— Я прошу навсегда передать волшебникам артефакт, который создали гоблины — меч Гриффиндора. Меч следует вручить наследнику Основателя, а если его не существует — главе факультета Гриффиндор школы чародейства и волшебства Хогвартс, чтобы в час нужды защищать студентов.

Рагнок — потомок создателя меча — и сам способен выполнить эту просьбу. Больше того — он это сделает с удовольствием! Судя по всему, юноша и не догадывается, что сам — наследник Годрика Гриффиндора. Правда, есть ещё один — потомок древнего и благородного рода Лонгботтомов. И оба связаны с Основателем по женской линии.

— Ещё я прошу передать диадему Рейвенкло наследнику рода или главе факультета Рейвенкло, чтобы вести студентов к знаниям. Медальон Салазара Слизерина следует вручить главе факультета его имени — пусть напоминает студентам о великом Основателе. Кроме Тома Марволо Риддла других наследников у него нет, а того, как создателя этих предметов, ждёт казнь.

С последним утверждением лидер гоблинов мог и поспорить, ведь волшебник, который сейчас сидел перед ним, трижды победил Риддла. А значит, может требовать, чтобы его признали наследником Слизерина по праву завоевания.

— Следующая просьба: чашу Хаффлпафф нужно передать главе факультета Хаффлпафф, а потом использовать в школьном лазарете. Согласно моим источникам («На самом деле — это снова Боб», — подумал Гарри), целебные зелья в этой чаше становятся сильнее, что может спасти не одну жизнь.

— Кольцо Гонта — особый случай. И здесь мне понадобится помощь нации гоблинов. Это — величайший артефакт, и мало кто сумеет устоять против искушения злоупотребить его силой. У камня в кольце есть собственное имя — Воскрешающий камень. Вместе с палочкой, которой владеет Альбус Дамблдор, и мантией-невидимкой — реликвией моей семьи, он составляет так называемые Дары Смерти. О них написано в «Сказке о трёх братьях» барда Бидля.

Теперь Рагнок был потрясён. Если кому-то удастся собрать все три Дара — силу этого волшебника сложно будет даже представить. Эти артефакты созданы магией людей, поэтому иные волшебные расы могли пользоваться только одним из них — мантией-невидимкой. Да в присутствии гоблина ни один волшебник не должен даже заикаться о Дарах!

— Я хочу, чтобы нация гоблинов навсегда спрятала это кольцо там, куда не доберётся ни один человек. Забрать его сможет только мой потомок, да и то — если ему удастся убедить главу нации гоблинов, что это действительно необходимо.

— Кроме того, есть ещё кое-что. В Отделе Тайн Министерства магии Британии лежит пророчество. Как мне стало известно, в своё время его услышал Альбус Дамблдор, и именно из-за этого пророчества четырнадцать лет назад на меня напал Том Риддл. Он убил мою семью, поэтому я, как и народ гоблинов, считаю его своим врагом. Здесь и сейчас я предлагаю нации гоблинов заключить союз, чтобы уничтожить Тома Марволо Риддла. И прошу, чтобы к нему присоединилась моя будущая невеста мисс Грейнджер. Дело в том, что в будущем она собирается бороться за равноправие всех волшебников и магических существ. И у моей суженой (хотя она об этом не знает) уже есть идеи, как этого добиться. Она — самая умная ведьма моего поколения, и я готов ей помогать хоть всю жизнь. Мы знакомы четыре года, и я уже давно убедился: если она хочет чего-то достичь — её не остановит никто и ничто.

Рагнок всё больше и больше уважал Гарри Поттера. Тот мог потребовать всё что угодно, а на деле? Вместо разговора о вознаграждении он впервые за долгие годы предлагает реальную возможность уничтожить дискриминацию волшебного мира, которую изо всех сил поддерживает фракция чистокровных. Для себя этот юноша не попросил почти ничего, зато подумал о будущем. И такое поведение заслуживает самых добрых слов.

У взаимоотношений волшебников и гоблинов — долгая история, но впервые человек, оказавший нации гоблинов столь громадную услугу, не потребовал от них ничего, чтобы самому стать сильнее. Обычно тот, кто предлагал гоблинам союз, требовал от них помощи, чтобы править другими волшебниками. Гоблины такие предложения отклоняли, потому что у них не было никакого желания способствовать появлению нового тирана. Всё, что они просили — независимость и право соблюдать собственные традиции.

— В принципе я согласен. Если ваша суженая похожа на вас, нация гоблинов поддержит вас обоих всеми силами. Может, у вас ещё найдутся какие-то просьбы?

Гость задумался.

— Могу я проконсультироваться со своими советниками? Об известных вам предметах я не скажу им ни слова, но мне нужно согласовать кое-какие планы.

Рагнок согласился, и они вернулись в первый кабинет. Увидев на лице Гарри улыбку, Гермиона и Сириус явно успокоились. Значит, всё в порядке. Не родился ещё такой волшебник, который обрадуется, если создаст проблемы гоблинам.

— Директор Рагнок, вы можете снова наколдовать чары приватности? Спасибо. Сириус, твоя семья действительно очень тёмная? — поинтересовался юный маг, прекрасно зная ответ.

— Знаешь, детёныш, если исключить меня, многие поколения это был род настоящих чистокровных фанатиков. А почему ты спрашиваешь?

— Сейчас узнаешь. Хочешь избавиться от всех тёмных вещей своей семьи?

Крёстный присвистнул.

— И каким образом?

— Если ты готов отдать гоблинам изготовленные ими артефакты, я сумею убедить их сделать это без дополнительной оплаты. Что думаешь?

Сириус пожал плечами: всё это дерьмо ему точно не нужно.

— Я не против. Избавляться от всего этого самому — довольно тяжело. Я уже думал, где нам с тобой жить, но привести в порядок любое жилище Блэков — не так уж и просто. С домами Поттеров, пожалуй, попроще, но там столько лет никто не жил, поэтому быстро их прибрать вряд ли получится.

— Пока мы будем пользоваться гостеприимством семьи Гермионы, этим могут заняться гоблины. Поскольку ты мой опекун, потребуется твоё согласие на возврат любых гоблинских артефактов Поттеров. Да, моя семья не была тёмной, но никогда не знаешь, какие скелеты обнаружишь в шкафу.

— Здесь я согласен.

— Гермиона, теперь вопрос к тебе: чем планируешь заняться после Хогвартса?

— Я хочу поступить в университет и заниматься юриспруденцией. Магический мир во многом отстаёт от обычного, и неплохо бы выйти хотя бы на уровень двадцатого столетия. Кроме того, — тут девушка покраснела, — ещё я думала семье.

Собеседник улыбнулся.

— Что ж, надеюсь, в последнем плане для меня местечко тоже найдётся.

Гермиона покраснела ещё сильнее и крепко обняла Гарри.

— Хочешь получать стипендию? Мы с Рагноком обсудили несколько проектов, поэтому у тебя есть реальный шанс.

Девушку аж затрясло от волнения. Это всё равно, что исполнится несбыточная мечта. В её планах на будущее было слабое звено: как поступить в университет, не закончив обычной школы? После Хогвартса поступить в хороший университет практически нереально.

Да, программа для тех, кто хочет продолжить немагическое образование, существует, но касается только самых недорогих школ. Желая подтолкнуть маглорождённых «на выход» из волшебного мира, чистокровные не желали, чтобы Министерство тратило на них золото. И это она тоже хотела изменить. Гермиона считала, что маглорождённые не должны терять возможность получать стипендию из-за того, что учились в магической школе. Конечно, её родители помогли бы, но даже для довольно богатых семей это весьма существенные расходы.

Юноша повернулся к Рагноку и кивнул. Тот отменил заклинание, и Гарри начал:

— После консультаций с моими советниками я предлагаю следующее: в обмен на разрушение всех тёмных артефактов семейства Блэк, где бы они не находились (в этот момент он со значением взглянул на лидера гоблинов, но Сириус и Гермиона этого не заметили), род Блэков вернёт все артефакты гоблинов, которые будут найдены в ходе этих поисков. С другой стороны, гоблины берут на себя реконструкцию и обустройство домов рода Блэк, чтобы после этого в них можно было жить или выставить на продажу. Вас устраивает?

Разумеется, Рагнок всё понял. Таким образом можно будет спокойно забрать хоркрукс из родового гнезда Блэков. А если заодно удастся вернуть реликвии его народа… что ж — приятный бонус.

— Нацию гоблинов это устраивает. И в знак благодарности за вашу любезность все доходы от продажи любого предмета, с которого будет снято проклятие, будут перечислены непосредственно в семейное хранилище Блэков. Принимается?

Сириуса ответ чрезвычайно удивил: это гораздо больше, чем они просили.

— Без сомнения.

— Уже на этой неделе с вами свяжутся архитекторы и строители, которые будут работать над этим проектом. С ними и обсудите ваши пожелания. Дополнительно хочу сообщить вам следующее: как недавно выяснилось, ваш брат, Регулус Арктур Блэк, погиб, отказавшись служить своему хозяину. Его действия привели к тому, что Волдеморту был нанесён существенный урон. Одновременно, сам того не зная, Регулус Блэк оказал большую услугу нации гоблинов. Наше предложение о доходах сделано с учётом этого факта.

На глаза у Сириуса навернулись слёзы. Его брат умер не Пожирателем смерти — Реги выступил против этого чудовища. Он-то считал, что тот до конца поддерживал своего хозяина, а теперь оказалось — брат перед смертью сражался на стороне Света.

Гарри дал своему советнику прийти в себя, и только потом продолжил:

— Относительно домов Поттеров я обращаюсь с такой же просьбой. Мой опекун со мной согласен, поэтому условия предлагаю те же. Правда, это не такой срочный вопрос, как у моего крёстного, потому что в ближайшее время я буду жить у него.

Мда, наследник древнего и благородного рода полон сюрпризов. Приятных.

— Нацию гоблинов это снова устраивает. Когда вы хотите встретиться с архитекторами и строителями?

Гарри задумался.

— Могу я сначала обратиться с ещё одной просьбой? — Рагнок кивнул. — Я до сих пор не видел завещания своих родителей, поэтому с согласия моего опекуна хочу прочесть его на мой следующий день рождения.

Собеседник напрягся.

— Мистер Поттер, ваш временный магический опекун (это директор вашей школы) должен был позаботиться, чтобы вы услышали завещание родителей ещё на свой одиннадцатый день рождения. Вы хотите сказать, что этого не случилось?

Юный маг покачал головой, а Сириус был уже готов рвать и метать.

— Я никогда не слышал ни об их завещании, ни о размерах своего наследства. И только недавно узнал, что владею несколькими домами, а в Гринготтсе у Поттеров есть не одно хранилище.

Теперь Рагнок выглядел весьма расстроенным.

— Лица, несущие ответственность за эту ошибку, будут оштрафованы. Предлагаю обсудить этот вопрос после того, как вы познакомитесь с завещанием.

— Прекрасно. Кстати, когда вы свяжетесь с профессором Дамблдором, возможно, захотите задать ему несколько вопросов на тему, которую мы обсуждали в вашем кабинете. Ведь такие знания можно найти только в одном месте — его личной библиотеке.

Гермиона тут же навострила ушки: новые знания — это её хобби (и отнюдь не маленькое), и теперь нельзя упустить ни слова. Однако спутник моментально её разочаровал:

— Об этом говорить не имею права. Вот когда вся эта история закончится — объясню, что смогу.

Девушка чуть не обиделась: мало того, что Гарри знал что-то такое, о чём она — ни сном ни духом, так ещё и рассказать не мог.

Тем временем Рагнок тщательно просчитывал свой следующий шаг. Похоже, Альбус Дамблдор нечаянно или нарочно нарушил немало законов нации гоблинов. Например, не сообщил, кто несёт ответственность за взлом хранилища в банке. А ведь он — глава Визенгамота, и в таком случае просто обязан известить Гринготтс. Далее: сегодня выяснилось, что директор присвоил меч Гриффиндора. Не будь всего остального, на это не стоило бы обращать пристального внимания, но заодно Дамблдор хранил знания, как создать хоркрукс. Вполне возможно, они достались ему от предшественников, но всё равно с этим нужно обязательно что-то сделать. И если директор откажется сотрудничать, со стороны нации гоблинов его ждут серьёзные обвинения и суровые штрафы.

— Кроме того, мне понадобится помощь гоблинов, чтобы извлечь из Тайной Комнаты тушу монстра Слизерина и правильно распределить доходы от её продажи. Но этот вопрос мы обсудим отдельно. И во время этой экскурсии я могу помочь с одним из тех предметов, которые мы сегодня обсуждали, — Гарри говорил о диадеме Рейвенкло.

Рагнок кивнул.

— Гринготтс поддерживает и это предложение.

— На понедельник у меня назначена встреча с главой департамента магического правопорядка Амелией Боунс. Возможно, там я узнаю что-то новое, и это поможет в борьбе с Волдемортом.

— Теперь он признан врагом нации гоблинов, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Если понадобится наша помощь — вы её получите, если нам поможете вы — вас ждёт вознаграждение.

Сириус и Гермиона были потрясены: очевидно, за закрытыми дверями личного кабинета Рагнока случилось много интересного.

— И последнее. Я выяснил, что присутствующая здесь мисс Грейнджер после окончания Хогвартса планирует изучать юриспруденцию. Её главная цель — преобразование нашего общества. Нас интересует, может ли Гринготтс помочь ей со стипендией?

Гермиона моментально преисполнилась надежд.

Рагнок сразу же оценил ход мистера Поттера: тот ловко обошёл факт, что эту тему они уже обсуждали тет-а-тет. А если больше никто не узнает, что инициатива исходила именно от него, нация гоблинов может укрепить будущий союз ещё сильнее.

— Гринготтс готов вас поддержать. И, в обмен на вашу будущую помощь в достижении нацией гоблинов равного статуса с волшебниками, возьмёт на себя все расходы, связанные с обучением в магловском учреждении, известном как университет Оксфорд.

Глаза девушки сияли непролитыми слезами. Очевидно, некий мистер Гарри Джеймс Поттер, с которым она надеется связать своё будущее, сильно постарался, чтобы сбылись её надежды и чаяния. Она не испытывала такого счастья с тех самых пор, как тощий мальчик с непокорными волосами вскочил на спину троллю, чтобы её спасти.

— Итак, мистер Поттер, я считаю, что нашу сегодняшнюю встречу можно завершить. Гринготтс свяжется с вами незадолго до тридцать первого июля. Тогда же мы будем готовы подписать контракт с мисс Грейнджер касательно её стипендии. Мистер Блэк, с вами мы свяжемся уже на этой неделе.

Гарри и его советники поднялись со своих мест. В знак прощания юноша приложил кулак к груди и склонил голову.

— Пусть ваше золото льётся рекой, а враги умрут у ваших ног.

Рагнок возвратил поклон со словами:

— Пусть друзья познают вашу щедрость, а враги будут уничтожены.

И в сопровождении охраны волшебники покинули кабинет.




