Сторінки: (6) [#] 1 2 3 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | Персонаж: Хитоха Маруи. Доступные параметры: 29 ед. магической маны, 28 ед. физической маны. Описание локации: Хорошо все-таки получать письма из дома, от друзей, от студентов других школ и академий волшебства и чародейства. Сразу чувствуешь себя таким важным, связанным с целым миром невидимой нитью. Хотя даже не нитью, нет - тонким пятнистым перышком безотказной почтовой совы. И очень плохо, когда письма начинают приходить без предупреждения, до востребования, да еще и в хогсмидскую совятню. Кто же так упорно пишет чародейке, кто добивается ее внимания: серийный Пожиратель Смерти, сквиб-маньяк или же посланный в... за... мурлокомлем прошлогодний бойфренд? Вот загадка, на которую нужно дать ответ. Микролокации: Вход, Стол клерка, Почтовые совы обычного назначения, Почтовые совы дальнего назначения. Особенности: от 300 символов в посте. |
i | - Доброго дня, мисс - *расплылся в улыбке клерк - молодой прыщавый паренек в непомерно большой почтовой фуражке* *Лишь большие оттопыренные уши клерка помогали головному убору удержаться на своем месте и не упасть на глаза* - Вас тут уже письмецо с самого утра дожидается. |
i | - У меня, мисс - *преисполненный важностью выполняемого дела, сообщил клерк* - Распишитесь и забирайте - *потянулся за толстенным почтовым гроссбухом парень* |
i | - Благодарю, мисс - *убирая гроссбух и протягивая волшебнице ее письмо, ответил парень* *Конверт был довольно толстым, коричнево-желтым, пергаментным, с кучей марок самых разных форм и размеров. Вот только кому кому понадобилось клеить марки на конверт, предназначенный для доставки совиной почтой?* |
i | Внутри оказался сложенный в несколько раз кусок пергамента, сплошь исписанный мелким убористым почерком, совершенно незнакомым чародейке. |
i | Письмо представляло список из 50 пунктов, подписанный незатейливо: "50 оперений Серого".В самом тексте объяснялось, сто Серый - филин с почтового отделения Хогсмида, который обычно и доставляет письма незнакомца для того, чтобы позже их могла прочить Хитоха. В числе прочих можно было встретить фразы: "Никогда не доверяй совам, которые хорошо танцуют. Танцующие совы - это повод обратиться к психиатру" и "Я бы хотел укусить эту сову. Твой Кристиан". |
i | - В углу почтовых сов дальнего назначения, мисс - *ответил услужливый паренек* - Но знаете, я бы не рекомендовал брать его именно сейчас - *помявшись, все же сообщил он* - Птица только недавно прилетела, ей надо бы отдохнуть с дороги. - У нас много других отличных сов - они с радостью доставят Вашу корреспонденцию в любую точку мира. |
i | - Конечно, мисс - *парень с готовностью подскочил, отлепляясь от жесткого деревянного стула* - Пойдемте - *направляясь куда-то вглубь отделения, позвал он* |
i | Угол почтовых сов дальнего назначения находился на втором этаже почтового отделения, под самой крышей. Крупный серый филин без туда