* * *



Когда гости ушли, Рагнок принялся размышлять, что принесла его народу эта встреча.

Для того, чтобы подсчитать, сколько волшебников за всю историю расы гоблинов пользовались их абсолютным доверием, хватит пальцев одной руки. И, возможно, за последние четыре часа к ним добавился ещё один. По крайней мере, теперь на Гарри Поттера, известного как Мальчик-Который-Выжил, он будет смотреть совершенно другими глазами. Мало того, что этот юноша — прирождённый воин, так он ещё и обращается к гоблинам, как к равным.

Мистер Поттер не просто рассказал о тёмном волшебнике, известном как Лорд Волдеморт — он привёл такие подробности, которых Рагнок не ожидал. Спровоцировав появление хоркрукса в Гринготтсе, Том Риддл запятнал землю гоблинов. А последовательница этого монстра — Беллатрикс Лейстрейндж — помогла ему. В её хранилище не останется ни кната, а большая часть этого золота отправится в хранилище мистера Поттера.

Ещё один последователь Тома Риддла — Люциус Малфой — хоть и неосознанно, но всё-таки передал эту мерзость другому волшебнику. Кстати, следует предупредить лорда Блэка, что его кузине — Нарциссе Блэк-Малфой — теперь угрожает опасность: начиная с сегодняшнего дня фамилии Малфоев и Лейстрейнджей в глазах Гринготтса серьёзно скомпрометированы. Ведь речь идёт о чести гоблинов.

Теперь за спиной у Гарри Поттера — вся мощь нации гоблинов. И он это заслужил.

Что ж, пришла пора подумать о планах, которые могут определить будущее его народа.
 

Глава 12. Продолжение истории.

Эскорт сопроводил Гарри, Гермиону и Сириуса в соседний зал, где они получили назад свои воспоминания. Очевидно, Рагнок уже обсудил их с собственными советниками.

Затем волшебники направились к выходу из банка. Сириус и Гермиона заметили, что по дороге каждый встречный гоблин торжественно приветствовал их спутника и кланялся ему. Они потрясённо переглянулись: такое уважение со стороны гоблинов — нечто из ряда вон.

Как только компания оказалась на улице, Сириус повернулся к крестнику.

— Знаешь, детёныш, как только мы вернемся к Грейнджерам, я хочу услышать объяснения.

Затем он отправил Тонкс патронуса, чтобы та встречала их у площадки для аппарации. Когда они туда подошли, аврор уже была на месте.

— Ну наконец-то! А то я уже начала беспокоиться, куда вы пропали. Все рассказы — когда вернёмся. Я возьму Гермиону, а Сириус перенесёт Гарри. Точка выхода — рядом с гостевым домиком, он окружён маглоотталкивающими чарами. Вопросы?

Все отрицательно покачали головой, и Сириус подтолкнул крестника к площадке для аппарации. Но тот настоял, чтобы первыми отправились девушки — хотел, чтобы Гермиона как можно быстрее вновь оказалась под защитой.

Тонкс и Гермиона с хлопком исчезли, а через секунду за ними последовали Гарри и Сириус.

Не успели они открыть заднюю дверь дома Грейнджеров, как услышали крик Эммы:

— Обед готов! Мойте руки и за стол!

Оставив в прихожей покупки «от мадам Малкин» (вместе с пиджаком Гарри), четверо с удовольствием направились в столовую.

Все начали рассаживаться, а Эмма тем временем накрывала на стол. Вскоре посыпались вопросы, и первой оказалась Гермиона:

— Гарри, где ты так хорошо изучил обычаи гоблинов?

— Ну, — начал тот, немного смущаясь, — пока все готовились к экзамену по прорицанию, я провёл довольно много времени в библиотеке. До встречи оставалась ещё неделя, а я знал, что надо приготовиться к чему-то особенному.

— Должна признать — я под впечатлением, — девушка оглядела сидевших за столом. — Они буквально ели у него из рук. Когда мы выходили из банка, все встречные гоблины не просто его приветствовали — они с ним раскланивались!

Тонкс выглядела потрясённой.

— Ты серьёзно?! Никогда не слыхала, чтобы гоблины так относились к волшебнику. Обычно они ведут себя как настоящие засранцы. Что, чёрт возьми, с ними стряслось?

— Одну минутку, — отозвался Гарри, а потом наклонился к Гермионе и шёпотом поинтересовался, много ли знают её родители.

Та слегка покраснела и тоже шёпотом ответила:

— Возможно, я упустила пару деталей. Но теперь это неважно: думаю, им можно рассказать всё.

— Прежде чем мы начнём, имейте в виду: всё, что вы здесь услышите, должно остаться между нами. Эмма, Роберт, должен вас предупредить: я могу быть настоящим магнитом для всяких проблем. Речь не о том, что я их ищу: скорее — они сами меня находят. Гермиона — мой самый близкий друг, поэтому её они тоже не обошли стороной. Чтобы защитить меня, она вам об этом не рассказывала, но я считаю — вы должны быть в курсе некоторых важных событий, которые произошли за эти годы.

Эмма и Роберт уставились на дочь, которая под их взглядами сразу же начала краснеть. Когда они, наконец, прекратили её смущать, Гарри начал длинный рассказ о том, что с ними приключилось за четыре года в Хогвартсе, плюс отдельно — о событиях последних дней.

Этот монолог неоднократно прерывали эмоциональные замечания слушателей.

— О тролле нам толком ничего не рассказали! Мы поняли, что это какое-то животное вроде большой дикой собаки!

Гермиона попыталась немного успокоить родителей — сказала, что их просто не хотели слишком сильно волновать.

Когда Гарри рассказывал о драконе, которого выращивал Хагрид, Сириус от души посмеялся. Однако новости о ночной прогулке в Запретный лес и о встрече с цербером (хотя его имя заставило всех улыбнуться) взрослых весьма расстроили. А когда Гарри при помощи Гермионы попытался объяснить, почему им пришлось прыгать в люк, их взгляды стали укоризненными. Инцидент с Пивзом заставил рассмеяться Тонкс и Сириуса, и они быстро ввели чету Грейнджеров в курс дела. А вот после рассказа о поединке с Квиррелом всем было уже не до смеха. Услышав, какой получилась развязка, присутствующие почувствовали облегчение — всё могло закончиться гораздо хуже. А узнав, что пока Гарри лежал в больничном крыле, Гриффиндор проиграл квиддичный матч, Сириус расстроился ещё больше.

Потом настала очередь второго курса. Услышав о летней встрече с Добби, Сириус, похоже, впал в задумчивость. Поездка на летающем автомобиле вызвала одновременно смех и укоризну. После рассказа о выходках Локхарта на лице Гермионы появился румянец: её буквально очаровал знаменитый маг, и старшие Грейнджеры прекрасно помнили, в каком восторге была дочь, когда узнала, что увидит его в Хогвартсе. Далее Гарри рассказал, что может разговаривать со змеями, и какую реакцию это вызвало в школе. Историю с оборотным зельем и визитом Гермионы в больничное крыло он попытался подать как шутку, но было заметно, что Эмма и Роберт поступок дочери не одобрили. Правда, смеялись вместе с остальными: кто же знал, что их послушная и правильная девочка нарушает правила направо и налево? Потом Гермиона рассказала о своих поисках в библиотеке, которые оказались успешными — она догадалась, что на студентов нападал василиск. А вот когда речь зашла о том, как она окаменела, Роберту пришлось успокаивать жену. Детали встречи с акромантулами и Арагогом не знала даже Гермиона, а когда её друзья решили отправиться вслед за Джинни, за столом явно занервничали. Подлость Локхарта взрослые осудили, а затем согласились, что он получил по заслугам. Победа над василиском всех не только обрадовала, но и потрясла, а освобождение Добби вызвало улыбки. Правда, поведение Люциуса заставило Блэка ещё раз задуматься: похоже, стоит ещё раз переговорить с Нарциссой.

Когда речь зашла о третьем курсе, немного от себя добавил Сириус. Раздувание тётушки Мардж заставило взрослых рассмеяться, а вот участие Фаджа вызвало озабоченность. История с дементорами возмутила старших Грейнджеров до глубины души — никто и не подумал им сказать, какая опасность угрожала их дочери. Сириус принялся извиняться, но родители Гермионы пришли к выводу, что виноват министр, особенно когда узнали, что Дамблдор пытался возражать. Потом Гарри рассказал про карту Мародёров. При этом Эмма поддержала Гермиону, которая вначале хотела отдать карту преподавателям, а вот Роберт больше склонялся к тому, чтобы этого не делать. Это сейчас он справедливый и ответственный человек, а в юности заработал репутацию шутника и мастера розыгрышей. Разумеется, Сириус просто порадовался, что хоть так помог крестнику. Новость, что Поттер в тринадцать лет сумел вызвать телесного патронуса, вызвала у Тонкс удивлённое восклицание: оказывается, она и понятия не имела. А вот прямой отказ Фаджа провести расследование заставил взрослых возмутиться. Спасение Сириуса и Клювокрыла встретили едва ли не аплодисментами: никто не хотел, чтобы ни в чём не повинное животное погибло.

Четвёртый курс начался с известных событий на чемпионате мира по квиддичу: Гермиона представила их как нападение террористов. Затем был рассказ об уроках ЗоТИ, где студентам демонстрировали Непростительные. Когда Сириус и Тонкс узнали, что Гарри сумел сбросить империус, у них в очередной раз возникло желание ущипнуть себя. Инцидент с Кубком, который выбросил имя Гарри, и реакция студентов (особенно Рона) вызвала возмущение. Грейнджеры со страхом выслушали рассказ, как этот молодой человек вышел против взрослого дракона, а вот поведение Гермионы, когда после испытаний они с Роном добрались до палатки участников, вызвало смех. Кстати, та удостоила «оратора» удара по плечу: он напомнил про следы от ногтей на её лице. А вот рождественский бал принёс Гарри объятие и поцелуй в щёку: он рассказал, какой красавицей была Гермиона в бальном платье. Но затем её родители снова рассердились: дочь использовали как заложницу, а у них даже не спросили разрешения! И они от всей души поблагодарили Гарри, который отказывался покидать заложников, пока всех не спасут.

— Благородный дурачок! — припечатала Гермиона с печальной улыбкой.

А потом была третья задача и бурный вечер в Хогвартсе, после которого с мистером Поттером захотели побеседовать гоблины и Амелия Боунс.

Теперь речь зашла о сегодняшней встрече в банке.

— Гоблины — раса воинов. А ещё очень ценят, когда уважают их законы и обычаи. Когда я обратился к ним вежливо, они ответили тем же. Я предложил им просмотреть свои воспоминания, и они признали меня воином, оказав соответствующие почести. О чём мы говорили с Рагноком, я поклялся не разглашать, но этой беседы оказалось достаточно, чтобы они признали Волдеморта (юный маг очень обрадовался, что никто не вздрогнул) врагом нации гоблинов. У них довольно простая философия: друг моего врага — мой враг. Однако верно и обратное. И здесь я передаю слово Гермионе.

Её родители тут же перевели взгляд на дочь — и та покраснела.

— Когда гоблины узнали, что в будущем я собираюсь добиваться равных прав для всех волшебников и магических существ, они согласились предоставить мне полную стипендию в Оксфорде, чтобы я могла изучать юриспруденцию. Плюс пообещали полную поддержку на всё время учёбы.

У четы Грейнджеров отнялся язык: их маленькая девочка произвела на расу воинов такое впечатление, что те предоставили ей полную стипендию? Да ещё за три года до того, как она сумеет ею воспользоваться? Они вскочили и бросились обнимать дочь, которая очень обрадовалась, что родители одобрили её планы на будущее. А Гарри с гордостью на это смотрел. Тонкс была просто потрясена, а Сириус внимательно глядел на крестника: он ничуть не сомневался, кто всё это устроил. В парне слишком много от Мародёров, пусть он и не слишком жалует всякие проделки. Но это — дело наживное.

Когда Эмма закончила обнимать дочь, она сразу же направилась к Гарри. Тут-то он и узнал, от кого Гермиона научилась так крепко обниматься.

— Огромное спасибо, что постоянно защищал мою дочь. Для нас с мужем она — всё!

— Всегда пожалуйста, — пробормотал юноша, немного запнувшись.

Роберт пожал ему руку, а затем одарил лёгким подзатыльником.

— А ЭТО — за то что втягивал её во всякие неприятности! — он рассмеялся, и вся компания его поддержала.

Но скоро все вернулись за стол, успокоились и стали серьёзнее.

— Гарри, — начал Роберт, — в свою очередь я тоже хочу тебя поблагодарить. И прежде всего — за честность. Если бы я знал хотя бы половину — давно бы нашёл Гермионе другую школу. — Последняя явно забеспокоилась. — Нас с Эммой категорически не устраивает, что в Хогвартсе вам часто угрожает опасность. Правда, главные вопросы — не к вам, а к руководству школы. Чем оно занимается — лично мне непонятно. Как минимум несколько раз оно было просто обязано посоветоваться с нами, а в других случаях — хотя бы поставить в известность. Гермионе тоже следовало рассказывать нам больше. — Теперь та выглядела смущённой и удручённой. — Но мне ли не знать характер собственной дочери? Поэтому на иное я и не рассчитываю. Может и лучше, что мы ничего не знали. — Роберт посмотрел на Гермиону и обратился прямо к ней: — Все эти годы ты поддерживала Гарри. — Девушка подняла голову, и на её лице появилось упрямое выражение. Роберт знал этот взгляд: неважно, что он сейчас скажет — дочь и дальше будет поддерживать этого молодого человека. — Но удел родителей — волноваться за своих детей, поэтому в будущем мы надеемся, что вы станете рассказывать нам всё. Даже если посчитаете, что это нас расстроит.

В этот момент уже Гермиона со слезами на глазах бросилась вокруг стола, чтобы обнять родителей. Они не собираются отнять у неё Гарри. Девушка была даже рада, что теперь они знают всё, и ей не нужно ничего от них скрывать. Теперь она сможет обсуждать дела с отцом, а отношения с Гарри — с мамой.

Никто не сумел удержаться от слёз. Гарри благодарил всех богов, что у Гермионы — такие сильные и понимающие родители. Сириус гордился юной парой: они оба (и особенно крестник) преодолели столько испытаний! А Тонкс с удовольствием наблюдала, как замечательно относятся друг к другу Гермиона и её родители. Собственные родители всегда её поддерживали, поэтому она знала, как это важно.

Когда все успокоились, Гарри добавил к своему рассказу ещё немного:

— Гоблины согласились помочь уничтожить Волдеморта, поэтому решить эту задачу стало гораздо проще. К сожалению, объяснить я могу далеко не всё: детали мы обсуждали с Рагноком, и договорились о них молчать. А теперь в курсе ситуации и глава департамента магического правопорядка. Значит, и авроры будут по-настоящему готовы.

Гарри обвёл присутствующих внимательным взглядом и решился.

— Я с ним связан. — На лицах взрослых отразилось волнение. — Вся моя жизнь связана с борьбой против Волдеморта. Он убил моих родителей, а пытаясь убить меня, потерял свою силу. Избежать сражения не удастся. Я не собираюсь ему мстить — я сделаю это ради того, чтобы дети Гермионы (тут он смутился и немного понизил голос), которые, надеюсь, будут и моими (девушка немного покраснела, но на её лице засияла очаровательная улыбка), станут жить в безопасном мире и никогда не узнают, что такое война, — к концу фразы голос юноши снова окреп.

— Гермиону это тоже касается, — на лице девушки появилось решительное выражение. — Волдеморт и его последователи не позволят ей жить спокойно, ведь она — ведьма в первом поколении. Так что и без меня ей всё равно угрожала бы опасность. Все эти годы она меня поддерживала, и я знаю, что она никогда не отступит.

На мгновение он опустил взгляд.

— Если бы у меня была такая возможность, она вообще осталась бы в стороне (девушка протестующе вскрикнула). — Однако, — юный маг посмотрел на любимую и взял её за руку, — она — самостоятельный человек, и её собственные убеждения не позволят ей отойти в сторону и наблюдать, как за неё сражается кто-то другой (особенно я), и не сделать ничего, чтобы ему помочь. И научилась она этому у вас. Она — самая умная ведьма нашего поколения, и без неё я не смогу победить.

Гермиона потянулась к Гарри и подарила ему самое крепкое объятие. И на какое-то время юная пара выпала из реальности.

А взрослые просто смотрели на двух подростков.

Эмма была не слишком рада, что её дочери фактически придётся воевать. Зато она нашла потрясающего мальчика, который сделал её счастливой. Уже сейчас ясно, что вскоре Гарри станет её зятем, а Гермиона пойдёт за ним даже штурмовать ад. Зная характер Гарри, она не сомневалась, что тот вполне на такое способен.

Роберт понимал, что в эту минуту стал для своей дочери вторым самым важным мужчиной. Сейчас в нём боролись два чувства. Его дочь — человек принципов, и за это он ею гордится. Гарри для её защиты сделает всё возможное и даже невозможное — сил и средств у него хватит. Но его девочка в неполные шестнадцать лет идёт на войну, а он не может даже возразить.

Сириус думал о том, как сейчас Сохатый и Лили гордились бы своим сыном. Оба закончили Хогвартс, когда Волдеморт и его прихвостни уже вовсю лютовали. Друзья доблестно против него сражались, и их сын собирается закончить их дело.

На Тонкс Гарри произвёл неизгладимое впечатление. Она понимала: если Волдеморт вернулся (пусть и в таком несовершенном теле), мальчику придётся многому научиться. И чем быстрее, тем лучше. Надо бы на встрече в понедельник переговорить об этом с мадам Боунс. Тонкс видела в этих двоих ту же смелость, что была у неё, когда она решила поступать в аврорат. Эти двое — замечательные молодые люди, и она поможет им всеми силами. Ну и подумаешь, что одновременно собирается нещадно их дразнить.

Тишину нарушила Эмма:

— Хватит уже о грустном. Ясно, что ещё многое придётся сделать, но сейчас у вас каникулы. Завтра будем отдыхать, а в понедельник Гарри отправится в Министерство. А на следующей неделе мы уезжаем в Неаполь. Есть время, чтобы составлять планы на будущее, а есть время отдыхать. Так что до отъезда самое главное для вас — лето и бассейн. Кроме того, — усмехнулась она, глядя на дочь, — Гарри наверняка захочет посмотреть на тебя в новом бикини, которое мы купили сегодня утром.

— Мама, ну ладно тебе! — воскликнула Гермиона, безудержно покраснев. Поттер тоже покраснел, но явно заинтересовался. Сириус и Тонкс рассмеялись вместе с Эммой, а вот Роберту, чтобы прийти в себя, понадобилось время. Но потом и он присоединился к веселью.

Оставшаяся часть вечера прошла в разговорах на многие темы. При этом взрослые не забывали постоянно дразнить юную пару, а те изо всех сил старались не смущаться.
 

Глава 13. Визит Ларри и летний денёк.

Гарри лежал на кровати и размышлял о событиях прошедшей недели. Да, с тех пор, как он побывал в кабинете собственного Жнеца, погибнув в ходе последнего сражения той войны, прошла всего неделя. И только теперь он начал понимать, как много совершил ошибок из-за своей идиотской привычки бросаться вперёд с шашкой наголо и отсутствия необходимых знаний, которых его намеренно лишили. Сейчас дела шли гораздо лучше.

Внезапно раздался знакомый голос — и юный маг подскочил как ошпаренный.

— Привееет, Гарри! Как делишки?

На единственном в комнате стуле сидел Ларри и ехидно ухмылялся.

— О, Мерлин, как вы меня напугали! Что вы здесь делаете? Я что-то напутал?

— Неа. На самом деле, ты нас с Бобом буквально потряс. В хорошем смысле.

— Тогда почему вы здесь?

— Ты ведь не забыл про контракт, верно?

— Который подписал, прежде чем оказался на кладбище?

— Да, именно.

— Конечно нет! Я держу язык за зубами, а рассказать могу только Гермионе, да и то — если посчитаю нужным.

— Да. Но, похоже, ты не прочитал мелкий шрифт.

— Мелкий шрифт?

— Да, мелкий шрифт.

— И что же там такое написано?

— В связи с необходимостью вмешательства отдела Ремонта Судеб и для гарантированного успешного выполнения клиентом своего «задания» его ждут периодические контрольные визиты Жнеца. И продолжается это до тех пор, пока директор соответствующего отдела не сочтёт их утратившими необходимость.

— Ох! Это значит...

— Да. Пока Лора не решит, что тебя можно оставить в покое, я буду регулярно тебя навещать.

— Она всё ещё злится?

— Да.

— И сколько это может продолжаться?

— Уильям Уоллес злил её лет пятьдесят, причём последние тридцать — уже после смерти.

— Вот дерьмо!

— Согласен.

— Так в чём смысл этих визитов?

— Так… общий контроль и пара-тройка советов отдела Ремонта Судеб, которые надо передать клиенту.

— Боб?

— Да, Боб. Кажется, ты стал его маленьким хобби. Знаешь, чтобы время от времени разгонять тоску, даже духу не помешает хобби.

Гарри застонал.

— Он просил что-то передать?

— Ещё нет. Пока ты работаешь по программе, которую он тебе уже передал. Но на твоём месте я бы начал нервничать.

— Это ещё почему?

— Всякий раз, когда мы обсуждаем твою судьбу, я вижу в его глазах безумный огонёк.

— И что это значит?

— Понятия не имею. Но когда я видел такое в прошлый раз, Колонии обрели независимость.

Собеседник снова застонал.

— Только этого не хватало. Что-нибудь ещё?

— Только одно.

— ?

— Развлекайся.

Ларри снова ухмыльнулся и исчез как раз в тот момент, когда в дверь кто-то постучал.




* * *



Гарри крикнул: "Войдите". Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Гермиона.

— Привет, милая. Всё в порядке, заходи. Я одет, — улыбнулся Поттер.

Девушка в ответ тоже улыбнулась, вошла и присела на кровать.

— Я хочу тебя поблагодарить.

— За что?

— Я знаю, что в истории с этой стипендией без тебя не обошлось.

— Гермиона, обошлось или нет — неважно. Её дал Рагнок, а значит, он решил, что ты этого заслуживаешь. Гарри сел и обнял любимую ведьмочку. Та положила голову ему на плечо, а он начал нежно поглаживать её по спине, зарывшись лицом в волосы.

Так они и сидели, пока девушка не отодвинулась и не потупила взор.

— Что случилось?

— Я немного беспокоюсь по поводу бикини... — Гермиона запнулась и опустила голову. — Знаю, у меня не такая фигура, как у некоторых девочек, и... в общем... не хочу тебя разочаровать.

Юноша протянул руку и приподнял ей подбородок.

— Ты поверишь, если я скажу, что меня не интересуют фигуры других девочек? И я уверен, что в бикини ты будешь выглядеть просто прекрасно? — Гермиона чуть вздрогнула, но сразу же улыбнулась, а Гарри внимательно посмотрел ей в глаза. — Знаешь, пожалуй, это мне нужно волноваться из-за фигуры.

Девушка явно удивилась.

— Почему?

Хозяин комнаты немного покраснел.

— Ну, я ведь — тощий коротышка. Понятия не имею, на кого могу произвести впечатление.

Гермиона хихикнула.

— Например на меня, если хочешь знать. Кроме того, у тебя тело настоящего игрока в квиддич: всё, что нужно — на месте, — увидев вытаращенный взгляд, она рассмеялась.

И это — правильная Гермиона Грейнджер? Лицо Гарри заалело как маков цвет.

— Хм… спасибо. Тогда предлагаю договориться: мы оба не будем ни о чём беспокоиться.

— Хорошо. Если ты не будешь смущаться — я тоже.

— И вообще: есть вещи, которые смущают меня гораздо больше.

Девушка закатила глаза.

— И что теперь?

Теперь Поттер смотрел куда угодно, но только не на неё.

— Ну… эээ... я — обычный подросток с шалящими гормонами… боюсь, когда увижу тебя в бикини, это вызовет… реакцию.

Гермиона на мгновение задумалась, а затем её глаза округлились.

— О!

По правде сказать, ей даже польстило. Волшебница застенчиво улыбнулась и поцеловала Гарри.

— Не буду тебе на это пенять — тут уж ничего не попишешь.

Затем она подарила ему по-настоящему горячий поцелуй, и Гарри с восторгом ответил. А потом на шаг отступила, опустила взгляд и хихикнула.

— Так-так, теперь я вижу, о чём ты.

Теперь девушка тоже сильно покраснела, а Поттер был готов провалиться сквозь землю. Но тут Гермиона наклонилась к нему и шепнула:

— Открою небольшую тайну: когда я вижу тебя, мои гормоны тоже бунтуют. Не забывай: я ведь тоже подросток, хоть и девочка, — она чмокнула Гарри в губы и направилась к двери. Но на пороге оглянулась и бросила ещё один хитрый взгляд. — Спокойной ночи. Сладких снов.

А хозяин комнаты подумал, что надо срочно принять душ. Очень холодный душ.




* * *



Как выяснилось на следующий день, он всё-таки оказался неготов.

После завтрака (готовила Эмма) Гермиона предложила ему ровно в десять встретиться у бассейна. Без десяти десять Гарри, уже в плавках и футболке, подхватил полотенце и вышел из дома.

Гермионы ещё не было, и Поттер решил полежать в шезлонге. Он закрыл глаза, расслабился, но тут раздался любимый голос:

— Привет, — девушка уже стояла рядом в бледно-голубом бикини. Наряд оказался не слишком открытым, но сейчас разве что слепой засомневался бы, что перед ним девочка.

— П...привет, Гермиона. От... отлично выглядишь, — Гарри был просто счастлив, что у него на коленях лежало полотенце.

Та застенчиво улыбнулась и опустилась в соседний шезлонг. А потом протянула спутнику флакончик крема для загара.

— Намажешь мне спину? — и повернулась.

Отступать было некуда: юноша вылил на ладонь немного крема и нерешительно приступил к делу.

Когда руки Гарри коснулись её спины, девушка вздрогнула. Чувствовалось, что он нервничает, но постепенно его движения становились всё более плавными и нежными.

«Ммм... Какие мягкие руки», — подумала Гермиона. — «Он даже достал под лямками». Вот Гарри убрал одну руку и налил немного крема прямо ей на спину. И очень скоро окончательно спас её спину от ожогов. Девушка повернулась, поблагодарила и предложила поменяться ролями. Ей не терпелось в свою очередь провести сеанс массажа.

Гарри согласился, нерешительно стащил футболку и повернулся к ней спиной. Гермиона вылила немного крема себе на руки и принялась его втирать.

"Хорошие мышцы", — подумала девушка. Ей действительно нравились ощущения. Тем временем Гарри всякий раз вздрагивал, когда она касалась его спины. Впрочем, ещё несколько минут назад про неё можно было сказать то же самое. Вскоре Гермиона закончила и вручила соседу бутылочку.

— А теперь смажь всё тело. Ты ведь не хочешь обгореть?

В мистере Поттере явно проснулась Мародёрская жилка — он приподнял бровь и поинтересовался:

— Уверена, что не хочешь сама?

Гермиона нервно рассмеялась и шлепнула его по руке.

— Идиот!

Она откинулась в шезлонге, прикрыла глаза и притворилась, что не следит, как Гарри медленно втирает крем себе в ноги. Его движения просто завораживали, а заодно он исподтишка бросал на неё едва заметные взгляды. А ещё даже сквозь полуприкрытые веки было заметно, что, судя по плавкам, она (и бикини) произвела на молодого человека неизгладимое впечатление. И Гермиона Грейнджер снова ощутила странную гордость.




* * *



Первую половину дня подростки с удовольствием купались в бассейне и загорали. А заодно потихоньку любовались друг другом. После обеда к ним присоединились взрослые. Сириус, как настоящий чистокровный маг, не привык видеть женщин в бикини и прикладывал немалые усилия, чтобы на них не таращиться. Тонкс, Гарри и Гермиону это бесконечно забавляло, а когда они объяснили недоумевавшим Роберту и Эмме, в чём дело, те тоже присоединились к веселью.

Спустя какое-то время все успокоились, но тут мистер Грейнджер нашёл себе новое занятие — стал тайком наблюдать за поведением юной пары. Но когда внимание стало чересчур навязчивым, супруга одарила его подзатыльником.

А вскоре предложила поиграть в водное поло. Правда, сначала пришлось объяснять правила, но никто и не подумал отлынивать. В одной команде собрались гриффиндорцы (нынешние и бывший), а в другой — чета Грейнджеров и Тонкс. Квиддичные навыки Гарри и тут пришлись ко двору, да и Сириус в своё время играл загонщиком. Конечно, форма уже не та, но получалось у него неплохо. К сожалению, Гермиона не привыкла к подвижным играм и пропустила немало мячей.

Эмма играла не намного лучше дочери, а вот Роберт в своё время увлекался регби. Что касается Тонкс, в школе авроров она прошла неплохую подготовку, хотя её вечная неуклюжесть и здесь никуда не делась.

В общем, все хорошо повеселились.




* * *



Ближе к вечеру Гермиона объявила, что им с Гарри пора приступать к домашнему заданию. Последний от такой новости явно не почувствовал себя счастливее, что заставило взрослых рассмеяться. Правда, быстро вспомнил правило как раз на такой случай: чем раньше — тем лучше.

Подростки приняли душ, надели шорты и футболки и отправились в библиотеку Гермионы.

Они уже два часа корпели над эссе по зельеварению, когда Эмма позвала их ужинать. Позже будущие пятикурсники закончили с зельями и начали историю магии — самый нелюбимый предмет мистера Поттера. Правда, когда тебе помогает настоящая умница, которая постоянно снабжает полезными ссылками, всё не так страшно.

А уже поздно вечером юный маг стал рассказывать любимой волшебнице про окклюменцию. Та сразу же заинтересовалась и попросила книгу, которую он приобрёл во «Флориш и Блоттс». И быстро согласилась помочь Гарри освоить эту непростую науку, но при одном условии: сначала она от корки до корки прочтёт книгу.

Потом юная пара спустилась вниз и присоединилась к старшим Грейнджерам (к этому времени Сириус и Тонкс уже ушли в гостевой домик). Компания немного посмотрела телевизор: их выбор остановился на программе "Чья же очередь?", которая всем показалась довольно забавной.

Затем Гарри и Гермиона от всей души пожелали друг другу спокойной ночи (несколько минут объятий и поцелуев) и разошлись по своим спальням. Завтра их ждал очень важный день.
 

Глава 14. Амелия, пророчество и снова Гринготтс.

Утром третьего июля Гарри проснулся с мыслью, что ещё никогда летние каникулы не начинались для него так замечательно.

Он уже сделал так, что Волдеморт не сможет снова терроризировать волшебный мир, нашёл тех, кто позаботится о хоркруксах, ему не придётся жить на Тисовой улице, и он проведёт, по крайней мере, часть лета с Гермионой, которая, если верить Ларри, не просто его девушка, а вторая половинка.

Удивительно, но с тех пор, как хоркрукс в его голове был разрушен, от связи с Волдемортом почти ничего не осталось. Даже когда Гарри специально «потянулся» к врагу, далеко не сразу почувствовал какое-то раздражение. И никакой боли.

Юный маг принял душ, оделся, накормил и напоил Хедвиг, а затем спустился вниз.

На кухне он обнаружил Сириуса и Тонкс, которые болтали с Эммой.

— Доброе утро, детёныш, — поприветствовал его крёстный, как только Гарри сел за стол. — Готов к поездке в Министерство?

Тот кивнул и сразу же принялся за яичницу с беконом, которые поставила перед ним хозяйка дома.

— Хорошо. Мой босс ожидает нас в полдесятого. Грейнджеры уедут на работу, а мы с Сириусом будем сопровождать тебя в Министерство. Ты как, собираешься оставить Гермиону дома? — глядя на Поттера, аврор ухмыльнулась. За эти выходные дразнить подростков вошло у неё в привычку.

— Если вы не против, без Гермионы я — никуда, — эти слова вызвали улыбку у Эммы, а самого Гарри внезапно кто-то обнял сзади. Оказывается, посреди разговора девушка спустилась к завтраку и как раз находилась у него за спиной.

Затем она положила немного корма в миску Живоглоту, который сидел рядом и нетерпеливо посматривал на хозяйку (конечно, если Гарри правильно истолковал выражение его морды). А потом прямо в пижаме села за стол. В конце концов, она у себя дома, и можно обойтись без формальностей. Это в школе она так занята, что с самого утра «при параде». Забавно, что у Гарри всё как раз наоборот — тот по утрам больше занят летом, когда приходилось вставать ни свет ни заря, чтобы приготовить Дурслям завтрак.

В этот момент появился Роберт. Как оказалось, он уже собрался, ведь им с Эммой нужно быть в клинике уже к восьми.

Они немного обсудили планы на день. Гермиона сказала, что после обеда хочет зайти во «Флориш и Блоттс» — поискать книги, которые не смогла найти в субботу. Само собой, все заулыбались. А Сириус заметил, что ему надо заглянуть в Гринготтс и поговорить с подрядчиками и архитектором. Что касается Тонкс, она и так уже была на работе.

Закончив завтрак, вся компания вышла из дома и разошлась по своим делам.




* * *



Гарри и его сопровождающие прибыли в атриум Министерства и подошли к служащему, который проверил у них палочки (правда, к Тонкс это не относилось — авроры стандартной проверке не подлежали). Им выдали значки, и четвёрка направилась в департамент магического правопорядка.

Когда они оказались в нужном отделе, секретарь Амелии Боунс махнула им, чтобы вся четвёрка проходила прямо в кабинет. После приветствий и обмена любезностями началась деловая беседа.

— Мистер Поттер, после событий двадцать четвёртого июня у меня к вам возникло немало вопросов.

Тот с улыбкой ответил:

— Мадам, если можно — Гарри. Просто Гарри. И я вас внимательно слушаю.

Амелия тоже улыбнулась.

— Что ж, просто Гарри, тогда тоже называй меня по имени. Конечно же, исключительно в неформальной обстановке. А вот если мы встретимся на допросе или на судебном заседании, я для тебя — мадам Боунс, а ты для меня — мистер Поттер. — Юноша кивнул. — Теперь о том, что привлекло моё внимание больше всего. Ты сказал, что сражался с Волдемортом на своём первом курсе в Хогвартсе. Что ты имел в виду?

Гарри на мгновение задумался.

— На самом деле, я сталкивался с Волдемортом или его воплощением каждый курс, за исключением третьего. Но тогда мне пришлось познакомиться с одним из его слуг — Пожирателем смерти Питером Петтигрю.

От изумления Амелия едва не потеряла дар речи.

— Поясни, пожалуйста.

Тогда юный маг предложил ей то же самое, что и Рагноку:

— Могу предоставить копии своих воспоминаний об этих событиях, а затем ответить на любые вопросы.

Хозяйка кабинета достала маленькую чашу.

— Такие специальные Омуты Памяти используют адвокаты. Они не забирают воспоминания, а создают копии. Можешь поместить их туда. Позже я их просмотрю, и нам придётся встретиться ещё раз.

— Хорошо. Я показывал эти воспоминания Рагноку, а Сириус и Гермиона добавили свои. Поскольку этот Омут меньше, может понадобиться второй. Это возможно?

Мадам Боунс удивлённо распахнула глаза и молча достала ещё три чаши. Гости начали сбрасывать туда воспоминания, отмечая, что нити действительно не исчезали, а дублировались. Значит, теперь не придётся тратить время, чтобы извлечь воспоминания из Омута и вернуть их себе.

Гарри поместил воспоминания о событиях первого и второго курса в первую чашу, а когда та наполнилась, взялся за вторую.

— У меня есть встречный вопрос, — на мгновение он заметно напрягся. — Когда я жил со своими родственниками-маглами, произошло несколько...инцидентов... которые, как мне кажется, можно рассматривать как...нарушение закона, — Сириус и Амелия моментально заинтересовались, а Гермиона выглядела потрясённой. — Не думаю, что вы правильно меня поняли, — Поттер не хотел, чтобы собеседники решили, будто он подвергался сексуальному насилию или чему-то в этом роде. — Однако это были весьма неприятные моменты. Могу я попросить, чтобы вы просмотрели ещё несколько воспоминаний и дали мне совет?

Юноша подумал, что действия Вернона и Петунии должны стать известны кому-то из властей предержащих. И пусть это будет человек, которому он доверяет. А поскольку на Тисовую он не вернётся, никакие последствия его не коснутся, поэтому больше нет причин всё это скрывать. Друзьям или Сириусу жаловаться не обязательно, ведь для него это уже не имеет серьёзного значения. Но если можно что-то сделать, чтобы Дурсли почувствовали «вкус» ада, в который превратили его детство, это стоит пары секретов.

Наблюдая, как мистер Поттер заполняет уже третий Омут Памяти, Амелия откинулась на спинку кресла. Ей было очень любопытно. Её Сьюзен упоминала некоторые тревожные факты. К сожалению, до настоящего времени не было ни единого шанса в этом разобраться. Дамблдор старательно обходил эту тему, однако теперь, когда опекуном молодого человека стал Сириус Блэк, всё заметно упрощается.

До последнего также доходили кое-какие слухи. И хотя крестник о своём детстве почти не рассказывал, одно только едва ли не безумное желание жить вместе с ним, пока он был ещё в бегах, уже говорило о многом. Кажется, пару-тройку маглов ждёт хороший урок.

Гермиона тоже размышляла над словами Гарри. Даже те мелочи, которые она слышала о его родственниках, уже говорили о том, какие это неприятные люди. Но если это далеко не всё, совершенно непонятно, почему не вмешался Дамблдор. Ведь Гарри у него явно на особом положении, так неужели директор ничего не знал? Что ж, если она убедится, что эти люди действительно сделали больно её Гарри (её Гарри?), то не успокоится, пока они не заплатят.

Тонкс никак не могла собраться с мыслями.

Когда юный маг закончил, то задал ещё пару вопросов:

— Можете рассказать об официальных результатах Турнира Трёх Волшебников? И какова позиция Министерства относительно возвращения Волдеморта?

Амелия объяснила, что смогла. Учитывая статус Сириуса, как главы древнего и благородного рода, и собственный статус мистера Поттера, им она имела право рассказать гораздо больше, чем кому-либо другому. А когда глава ДМП закончила, Гарри поднял очень важную для себя тему. Собственно, именно ради этого он и появился сегодня в Министерстве.

— Я слышал, существуют записи пророчеств. Это правда?

Остальные четверо моментально навострили уши. А мадам Боунс подтвердила, что это так, но хранилище расположено в Отделе Тайн, который Министерство напрямую не контролирует.

— Могу я попросить вас провести меня туда, чтобы я выяснил, нет ли пророчества, где упоминается моё имя?

Теперь Амелия была заинтригована. И очень скоро все пятеро оказались в Отделе Тайн.




* * *



После того, как Гарри собственноручно взял пророчество и сделал копию (согласно правилам, оригинал не должен покидать хранилище, пока его не прослушают все упомянутые там стороны), и наша компания покинула Отдел Тайн, он снова обратился к главе ДМП:

— Хочу попросить вас и всех остальных отправиться со мной в Гринготтс, чтобы прослушать пророчество. Дело в том, что в отношении Волдеморта мы с гоблинами заключили определённое соглашение. А поскольку очевидно, что пророчество — о нём и обо мне, я хочу, чтобы гоблины тоже его услышали.

Для Амелии это был воистину день сюрпризов. Тонкс ещё не успела ничего рассказать, поэтому о соглашении она слышала впервые. Мадам Боунс моментально согласилась и отправила своему секретарю записку, что вернётся после обеда.

Вскоре все пятеро перенеслись в Косую аллею. А когда оказались в банке, охранники поприветствовали «мистера Поттера». Амелия и Тонкс изумлённо переглянулись, а вот Сириус и Гермиона даже бровью не повели. Гарри уже собирался встать в одну из очередей, когда к ним подошёл какой-то гоблин, поклонился и попросил следовать за собой. И вот они снова идут по знакомому коридору в кабинет Рагнока.

Глава ДМП не преминула поинтересоваться:

— У вас была договоренность о встрече? Вас ждали?

Гарри постарался объяснить:

— На самом деле нет. Просто из-за некоторых особенностей нашего соглашения Рагнок предпочитает говорить со мною лично и разрешил обращаться к нему в любое время.

И здесь охранники поздоровались с юным магом. Тот ответил тем же, а затем поклонился гоблину, который их сопровождал. Ещё пара мгновений — и вся компания вошла в кабинет. Его хозяин и Гарри обменялись приветствиями. Прежде чем сесть, Рагнок указал гостям на стулья.

— Добро пожаловать, мистер Поттер. Чем Гринготтс может вам помочь?

Амелия не верила своим глазам и ушам: этот молодой человек легко добился встречи с лидером нации гоблинов. Да без предварительной договоренности даже у министра магии так не получится! Причём чтобы этого добиться, придётся провести тяжёлые и длительные переговоры. А учтивость, свидетелем которой она уже стала! На своём веку глава ДМП ещё ни разу не видела, чтобы гоблины вот так относились хотя бы к одному волшебнику. Это что-то нереальное! Она чувствовала себя совершенно сбитой с толку.

— Директор Рагнок, после нашей субботней беседы у меня появились дополнительные сведения по интересующему вас вопросу. — Тот кивнул, призывая продолжать. — В Отделе Тайн я получил пророчество, на котором стоят моё имя и имя Волдеморта. А учитывая наши совместные договорённости, я хотел бы прослушать его вместе с вами.

— Мистер Поттер, могу я пригласить моих советников, чтобы они тоже его услышали?

В знак согласия Гарри кивнул. Рагнок что-то сказал капитану охраны, и тот вышел из кабинета. Ожидание могло затянуться, поэтому глава нации гоблинов предложил гостям закуски. После того, как юноша поинтересовался, присоединится ли к ним хлебосольный хозяин, и получил отрицательный ответ, он вежливо отказался и добавил, что ни один гоблин не должен ему прислуживать. Остальные почли за лучшее последовать его примеру. Глаза Рагнока удовлетворённо блеснули.

Прошло совсем немного времени, и в кабинет вошли несколько гоблинов, причём большинство из них возрастом не сильно уступали директору банка.

— Все мои советники здесь. Пожалуйста, приступайте, — кивнул последний.

Гарри попросил разрешения использовать волшебную палочку и тут же его получил. Затем он положил шар на стол и, придерживая рукой (как его проинструктировали в Отделе Тайн), прикоснулся к нему палочкой.

Над сферой возникла небольшая фигурка Сибиллы Трелони, замогильным голосом провозгласившая пророчество, которое в прошлой жизни попортило мистеру Поттеру так много крови:

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…»

Когда «запись» закончилась, потрясённые волшебники откинулись на спинки стульев. Все, кроме Гермионы, которая попросту разрыдалась. Гарри моментально взял её за руки и, не обращая никакого внимания на присутствующих, усадил девушку к себе на колени, прижал к груди и не отпускал, пока та не успокоилась. Когда Гермиона пришла, наконец, в себя, то заметила, что все вокруг ждут только их двоих. Она сразу же извинилась перед хозяином кабинета и вернулась на место.

— Не беспокойтесь, мисс Грейнджер. Это вполне простительно, когда кто-то узнаёт, в каком затруднительном положении оказалась его вторая половинка.

Когда прозвучали последние два слова, девушка покраснела. А Рагнок тем временем повернулся к юному магу.

— Теперь мне понятно, почему вы так заинтересованы уничтожить это существо. Он уже объявлен врагом нации гоблинов. Но если вы готовы объявить Тому Марволо Риддлу, именующему себя Лордом Волдемортом, и роду Гонтов кровную месть, от имени нации гоблинов предлагаю вам клятву, что для этого и только для этого мы принимаем ваше руководство. Именно мы станем вашей рукой, которая уничтожит это мерзкое существо.

Теперь взрослые волшебники чувствовали себя так, словно им на головы упало что-то тяжёлое. Впрочем, и Гарри недалеко от них ушёл. Но если нация гоблинов возьмёт на себя роль «его руки», это вполне может соответствовать пророчеству. Тем временем Амелия и Ко окончательно запутались. На самом деле, глава ДМП даже не знала настоящего имени Волдеморта, однако прекрасно понимала, какие серьёзные потрясения в таком случае ждут волшебный мир. А ведь чтобы противостоять этому, не существует ни единого закона или соглашения, потому что за всю историю нации гоблинов те впервые предлагают добровольно выступить под началом волшебника. Союзы — были, контроль — нет. А если благородный род объявлял кровную месть, ничто не могло помешать кому угодно встать под его знамёна.

Юноша посмотрел на Сириуса — крёстный утвердительно кивнул, бросил взгляд на Гермиону — та повторила жест. Кстати о ней: чтобы помочь Гарри выполнить своё предназначение и не умереть (а только в этом случае их ожидало совместное будущее), она была готова согласиться с чем угодно.

После некоторых размышлений молодой человек вынес вердикт:

— Я согласен. И если вы составите магический договор, что моё руководство ограничится только Волдемортом и его Пожирателями смерти, я его подпишу, а затем объявлю кровную месть, как вы и предлагаете. Я настаиваю на таком ограничении, потому что не хочу покушаться на вашу независимость ни по одному поводу, кроме уничтожения Волдеморта.

— Мистер Поттер, как глава департамента магического правопорядка обязана сообщить, что кровную месть следует объявлять на заседании Визенгамота в составе не менее двух третей. Поскольку вы — несовершеннолетний, ваше решение должен подтвердить ваш опекун, Сириус Блэк, и тоже объявить кровную месть. Мистер Блэк, мистер Поттер, вам всё понятно? — Оба ответили утвердительно. — Аврор Тонкс, с этого момента и пока ситуация с Волдемортом не разрешится окончательно, ваше временное назначение изменяется на постоянное — вы будете обеспечивать безопасность мистера Поттера. Вы меня поняли? Вы согласны? — Тонкс дважды кивнула. — Директор Рагнок, как глава департамента магического правопорядка я готова предоставить вам и мистеру Поттеру любую помощь, которая будет в моих силах. Могу я чем-то помочь прямо сейчас?

Рагноку понравились эти люди. Вместо презрения, которое обычно демонстрировали волшебники в отношении гоблинов, они проявили любезность и уважение и общались с ними как с равными. Он повернулся к капитану охраны и что-то произнёс на родном языке. Тот подошёл к одному из шкафов, достал оттуда какие-то документы и протянул их директору банка.

— Мадам Боунс, здесь — всё, что касается хранилищ Люциуса Малфоя и Беллатрикс Лейстрейндж. Они нарушили договор с нацией гоблинов, и потому мы можем предать эту информацию огласке. Мне кажется, вас это заинтересует. Хранилище Лейстрейндж будет конфисковано, а полученные средства пойдут на компенсации семьям, пострадавшим от её руки. Все соглашения, которые заключил с банком Люциус Малфой, будут аннулированы. Если вы решите преследовать этих людей в судебном порядке, мы готовы оказать любую помощь. Все запросы в этом отношении должны быть адресованы непосредственно мне. Лорд Блэк, если вы хотите оградить свою родственницу, Нарциссу Блэк-Малфой, и её сына, Драко Малфоя, сейчас самое время это сделать. Иначе как только мы примем меры против Люциуса Малфоя, они тоже могут пострадать.

Здесь в разговор вклинился Гарри:

— Директор Рагнок, пожалуйста, включите в список жертв Беллатрикс Лейстрейндж Невилла Лонгботтома и его семью.

Большинство волшебников согласно закивали, а Гермиона едва не спросила, что же такого страшного Лейстрейндж сделала Невиллу, но всё-таки сдержалась. Однако поставила мысленную галочку поинтересоваться позже.

— Поскольку через пять дней я на две недели уеду за границу, договор нужно заключать либо в самое ближайшее время, либо когда вернусь.

Амелия задумалась.

— Я могу попросить Визенгамот собраться в ближайшую пятницу. У вас хватит времени на подготовку договора?

Юный маг вопросительно взглянул на Рагнока.

— Это приемлемо. К тому времени договор будет уже готов.

А у Гарри появилась ещё одна идея.

— Гермиона, ты уже написала Луне?

Та отрицательно покачала головой.

— Прошло только три дня. Я собиралась сделать это завтра или послезавтра.

— Как насчёт опубликовать в «Придире» настоящее имя Волдеморта, его статус полукровки и вообще полную историю? Не думаю, что такое напечатает «Пророк», но папа Луны, насколько мне известно, немного из другого теста.

Когда все начали приходить в себя после очередной «бомбы», Сириус рассмеялся.

— Это будет отличная шутка! У «Придиры» не слишком большой тираж, но читателей всё-таки хватает. По мне звучит неплохо. Представляете, выставить Пожирателей смерти идиотами перед магическим сообществом, а особенно — перед другими чистокровными?

Гермиона задумалась — у неё тоже возникла интересная идея.

— Гарри, а мы можем приобрести такой же Омут Памяти, как у мадам Боунс, и вместе с письмом отправить копии воспоминаний?

Молодой человек обратился к хозяину кабинета, а тот в свою очередь что-то сказал капитану охраны.

Последний направился в дальний конец кабинета, где стояли ранее использованные Омуты Памяти, и достал ещё один, поменьше.

— Мисс Грейнджер, нация гоблинов дарит вам этот Омут Памяти. Используйте его в предстоящей борьбе за равные права всех магических рас.

Девушка встала, поклонилась Рагноку и поблагодарила его. Она едва сдерживала слёзы: получить подарок от гоблина — всё равно, что найти на набережной Темзы десятикаратный бриллиант. Это очень серьёзное доверие, и волшебница не понимала, чем его заслужила.

По окончании встречи Гарри попросил оформить ему такую же кредитную карту, как у Сириуса. Естественно, его просьба тут же была выполнена. А как только он встал, собираясь проститься, все гоблины снова отдали ему честь. Сегодня на пути уничтожения Волдеморта был сделан очень важный шаг, и все присутствующие это понимали.




* * *



После банка Гарри повёл Гермиону во «Флориш и Блоттс», а Амелия вернулась в свой офис. Само собой, вместе с документами, которые ей вручили гоблины. Сириус извинился — ему ещё надо было позаботиться о недвижимости Блэков. А Тонкс последовала за подростками и всю дорогу их дразнила.

Правда перед тем, как посетить книжное царство, троица пообедала в «Дырявом Котле». В магазине девушка скупила все книги по обычаям гоблинов, несколько томов по Защите от Тёмных Искусств, пару-тройку — по магическому законодательству, и ещё пяток, которые, как она считала, могут оказаться полезными. Всё это обязательно поможет Гарри, поэтому она не чувствовала себя виноватой, что тратит его деньги.

А тот радовался только потому, что может купить Гермионе любую книгу, какую она захочет.

В итоге в магазине они провели пару часов. Затем появился Сириус, и компания отправилась к Грейнджерам.

Когда Роберт и Эмма услышали рассказ о сегодняшних событиях, у них словно гора с плеч свалилась: всё-таки нашлись люди, которые занимают в правительстве высокие посты и готовы помочь Гарри, одновременно облегчив жизнь дочери.

Сириусу удалось помочь Нарциссе и её сыну (хотя последний был не слишком доволен), и теперь будущие проблемы Люциуса их не коснутся. Цисси Сириус любил. К сожалению, кузина настояла, что Драко станет частью соглашения. Однако тот ещё не знал, что к концу лета будет даже рад такому повороту событий.




* * *



До пятницы юная пара занималась домашним заданием, строила планы на каникулы и готовилась к заседанию Визенгамота. И пусть нашлось немало важных дел, о развлечениях они тоже не забывали.

Гарри ещё не раз любовался Гермионой в бикини, и в кои-то веки ощущал себя нормальным подростком, которого волнуют в основном девочки. А точнее — одна девочка. Кстати, когда они в очередной раз принимали солнечные ванны, та от него не отставала. Хоть квиддич и нельзя назвать атлетичным видом спорта, резкие повороты и ускорения требовали от мышц определённого напряжения, пусть и не превращали игрока в гору мускулов. Работа мышц ног (а это — самые сильные мышцы в теле) гарантировала отсутствие жира, а заодно обеспечивала эффект кардиотренажёра. Этим квиддич напоминал верховую езду: слишком больших усилий не требовалось, но те, кто проводил много времени в седле, никогда не жаловались на дряблые мышцы.

Объятия и поцелуи тоже доставляли массу удовольствия.

Всё было хорошо, пока не наступило утро пятницы.

Именно на этот день было назначено знаменательное заседание Визенгамота. Утром, в ожидании, пока проснутся хозяева дома, Сириус и Тонкс читали «Пророк», и последняя отметила статью о нападении дементоров в Литл-Уингинге. Само собой, Гарри моментально понял, о чём речь, и попросил газету. В статье говорилось, что двое подростков получили поцелуй, а ещё несколько, в том числе и Дадли (именно его растерянная физиономия красовалась на фотографии, а это значит — разум он сохранил), от близкого соседства с дементорами потеряли сознание.

Юноша бросил газету на стол, а в ответ на вопросительные взгляды Сириуса и Тонкс буквально прорычал:

— Долорес Амбридж!
 

Глава 15. Авторское отступление. Структура власти.

Обычаи и законы чистокровных, о которых Гарри и Гермиона узнали от Сириуса. Итак, властные структуры британского магического сообщества.

Кабинет Министра.

Министр Магии выбирается и назначается голосованием представителей семей, которые признаны Министерством как древние и благородные, действующих глав департаментов Министерства, действительных членов Визенгамота, представителей малых родов и кавалеров Ордена Мерлина первой и второй степени. Может быть смещён с занимаемой должности большинством голосов в результате голосования Визенгамота по требованию главного чародея, директора департамента магического правопорядка, любого члена Визенгамота или после добровольной отставки. Отвечает за основные направления политики, и особенно — чтобы о мире магии не узнали маглы. Министром Магии может стать любой волшебник или ведьма. Первоначально подчинялся британской короне, однако с появлением статуса секретности это требование ушло в прошлое. Должен осуществлять связь с действующим премьер-министром в области взаимодействия магического и магловского миров.

Старший заместитель Министра Магии. Назначается Министром и отвечает за ежедневную работу Кабинета Министра и проведение в жизнь стратегических решений, принятых Министром. Властью его наделяет исключительно Министр. Обязан следовать общему политическому курсу. Старшим Заместителем может стать любой волшебник или ведьма.

Младший Заместитель Министра Магии. Назначается Министром. Является секретарём суда Визенгамота и посредником между Министром и членами суда. Отвечает за регистрацию и публикацию принятых законов. Младшим Заместителем может стать любой волшебник или ведьма.

Визенгамот.

Главный Чародей (или Главная Ведьма). Избирается Министром Магиив в качестве главного советника. Организует собрания и встречи под юрисдикцией Министерства, если участие не может принять Министр. Может быть освобождён от должности Визенгамотом с подачи Кабинета Министра или директора департамента магического правопорядка. На эту должность может быть избран любой член Визенгамота, а также глава любого рода, который Министерство признало древним и благородным или малым.

Директор департамента магического правопорядка. Назначается Министром и Визенгамотом. Может быть смещён с должности решением Визенгамота с подачи Кабинета Министра или Главного Чародея. Им может быть любой волшебник или ведьма.

Члены Визенгамота. Выдвигаются Министром и утверждаются голосованием представителей древних и благородных родов. Могут покинуть свой пост как добровольно, так и в результате доказанного серьёзного преступления. Члены Визенгамота отвечают за обсуждение и принятие новых законов, которые предлагает Министр, его Старший Заместитель, директор ДМП или Главный Чародей. На этот пост может претендовать любой представитель известного рода.

Директора остальных департаментов Министерства Магии.

Назначаются Министром или Визенгамотом. Могут быть уволены Министром с одобрения Главного Чародея и директора ДМП, или решением Визенгамота.

Роды.

Благородные роды. Глава владеет специальным патентом, который ещё в древние времена выдан Британской Короной. Но некоторые благородные роды возникли уже после того, как в семнадцатом веке был принят статус секретности.

Благороднейшие роды. Их главы — дворяне, и носят титул барона, эрла, маркиза или герцога.

Благородные роды возглавляют баронеты или наследственные держатели почётного звания пэра.

Древнейшие роды. Официально подтверждено тридцать поколений магов на территории Британии.

Древние роды. Двадцать поколений магов на территории Британии.

Малые роды. Десять поколений магов на территории Британии или глава — кавалер Ордена Мерлина первой степени.

Чистокровные роды. Десять поколений предков с обеих сторон — маги или имеют магическое происхождение, независимо от страны. Например, Патилы — очень старый индийский чистокровный род, но древним не является, поскольку проживает на территории Великобритании недостаточно долго. К чистокровным родам небританского происхождения местная знать относится с пренебрежением, ведь не прожив в Британии десять поколений те не могут претендовать даже на статус малого рода. Древний род может быть нечистокровным, так как в него посредством женитьбы может войти маглорождённый (конечно же, при условии, что дети будут магами). В таком случае род не потеряет статус древнего.

Род, однажды объявленный благородным или древним, может быть восстановлен, если магия "умрёт" в его потомках, а затем проявится вновь. Таким образом, если род — древний (или самый древний) и рождается поколение сквибов, в случае, если более поздние поколения снова начинают демонстрировать магические способности, к роду может вернуться прежний статус. Однако чистокровным его станут считать, только когда минует хотя бы одно поколение потомков-магов. Это правило применяется в тех случаях, когда у чистокровного рода появляются внуки-маги, а род не желает терять свой статус. Однако в этом случае отсчёт древности рода начинается заново.




* * *



Значение гербов в порядке ранга (чем позже упомянут, тем меньше значит).

Глава древнего и благородного рода с правом голоса: большой герб рода у сердца с золотой отделкой. Если глава лично не пользуется правом голоса — отделка серебряная.

Отпрыск рода, имеющий право голоса (по крови): малый герб у сердца с серебряной отделкой.

Наследник рода, имеющий право голоса: в отличие от отпрыска — наследник по крови как минимум в пятом поколении — малый герб на груди ниже любого другого герба с серебряной отделкой.

Член рода, имеющий право голоса: небольшой герб без отделки в середине груди.

Право голоса за род (по доверенности или в связи с опекой): малый герб с золотой отделкой.

Глава рода с правом голоса — кавалер Ордена Мерлина первой степени: большой личный герб или средний герб рода у сердца с золотой отделкой.

Персональное право голоса у кавалера Ордена Мерлина второй степени: малый личный герб или малый герб рода с золотой отделкой на левой руке.

Глава малого рода: средний герб на левой руке.

Отпрыск или союзник рода: малый герб на левой руке.

Дочерний (примкнувший) род, член малого рода или магловский герб: малый герб на правой руке.

Под защитой рода: малый герб на плече.

Объявивший кровную месть: большой герб в середине груди, окружённый ярко-алой лентой. В случае поддержки избирательных прав рода добавляется золотая лента. Герб рода, которому объявлена кровная месть, размещается ниже на красном фоне. Это считается знаком оскорбления рода и символом его бесчестья. А заодно демонстрирует намерение уничтожить род.

Присоединившийся к роду, объявившему кровную месть: малый герб рода, который объявил кровную месть, посередине груди с серебряной и красной лентой. Серебро означает союз. Герб рода, которому объявлена кровная месть — ниже на красном фоне.

Принявший руководство рода, объявившего кровную месть: малый герб с красной лентой плюс небольшой герб рода-врага — ниже.




* * *




Автор и переводчики надеются, что это поможет уважаемым читателям лучше разобраться в тех событиях, о которых пойдёт речь в следующих главах.
 

Глава 16. Визенгамот и крах Амбридж.

Сириус и Тонкс вытаращились на Гарри так, словно у того выросла вторая голова. Первым не выдержал Блэк:

— Почему ты думаешь, что здесь замешана Долорес Амбридж? Я знаю, что она порядочный кусок дерьма, особенно если послушать Лунатика. Но тут-то она причём?

— Тонкс, какое положение в Министерстве занимает Амбридж?

— Старший заместитель министра, — отрапортовала по-прежнему ничего не соображавшая аврор.

— Кто управляет дементорами?

— Ну... Кабинет министра, а по его распоряжению — комендант Азкабана. Ещё — авроры, когда общаются с заключёнными.

Поттер указал на статью в «Ежедневном Пророке». Собеседники перечитали её и дружно побледнели.

— Откуда мы знаем, что они не сбежали? — поинтересовалась Тонкс.

— Мы и не знаем, но ставлю пятьдесят галлеонов, что если притащить сбежавших дементоров к мадам Амбридж, она начнёт извиваться, как угорь на сковородке.

В конечном счёте Гарри попросил своего телохранителя связаться с Амелией Боунс и передать ей его подозрения. А заодно посоветовал до этого момента ничего не говорить Грейнджерам.




* * *



Спустя двадцать минут появились и они. Сегодня Эмма и Роберт собирались готовиться к отъезду. Первоначально планировалось уехать именно сегодня, но из-за того, что к их компании присоединились Тонкс и Сириус, всё сдвинулось на один день. Кстати, все согласились лететь на магловском самолёте. Блэк выглядел немного озабоченным, но понимал, почему они не захотели использовать международный порт-ключ — слишком много народу об этом узнает. А ещё раньше, когда встречался с командой гоблинов, которые будут заниматься его домами, он получил в Гринготтсе паспорта.

И тогда же подписал документы, которые обеспечили Нарциссе пожизненное содержание, а Драко — небольшое пособие после окончания Хогвартса. Последний оказался недоволен, но его мать не желала слышать никаких возражений. До первого сентября Люциус Малфой мог ещё потребовать, чтобы ему вернули наследника, но бывшая супруга не позволит, а к тому времени, по словам Сириуса, её проблемы закончатся. Правда, он не стал заострять внимание, что к тому времени Люциус Малфой, скорее всего, будет не в состоянии что-то требовать. Нарцисса знала, что кузен назначил своим наследником Гарри, поэтому если у Сириуса не будет собственного ребёнка или в случае его преждевременная смерти они с Драко останутся без гроша в кармане. Так что нужно держать сына на коротком поводке.

За завтраком Гермиона повторяла своему парню последние инструкции. В конце концов, Гарри нужна помощь, и для этого она готова сделать всё что угодно. Поттер, не будь дураком, слушал и согласно кивал, и неважно, укладывалось это в его схемы или нет. Когда мисс Грейнджер в таком настроении, она подобна гружёному товарному составу, а ему совсем не хотелось попасть под колёса.

После завтрака девушка потащила Гарри в библиотеку — уточнить планы и доделать домашнее задание. В её сознании сделанная домашняя работа означала возможность целиком сосредоточиться на любимом волшебнике и их отношениях.

Тем временем последний получил сову от Рона. Тот живописал, как ему скучно без лучшего друга. К всеобщему удивлению, родители Гермионы получили письмо от миссис Уизли, в котором она приглашала их дочь провести лето в «Норе».

Услышав об этом, юная пара содрогнулась и тут же убедила старших Грейнджеров, что сейчас на первом месте — безопасность Гарри, поэтому планы менять не стоит. Впрочем, уговорить Эмму и Роберта оказалось несложно.




* * *



В час дня Гарри и Гермиона уже устроились на галерее для посетителей Визенгамота.

На мантии мистера Поттера чуть выше сердца красовался герб его семьи с серебряной лентой, а рядом — малый герб рода Блэков (знак наследника). У Гермионы на рукаве мантии был вышит герб Грейнджеров. Гарри попросил поместить на другой рукав герб Поттеров, и её родители согласились. Конечно же он хотел, чтобы его герб сиял у неё на груди, но с этим придётся немного подождать. Заодно Сириус убедил девушку нашить на плечо герб Блэков, и теперь ни один чистокровный не посмеет возразить против её присутствия.

Тонкс находилась рядом в аврорской мантии. Она была при исполнении, поэтому ей пришлось надеть форму. Тем не менее, и на её мантии красовался герб Блэков, подчёркивая принадлежность роду.

Сириус сидел с другими главами древних и благородных родов. На его мантии можно было увидеть большой герб Блэков с золотой лентой, а на рукавах — гербы Поттеров и Грейнджер, что говорило о союзе и присоединении. Таким образом Сириус демонстрировал уважение по отношению к Гермионе и её семье.

Дамблдор, как обычно, занял место главного чародея. Его одежды были великолепны, а грудь украшали несколько гербов, причём личный, окружённый золотой лентой, просто сверкал. Кроме того, у него на груди можно было увидеть несколько гербов поменьше (и тоже отделанных золотом), а вот на рукавах — ни одного. Гарри подумал, что глава Визенгамота выглядит сейчас довольно высокомерно.

Министр Фадж тоже занял своё место, а Долорес Амбридж устроилась от него по правую руку. Разглядев, что на её мантии нет ни одного герба, кроме малого на плече, Гарри чуть не рассмеялся.

Амелия Боунс, как глава ДМП, сидела по другую руку от Фаджа. У неё на груди сиял герб её рода с золотой лентой, а несколько на рукавах указывали на союзы.

Поднялся Дамблдор.

— Все в сборе, поэтому заседание Визенгамота объявляю открытым. Есть ли те, кто желает выступить перед этим собранием?

Со своего места поднялась Амелия Боунс.

— Министр, главный чародей, уважаемые члены Визенгамота. Как недавно обнаружено, Барти Крауч-младший — осуждённый Пожиратель смерти, приговорённый к пожизненному заключению в Азкабане — сбежал из тюрьмы. Но теперь он вновь арестован. Раньше считалось, что он умер в Азкабане. Однако с помощью двух заговорщиков, которые оба уже мертвы, ему удалось бежать. Я предлагаю, чтобы, согласно законам, установленным Визенгамотом, он был приговорён к поцелую дементора! А ещё прошу добавить к делу его показания, полученные под воздействием веритасерума в присутствии двух авроров.

Когда пара авроров ввели в зал обвиняемого в подавляющих магию наручниках, по залу поползли шепотки.

В знак согласия министр кивнул и повернулся к Дамблдору.

— Как главный чародей, я согласен присоединить его показания к делу и призываю к голосованию. Кто за это предложение?

Почти весь Визенгамот поднял свои палочки, на кончиках которых горели искры. Воздержались очень немногие, и Гарри обратил внимание, что все они — Пожиратели смерти.

— Приговор Барти Крауча-младшего утверждён. Пожалуйста, уведите его.

Пока того выводили из зала, он выкрикивал оскорбления и угрозы.

Мадам Боунс снова встала.

— Кроме того, ДМП задержал Питера Петтигрю, который в течение двенадцати лет считался погибшим и был посмертно награждён орденом Мерлина третьей степени. Я предлагаю сегодня же провести слушание его дела.

Министр подтвердил согласие, и Дамблдор снова призвал к голосованию.

На этот раз палочки подняли приблизительно половина участвующих в заседании. Секретарь пересчитал тех, кто проголосовали "за". Затем настала очередь тех, кто против. Секретарь тоже пересчитал их и огласил результаты.

— Согласно решению большинства, предложение принимается. Мадам Боунс, пожалуйста, приступайте.

Когда авроры Шеклбот и Джонс ввели упирающегося Питера Петтигрю и приковали к креслу посреди зала, шума стало ещё больше.

Амелия вновь обратилась к присутствующим:

— Я предлагаю просмотреть воспоминания о допросе Питера Петтигрю под действием веритасерума в присутствии двух действующих авроров, — при этих словах Шеклбот и Тонкс вышли вперёд, — и присоединить их к делу. — Она поместила воспоминания в стоявший на возвышении Омут Памяти, а потом подняла свою палочку. — Я Амелия Сьюзен Боунс, клянусь своей магией, что эти воспоминания неизменны и действительно содержат отчёт о показаниях Питера Эдварда Петтигрю по этому делу, полученные под действием веритасерума, что засвидетельствовано двумя аврорами при исполнении. Да будет так!

Она выпустила искры из своей палочки, чем подтвердила, что её магия никуда не исчезла.

— Расшифровка записи этих показаний будет включена в отчёт, — глава ДМП передала копию секретарю.

Амелия постучала по Омуту Памяти, и над ним возникла «картинка» допроса Хвоста. А когда тот описывал ритуал возрождения Волдеморта, шёпот не только вспыхнул с новой силой, но даже послышались отдельные возмущённые возгласы.

Когда «кино» закончилось, зал едва ли не загомонил.

Дамблдор тут же наколдовал мини-фейерверк, и все замолчали.

— Кто-нибудь хочет задать Питеру Петтигрю вопросы или сделать заявление в его защиту?

Однако ни одного из неблагоразумного Пожирателя смерти не нашлось.

Глава ДМП повернулась к главному чародею.

— Теперь для дачи свидетельских показаний я вызываю Гарри Джеймса Поттера. Вместо прямого свидетельства он предложил копии своих воспоминаний.

Казалось, Долорес Амбридж только этого и ждала.

— Кабинет министра серьёзно сомневается в надёжности свидетельских показаний мистера Поттера.

Зал снова зашумел. Тем не менее, мадам Боунс выглядела почти довольной.

— Как директор ДМП, я вполне способна оценить достоверность предоставленных воспоминаний и выявить изменения.

Долорес уже собиралась возразить, но быстро сообразила, что этот раунд ей не выиграть. А затем взглянула на Фаджа и поняла, что ожидаемой поддержки не получит.

— Мистер Поттер, пожалуйста, поместите воспоминания касательно мистера Петтигрю в Омут Памяти. Как несовершеннолетний, вы не обязаны приносить клятву.

Гарри подошёл к возвышению, вытянул из виска несколько нитей и поместил их в чашу. А потом повернулся, взглянул на Долорес Амбридж и поднял палочку. И прежде, чем кто-либо успел возразить, произнёс:

— Я, Гарри Джеймс Поттер из рода Поттеров, клянусь своей магией, что предложенные мной воспоминания неизменны и действительно содержат отчёт о моих взаимоотношениях с Питером Эдвардом Петтигрю и имеют отношение к этому слушанию. Да будет так! — он поднял палочку и выпустил искры, подтверждая, что говорил правду.

Пока юный маг шёл обратно к своему месту, в зале царила тишина. А когда сел, взглянул на скривившуюся Амбридж и сказал про себя: "Подавись, самодовольная сука!"

Амелия снова постучала палочкой по Омуту Памяти, и в воздухе появилась картинка. И быстро выяснилось, что мистер Поттер поместил в чашу не только воспоминания о третьем испытании Турнира.

Для начала возникла сцена в Визжащей Хижине и ответ Фаджа, когда подростки пытались доказать ему невиновность Сириуса.

А вот дальше присутствующих поджидал огромный сюрприз — они увидели нападение Волдеморта на Поттеров. Усердно занимаясь окклюменцией, Гарри сумел восстановить большую часть воспоминаний о той ужасной ночи. В зале раздались крики — похоже, такого никто не ожидал. У Сириуса по щекам текли слёзы — он только что увидел смерть Лили. Когда смертельное проклятье развоплотило Волдеморта, на краткий миг повисла тишина. И только по окончании воспоминания Гермиона обнаружила, что тесно прижимается к Гарри.

Амелия постучала по чаше, и воспоминания прервались. Никто не сказал ни слова — со всех сторон доносились только тихие всхлипывания. Целую минуту Визенгамот приходил в себя. Никто и не подозревал, что мистер Поттер так подробно помнит ночь, когда были убиты его родители. Даже на лицах кое-кого из Пожирателей смерти застыло выражение отвращения.

Наконец мадам Боунс взглянула на свидетеля и поинтересовалась:

— Почему вы добавили сюда это воспоминание?

— Это последствия предательства Питера Петтигрю, поэтому они имеют отношение к расследованию.

Амелия кивнула и поблагодарила его. А потом постучала по Омуту Памяти, и «кино» возобновилось. Последнее воспоминание началось с того, что юношу привязали к надгробному камню. На этот раз в зале было довольно тихо — так захватила зрителей ужасная сцена. Шум раздался только однажды — когда за мгновение до исчезновения юного мага с кладбища «в кадре» промелькнуло новое уродливое тело Волдеморта. Заодно в это воспоминание Гарри включил заявление Фаджа, что за похищением стоит Сириус Блэк. Последний бросил на министра весьма недобрый взгляд.

Когда воспоминания закончились, глава ДМП спросила:

— У кого-нибудь есть вопросы к мистеру Поттеру?

Даже Долорес Амбридж проявила мудрость и прикусила язык — попытайся она сейчас напасть на Мальчика-Который-Выжил, её растерзают на месте.

Амос Диггори, который сидел вместе с главами остальных департаментов, надеялся только на одно: он достаточно постарался, чтобы люди забыли его недавние высказывания о мистере Поттере. Эти две недели после окончания Турнира он только и делал, что опровергал перед членами Визенгамота и сотрудниками Министерства свои прежние лживые заявления. И если кто-то из них сейчас ему припомнит это, его репутация разлетится на клочки, а про политическое влияние можно будет попросту забыть.

А Фадж понимал, что его песенка спета. После таких заявлений сохранить за собой министерское кресло нет никакой возможности. И теперь главная задача — не угодить в Азкабан.

Амелия ещё раз обратилась к главному чародею:

— Доказательства вины Питера Петтигрю представлены. Я прошу, чтобы за свои преступления его приговорили к пожизненному заключению в Азкабане и лишили ордена Мерлина. Также я предлагаю применить к нему поцелуй дементора — за ложные обвинения в адрес бывшего аврора и члена этого собрания Сириуса Блэка.

Дамблдору такое развитие событий не слишком понравилось. Питер выглядел раскаявшимся. Может, его всё-таки ещё можно спасти и использовать как шпиона? Но, пожалуй, уже слишком поздно.

— Прошу поднять палочки тех, кто поддерживает лишение Питера Петтигрю ордена Мерлина третьей степени.

Палочки подняли практически все.

— Прошу поднять палочки тех, кто поддерживает пожизненное заключение Питера Петтигрю в Азкабане.

Гарри заметил, что на сей раз проголосовавших было меньше — несколько Пожирателей смерти даже не шевельнулись. Но это неважно, поскольку большинство явно было "за".

— Прошу поднять палочки тех, кто поддерживает предложение о поцелуе дементора.

Палочки подняли около половины присутствующих. Дамблдор, который по-прежнему надеялся спасти обвиняемого, спросил:

— Кто против?

И снова довольно много палочек. Секретарь тут же подсчитал голоса и объявил, что предложение принято. Главный чародей удивился: поцелуй — это ужасное наказание, и обычно его применяли к закоренелым рецидивистам, а Питер раньше никогда не был осуждён. Сириус, Гермиона и Гарри выглядели удовлетворёнными.

— Питер Петтигрю, вы признаны виновным в преступлениях против магического сообщества. За предательство, повлекшее за собой смерть Джеймса и Лили Поттеров, и помощь официально признанному врагу магической Британии, некоему лорду Волдеморту, а также за ложное обвинение Сириуса Блэка, вы лишаетесь ордена Мерлина третьей степени и приговариваетесь к пожизненному заключению в Азкабане. Кроме того, вы приговариваетесь к поцелую дементора. Да будет так!

Аврор подтолкнул Петтигрю на выход. А Дамблдор решил устроить перерыв, чтобы проконсультироваться с Гарри по поводу Волдеморта, ведь теперь, когда общественность многое знает, мальчику нужно быть начеку. Однако в этот момент слово попросил Фадж. У него появился план, как избежать Азкабана и сохранить хотя бы остатки достоинства.

— Главный чародей, госпожа директор ДМП, у меня есть два заявления. Во-первых, в свете информации о вчерашнем нападении дементоров в Литл Уингинге, графство Суррей, я проверил отчёты своего кабинета. И выяснил, что приказ, согласно которому эти дементоры покинули Азкабан, был подписан старшим заместителем министра Долорес Амбридж без моего ведома и согласия. Позже эти дементоры поступили в её же распоряжение и получили приказ напасть на Гарри Поттера. В связи с этим я снимаю её с должности, требую арестовать и провести судебное слушание в соответствие с законом.

Долорес Амбридж чуть не выпрыгнула из своего кресла и не бросилась на Фаджа. Конечно она знала о скелетах в его шкафу и планировала свалить вину обратно на министра, но прямо сейчас ей было тяжело собраться с мыслями. Однако позже она обязательно попытается.

Гарри был потрясён. Он ни за что бы не подумал, что Фадж пожертвует Амбридж. Это слишком важный для него человек, ведь именно розовая жаба выполняла за него всю грязную работу. Если только...

Амелия вызвала двух авроров, и Амбридж взяли под стражу. Когда её увели, Корнелиус продолжил:

— И во-вторых, под давлением сегодняшних свидетельских показаний и признавая свою политическую близорукость перед лицом серьёзной опасности для всего магического мира, я подаю прошение об отставке с поста министра магии Британии. И прошу Визенгамот назначить моего преемника, который способен лучше противостоять угрозе со стороны Того-Кого-Нельзя-Называть.

У Дамблдора появилось ощущение, что ему на голову рухнул Хогвартс. В ближайшее время надо переговорить с Гарри — это слишком важно!

— Очень хорошо. Все, кто голосует за отставку Корнелиуса Освальда Фаджа с поста министра магии, поднимите, пожалуйста, палочки.

Тот осмотрелся и понял, что его уловка сработала. Пусть отставку и поддержали больше половины присутствующих, но и сторонников у него осталось немало. А если проявить немного старания, можно вернуться в игру.

— Экс-министр Фадж, Визенгамот принимает вашу отставку с поста министра магии и благодарит за службу все эти годы. — Дамблдор поднял голову. — Как главный чародей, я объявляю пятнадцатиминутный перерыв. Следующий вопрос: выборы временного министра магии. Возражения? Да будет так!




* * *



Гарри, Сириус и Гермиона принялись за ревизию своих планов, ведь в них едва ли не первым пунктом стояло смещение Фаджа. Но тот признал поражение и подал в отставку без борьбы. В конце концов, неважно, как это случилось — ушёл, так ушёл. У нашей троицы тут же появилось несколько идей, и уже через пару-тройку минут свет увидели два списка: первый — кандидаты на замену, а второй — те, кого ни в коем случае нельзя допустить к власти. В первом оказались Амелия Боунс, Артур Уизли, Амос Диггори, а если никто из них не пройдёт — Руфус Скримджер. Гарри предложил ещё Кингсли Шеклбота, но Сириус заметил, что для такого высокого поста он пока мало известен.

Второй список включал всех бывших Пожирателей и им сочувствующих. Возглавлял его Люциус Малфой, а за ним выстроились те, кого он поддерживал. Когда Гермиона предложила добавить в первый список Сириуса Блэка, тот рассмеялся, а потом заявил, что будет слишком занят, помогая крестнику.

На самом деле, были и ещё достойные кандидатуры. Например, мадам Марчбэнкс, Августа Лонгботтом и ещё несколько человек. Но не потому, что они поддержат Гарри — просто если весь первый список провалится, лучше уж они, чем волшебники из второго списка. Правда, в таком случае — выбор далеко не лучший.

Многие члены Визенгамота пытались прощупать мистера Поттера, но услышали только, что безоговорочно тот доверяет одной лишь мадам Боунс. И постепенно становилось ясно, в чьи паруса дует ветер.

Дамблдор переходил от группы к группе и пытался агитировать за Амоса Диггори. И считал, что у него неплохо получается.

Амелия не хотела становиться министром, но в свете некоторых известных ей планов Гарри Поттера понимала, что может быть лучшим кандидатом. Поэтому не показывала, что хочет занять этот пост, а просто благодарила тех, кто говорил, что она должна это сделать. Больше комментариев не было.

Наконец Дамблдор снова занял своё место и продолжил заседание:

— Согласно существующим законам, в случае отсутствия чрезвычайных обстоятельств после отставки прежнего министра магии выборы нового должны состояться в течение ста двадцати дней. На этот период Визенгамот должен назначить временного министра магии, который будет исполнять эту обязанность до выборов или пока чрезвычайное положение не будет отменено. Пожалуйста, выдвигайте кандидатуры на должность временного министра магии.

Со своего места поднялась Августа Лонгботтом — одна из старейшин Визенгамота.

— Я предлагаю назначить Амелию Боунс из рода Боунс, директора ДМП.

Сириус, который сам собирался выдвинуть эту же кандидатуру, встал и сказал:

— Поддерживаю.

Тут же поднялся один из людей Малфоя.

— Я выдвигаю кандидатуру Октавиуса Эйвери из рода Эйвери.

Один из членов Визенгамота (и по совместительству — Пожиратель смерти), моментально его поддержал.

Встал кто-то из людей Дамблдора.

— Я выдвигаю кандидатуру Амоса Диггори из рода Диггори, директора департамента по регулированию и контролю за магическими существами.

Ещё один сторонник главного чародея поднялся и заявил:

— Поддерживаю.

А следующим кандидатом стал Сириус Блэк из рода Блэков.

Прежде, чем кто-то успел поддержать «автора», Сириус встал.

— Могу я сказать? — Дамблдор кивнул. — Я не могу принять это предложение. У меня есть другие обязательства, которые будут оглашены сегодня.

— Визенгамот благодарит вас за искренность. Предложение аннулировано.

Больше никто не поднимался, поэтому глава Визенгамота спросил:

— Есть те, кто хочет высказаться по данному вопросу?

Встал Гарри.

— Если позволите?

Присутствующие с нетерпением уставились на Мальчика-Который-Выжил, а Дамблдор кивнул.

— Я хочу высказаться в поддержку кандидатуры Амелии Боунс. Сколько мы знакомы, она всегда выполняла свои обязательства перед правосудием и радела за безопасность магического мира. И я считаю, что с возвращением Волдеморта именно эти качества становятся для нашего министра наиболее важными.

— Визенгамот благодарит вас за выступление, мистер Поттер. — Сидящие в зале выглядели удовлетворёнными. — Кто-нибудь ещё хочет сделать заявление?

Похоже, что те, кто поддерживал другие кандидатуры, уже признали себя побеждёнными, и потому оставили свои комментарии при себе.

— Очень хорошо. Все, кто поддерживает кандидатуру Амелии Боунс из рода Боунс, поднимите палочки.

«За» проголосовало явное большинство членов Визенгамота. Кроме того, за редким исключением их поддержали все руководители департаментов и главы древних и благородных родов.

В этот момент снова поднялся Сириус.

— Могу я взять слово? — Дамблдор кивнул. — Так как подавляющее большинство членов Визенгамота, глав древних и благородных родов и руководителей департаментов проголосовало в поддержку Амелии Боунс, предлагаю временное назначение изменить на постоянное.

Несколько участников заседания тут же встали и заявили:

— Поддерживаю.

Главный чародей уже понял, что протащить в министры своего человека не удастся, и потому снова призвал к голосованию. Искры в зале осветили его ярче полуденного солнца.

— Амелия Боунс, отныне Вы — Министр Магии Великобритании. Пожалуйста, займите своё место.

— Благодарю вас, главный чародей. На моё предыдущее место директора департамента магического правопорядка я назначаю старшего аврора Кингсли Шеклбота и прошу Визенгамот проголосовать за него.

Снова по всему залу вспыхнули искры, а затем грянули аплодисменты. Конечно же, хлопали не новому главе ДМП (его на самом деле мало кто знал), а мадам Боунс, которую многие уважали за честность и решительность. Хотя кое-кто и недоумевал, почему она не назначила своим преемником Скримджера.

Слово опять взял Дамблдор:

— Есть ещё желающие выступить перед этим собранием?

Если бы он знал, что за этим последует, сильно бы пожалел, что задал этот вопрос, а не просто распустил Визенгамот.

Тем временем ещё раз поднялся Гарри.

— Я, Гарри Джеймс Поттер из рода Поттеров, объявляю перед Визенгамотом кровную месть!
 

Глава 17. Кровная месть и отъезд.

Гарри стоял перед возвышением, где сидел Визенгамот, члены которого уставились на него так, словно перед ними появился Мерлин во плоти. Кровная месть — это очень серьёзно. Это значит, что один род клянётся уничтожить другой. А если эта вражда коснётся ещё каких-то родов, те тоже могут сильно пострадать.

Пока Поттер направлялся в центр зала, он заметил на мантии Дамблдора кое-что интересное, а именно — герб его собственного рода в золотом обрамлении. Следовательно, прежде чем директор успеет вмешаться, необходимо это исправить.

— Мадам Боунс, прежде чем я продолжу, у меня вопрос: кто в настоящее время является моим опекуном и имеет право распоряжаться от имени моих родителей?

Та взглянула на молодого человека и ответила:

— Согласно недавно поданным документам — Сириус Блэк.

— Это правда, что опекун отпрыска рода Поттеров — регент моего рода, пока я не достигну совершеннолетия?

Глаза Дамблдора на мгновение округлились.

Он так и знал, что надо было держать Гарри от Сириуса как можно дальше. Всё покатилось как снежный ком, а с этим Пожирателем, которого обнаружили в школе, и возрождением Волдеморта Альбус был слишком занят, чтобы должным образом направить Гарри Поттера навстречу его судьбе. Каникулы в доме мисс Грейнджер не должны были способствовать слишком тесному общению с Блэком, поскольку у того сейчас масса забот. А когда Блэк будет готов уделить внимание крестнику, директор уже возьмёт ситуацию под контроль и позволит мальчику узнать только то, что нужно, и не больше.

Мадам Боунс ответила утвердительно, а затем на мгновение задумалась. Похоже, мало кто обращал внимание на многочисленные гербы, украшавшие мантию Дамблдора. Не пора ли уточнить, кто действительно имеет право голоса от имени многочисленных родов, за которые Дамблдор голосовал по доверенности?

— Я требую, чтобы голос рода Поттеров был передан от главного чародея Альбуса Дамблдора лорду Блэку из древнего и благороднейшего рода Блэков, моему опекуну.

— Как министр магии, я согласна. Да будет так!

Весь зал увидел, как герб Поттеров исчез с одежд Дамблдора и появился на мантии Сириуса.

— А теперь что касается выступления перед этим собранием. Я, Гарри Джеймс Поттер, отпрыск благороднейшего и древнейшего рода Поттеров, с полного одобрения моего регента, лорда Сириуса Ориона Блэка из древнего и благороднейшего рода Блэков, объявляю кровную месть Тому Марволо Риддлу из рода Гонтов и его прихвостням!

По залу разнёсся шорох и шушуканье, а потом все заговорили одновременно. Никто не знал, кто такой Том Марволо Риддл, а что касается рода Гонтов, считалось, что тот прекратил своё существование уже полвека назад, когда его глава умер в Азкабане. Тут поднялась Августа Лонгботтом из древнего и благородного рода Лонгботтомов.

— Отпрыск Поттер, у меня к Вам вопрос: кто такой Том Марволо Риддл и что его связывает с родом Гонтов?

Люциус Малфой напрягся: он-то как раз знал настоящее имя Волдеморта, но больше — ничего.

— Том Марволо Риддл — потомок дочери последнего главы рода Гонтов, Марволо Гонта. Он — сын Меропы Гонт, которая умерла во время родов, и Тома Риддла, сына магловского мелкопоместного лорда. Чтобы скрыть своё магловское происхождение, Том Марволо Риддл убил всю свою родню со стороны отца, а вину переложил на своего дядю, сына Марволо Гонта, которого за это преступление отправили в Азкабан. Там он и умер.

Визенгамот был потрясен: Гонты — известные чистокровные фанатики, а у женщины из их рода — сын от магла? Немыслимо! Дамблдор пребывал в полнейшей растерянности. Чтобы добыть эти сведения, даже ему пришлось изрядно попотеть, но откуда об этом узнал Гарри?

— И какова причина, что Вы объявляете кровную месть Тому Марволо Риддлу?

Юный маг достал палочку, и в воздухе повисли огненные буквы: "Том Марволо Риддл". Убедившись, что все прочли, он взмахнул палочкой, и надпись изменилась на "Я лорд Волдеморт".

— Том Марволо Риддл убил моего отца, лорда Поттера, и мою мать, его жену. За последние четырнадцать лет он неоднократно нападал на меня. Мне кажется, это достаточно веская причина, чтобы объявить кровную месть, и мой опекун со мной согласен.

В зале воцарился настоящий хаос. Никто не знал, что Волдеморт — полукровка. Пожиратели смерти чувствовали себя одураченными: желая уничтожить маглорождённых и провозгласить собственную философию, они связали себя магией, основанной на некромантии, с полукровкой. И ладно бы тот был сыном маглорождённого… Нет, он — сын МАГЛА!

Дамблдор чувствовал, что ситуация полностью вышла из-под его контроля. Шум и выкрики, заполнившие зал, ясно показывали, что его стройные логичные рассуждения станут сейчас гласом вопиющего в пустыне. И слушать его не будут не только Виземгамот, но и общественность. Чистокровные восстанут против Волдеморта, потому что тот — полукровка. Пожирателям смерти либо придётся поддержать своего хозяина (их заставит магия), либо они попрячутся от надвигающегося шторма. Маглорождённые и полукровки будут оскорблены и возмущены, потому что чистокровные избрали своим лидером сумасшедшего, у которого далеко не «голубая» кровь. И волшебный мир содрогнётся.

— Лорд Блэк, как регент древнейшего и благороднейшего рода Поттеров, подтверждаете ли Вы кровную месть? Готовы ли у Вас документы, подтверждающие кровную месть и заключённые союзы?

Сириус выступил вперёд и вручил мадам Боунс несколько пергаментов. А затем поднял свою палочку и произнес:

— Я, лорд Блэк из древнего и благороднейшего рода Блэков, опекун и регент отпрыска древнейшего и благороднейшего рода Поттеров, действительно подтверждаю кровную месть против Тома Марволо Риддла и рода Гонтов! Да будет так!

В этот миг одежды Гарри, Сириуса и Гермионы изменились (пока в зале возмущались, последняя подошла и встала рядом со своим парнем), и Визенгамот поджидало очередное потрясение. На мантии девушки появился герб Поттеров, окружённый красным, а под ним — герб Гонтов на красном фоне, а это значит — она признаёт руководство Гарри. А на его мантии большой герб Поттеров теперь был окантован золотым и красным, а под ним тоже расположился герб Гонтов на красном фоне. На мантии Сириуса вокруг герба крестника исчезло серебро, и осталась только красная отделка. Следовательно, глава рода Блэков отдаёт себя в распоряжение Гарри Поттера для исполнения кровной мести.

А тот по-прежнему стоял перед Визенгамотом. И когда едва ли не все подумали, что шоу закончилось, бросил очередную «бомбу»:

— Род Поттеров готов назвать ещё одного союзника.

Амелия кивнула Сириусу, который взмахнул палочкой и отправил патронуса. Сидевшие в зале начали переглядываться, в то время как наша троица спокойно ждала.

Двери зала распахнулись, и внутрь, в сопровождении четырёх охранников, вступил Рагнок, директор банка Гринготтс и глава нации гоблинов. Только этот гоблин имел право войти сюда, да и то — исключительно как проситель. Зал затаил дыхание.

Рагнок встал рядом с Гарри и заявил:

— Для исполнения кровной мести против Тома Марволо Риддла и рода Гонтов нация гоблинов заключает союз с родом Поттеров и просит Министерство магии засвидетельствовать это. Соглашение будет действовать до полного уничтожения Тома Марволо Риддла и будет подтверждено магической клятвой. Вы согласны?

— Я, Гарри Джеймс Поттер, отпрыск благороднейшего и древнейшего рода Поттеров, с полного согласия моего регента, лорда Сириуса Ориона Блэка, главы древнего и благороднейшего рода Блэков, принимаю это предложение. Пожалуйста, предъявите договор.

Сириус ещё раз взмахнул палочкой, и перед ними появился стол, причём с одной его стороны оказалось трио волшебников, а с другой — Рагнок со своей охраной и присоединившаяся к ним Амелия Боунс.

Капитан охраны достал пергамент (договор стороны обсудили заранее) и перо, которое пишет кровью. В последнее время такими перьями пользовались только гоблины, волшебники же считали любую магию крови тёмной. Поэтому волшебник имел право воспользоваться таким пером, а мог подписать договор обычным, дав магическую клятву.

Рагнок взял перо, поставил подпись, и все увидели кровь, которая появилась на тыльной стороне его ладони. Гарри тоже взял перо, потратил минуту, чтобы ещё раз прочесть договор, а затем подписал его. Следующим стал Сириус как опекун и регент мистера Поттера. Капитан охраны тоже расписался — в качестве свидетеля. Это была его единственная роль в совете нации гоблинов — свидетельствовать там, где другим гоблинам появляться запрещено. Вопреки ожиданиям, Амелия тоже взяла это перо и засвидетельствовала договор как министр магии.

В тот момент, когда она отложила перо, на рукаве у Гарри появился герб Гринготтса. Итак, род Поттеров признал гоблинов своими союзниками.

У тех одежды тоже теперь выглядели по-другому. Да, гоблины не соблюдают традиций волшебников, но в данном случае Рагнок решил, что об этом соглашении должны знать все.

На униформах охранников, прямо в центре груди, появился герб Поттеров, окружённый красной лентой.

Медленно проявились гербы и на одежде Рагнока. Но вместо серебряной и красной отделки, как все ожидали, малый герб Поттеров был окружён широкой красной полосой без намёка на серебро, а ниже располагался герб Гонтов на алом фоне.

Таким образом, ради кровной мести против Волдеморта и его Пожирателей смерти, нация гоблинов поступила в полное распоряжение Гарри Джеймса Поттера. И это потрясение многовековых устоев скоро почувствуют все обитатели магического мира далеко за пределами Великобритании.




* * *



Под конец Гарри объявил, что с любыми предложениями союза следует обращаться в Гринготтс, потому что право вести борьбу и подписывать любые соглашения с родом Поттеров в рамках кровной мести он передал Рагноку. Уж гоблины-то знают, как следует вести войну, поэтому не нуждаются в подсказках зелёного юнца.

Предварительно испросив разрешения, мистер Поттер взял мадам Боунс и её семью под персональную защиту, и теперь мантия министра это наглядно показывала. В духе нового соглашения Рагнок предложил тоже самое, и на плече у Амелии рядом с гербом Поттеров появился герб Гринготтса. А из-за того, что речь шла именно о личной защите, и обязанностей министра это никак не касалось, ни один договор нарушен не был.

Поскольку ничего подобного раньше не происходило, не было и никаких соглашений, которые могли помочь в такой ситуации. С политической точки зрения для Министра не совсем обычно, если он находится под чьей-либо персональной защитой — примерно как публично продемонстрировать союз с каким-то родом. Однако прежде всего это говорило о том, что обычаи кровной мести начали забываться. Таким образом Мальчик-Который-Выжил предупреждал всех, что любой, кто попытается навредить Амелии Боунс или её семье, станет его личным врагом, а нация гоблинов к нему присоединится.

Затем вся компания направилась в Гринготтс. Сделали они это намеренно — чтобы избежать встречи с Дамблдором.

Гермиона попыталась убедить своего парня поговорить с директором до отъезда, но с помощью Сириуса тому удалось отбиться. Хоть девушка и считала, что Дамблдор старается изо всех сил помочь Гарри, но согласилась, что именно последний должен возглавить войну против Волдеморта. В конце концов, это его имя указано в пророчестве. В предсказаниях она была несильна, но сам факт существования пророчества тоже кое-что значил.

А Поттер ничего не хотел, кроме как вернуться к Грейнджерам и готовиться к отъезду. Гоблины сами позаботятся о хоркруксах и найдут Волдеморта, а когда вся эта мерзость будет уничтожена, можно будет заняться и лордом-пауком.

А за следующие две недели все успокоятся и привыкнут к мысли, что Волдеморт вернулся, а Гарри Поттер и гоблины о нём «позаботятся». Кроме того, общественности ясно дали понять, что в ближайшее время ни волшебникам, ни прессе Надежду магического мира лучше не беспокоить.




* * *



Буквально в тот же день гоблины воочию убедились, к чему привёл их союз с Гарри Поттером. Как только ведьмы и колдуны заходили в банк и видели герб Поттеров на груди у сотрудников, сразу же понимали, что теперь всё будет по-другому. Слухи о беспрецедентном соглашении — это одно, а вот когда видишь последствия собственными глазами — совсем другое. Больше того — увидев известный герб на груди каждого гоблина, волшебники начинали посматривать на них даже с некоторой робостью.

А те, кто не понаслышке был знаком с обычаями гоблинов, стали ещё более вежливыми. Особенно это касалось магов, которые уже знали о союзе Гринготтса с Мальчиком-Который-Выжил. И даже без новости о возвращении Волдеморта они быстренько решили, что общаться с союзниками Гарри Поттера, не выказывая глубокого уважения — дурной тон.

Этому же весьма поспособствовал инцидент, случившийся примерно через десять минут после заключения договора. Один из последователей Волдеморта пришёл в банк и увидел на груди обслуживавшего его кассира герб Поттеров. И не нашёл ничего лучшего, как оскорбить нового союзника нации гоблинов. Не прошло и нескольких мгновений, как его скрутила стража, а затем, вместе с финансовыми документами, подтверждавшими причастность пленника к взяткам и другим преступлениям, передала ДМП прямо в атриуме Министерства. Эту картину могли наблюдать все желающие, и история стала достоянием гласности.

Пожиратели смерти и другие чистокровные, которым договор между Гринготтсом и родом Поттеров моментально стал костью в горле, тут же сообразили, что гоблины передали ДМП всю обычно конфиденциальную информацию о финансовых делах «коллеги». А если учесть, что новому министру можно даже не пытаться предлагать взятку, положение — хуже не придумаешь. Убийство Амелии Боунс проблему тоже не решит, ведь всё их золото по-прежнему находится в хранилищах Гринготтса, а если гоблины возьмут кого-то под стражу, Азкабан потом покажется ему курортом. А если выяснится, что арестованный — Пожиратель смерти, в силу вступит пресловутый договор, и этого бедолагу гоблины в буквальном смысле уничтожат.

Так что уже через пару дней вести себя в банке очень, очень вежливо стало чрезвычайно модно.




* * *



Несмотря на бурю, которая вот-вот разразится в волшебном мире, за столом царило хорошее настроение. Гарри и Сириус раскрутили маховик, и теперь (как утверждает Рагнок) следующие две недели можно с чистой совестью отдыхать и даже не думать о Волдеморте.

Вылетать планировали завтра. Неаполь, с его памятниками и пляжами, манил, и Гарри с нетерпением ждал своих первых настоящих каникул (причём как в этой, так и в предыдущей жизни). Тонкс, Гермиона и Эмма предвкушали, как затащат Сириуса на пляж, где женщины одеты только в бикини. Вот будет потеха! А Роберт тем временем размышлял, где найти заслуживающую доверия дуэнью для дочери и её приятеля.

Кажется, супруга не желает уделять этому вопросу должного внимания. Что касается остальных взрослых, Тонкс ещё в таком возрасте, когда в подобных отношениях юной пары не видишь ничего плохого, а крёстный отец мальчика — и сам известный ловелас. Похоже, всё придётся брать в свои руки, но есть вопрос: как далеко он позволит зайти молодому человеку?

С другой стороны, можно просто подождать и посмотреть. Гарри всегда был очень вежлив и явно придерживался твёрдых убеждений. Скорее обычно консервативная дочь, которая почти на год старше мальчика, сама захочет его спровоцировать, а уж в том, что Гарри ради неё сделает что угодно, сомневаться не приходилось. В конце концов, он всё-таки подросток, а никакой подросток не сумеет долго устоять, когда им интересуется привлекательная девочка.

В общем, есть шанс, что отпуск для Роберта Грейнджера превратится в две недели ада.

На следующее утро все были готовы отправиться в путь. «Ежедневный Пророк» уже прибыл. Само собой, новость о возвращении Волдеморта оказалась на первой полосе, а чуть дальше — другие сенсации дня вчерашнего. Касательно теперь уже знаменитого союза редактор поднял несколько вопросов, но сделал это очень аккуратно. Что ж, когда они доберутся до итальянского отделения Гринготтса, надо отправить ему письмо.

Очевидно, до Уизли тоже дошли кое-какие слухи, потому что во время завтрака на кухне появились Эррол и Свин.

Сириус и его крестник тут же подумали, что придётся поставить на дом перенаправляющие чары, и тогда послания определённых людей сюда не дойдут. А чтобы Уизли не волновались, в этот список придётся включить и их.

В своём письме к Гарри миссис Уизли беспокоилась за его безопасность. Очевидно, оно было написано сразу после Громовещателя Сириусу, где она обвиняла его в том, что он — плохой опекун, раз позволил «бедному мальчику» ввязаться в кровную месть, да ещё и против Того-Кого-Нельзя-Называть. Адресат только фыркнул.

«Будто я до сих пор маленький ребёнок, а Сириус плохо на меня влияет. Властолюбивая старая карга!»

Джинни тоже прислала ему письмо, приложив несколько кусков пирога с патокой. Поттер тут же подумал, что даже не притронется к ним. На глазах у всех он сделал вид, что явно заинтересовался, но потом о своих подозрениях рассказал Гермионе. В конце концов, они решили, что пока не стоит беспокоиться, но девушка сразу же начала составлять план, как справиться с рыжеволосой фанаткой.

Рон спрашивал, почему в этой истории с кровной местью друг обошёлся без него и остальных Уизли, а заодно интересовался, появится ли тот летом в «Норе». Не зная, что Гарри живёт в доме Гермионы, он и ей написал. Оказывается, до него дошли кое-какие слухи о жажде славы, которая явно обуяла их друга, и надо это поскорее обсудить. Неудивительно, что девушка очень рассердилась.

Артур поддержал Гарри и написал, что если тому понадобится любая помощь, он с радостью откликнется. Следующей прилетела новая сова близнецов (инвестиции Сириуса начали давать плоды). Они тоже выразили поддержку, а заодно предложили попробовать их новое изобретение — канареечные помадки.

Тут же появился Фоукс с письмом от Дамблдора. Тот просил Гарри и Сириуса о встрече — хотел обсудить вчерашнее заседание Визенгамота и кое-какую важную информацию, которая необходима «мальчику». Понимая, что верёвочек, за которые можно подёргать, у директора почти не осталось, адресаты только посмеялись.

Гарри и Гермиона ещё накануне отправили письма Невиллу и Луне (пусть узнают всё от виновников переполоха, а не из газет), а заодно предложили тридцатого июля отпраздновать дни рождения Невилла и Гарри. И ещё раз попросили Луну приглядеть за Хедвиг и Живоглотом (перед поездкой в аэропорт Сириус согласился «забросить» кота к Лавгудам). Невилл ответил с собственной совой, что на вечеринку согласен, а его бабушка очень хочет поговорить с Гарри и "лордом Блэком". Луна написала, что с радостью придёт на праздник, и с удовольствием будет ухаживать за Хедвиг и Живоглотом. Кроме того, она упомянула, что уже на этой неделе история Волдеморта появится на первой полосе «Придиры», из-за чего на другую страницу даже пришлось перенести статью о морщерогих кизляках.

К тому времени, как все собрались, Хедвиг уже полетела обратно к Лавгудам, но сначала ей предстояло передать Амелии Боунс еженедельный отчёт Тонкс. Ответы многочисленным Уизли Гарри, Гермиона и Сириус отправили с теми же совами, что доставили сюда письма, а Фоукс унёс послание Дамблдору, в котором сообщалось, что встреча состоится после дня рождения Гарри. Вскоре Живоглота вместе с ответным письмом Луне доставили к Лавгудам, и теперь вся компания с нетерпением ждала отъезда.
Открыт весь фанфик
Оценка: +63
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Рыцарь
Aug 26 2013, 09:15
Противостояние
Jun 4 2013, 08:56
Столкновение миров
May 2 2013, 18:54



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0411 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 04:37:45, 19 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP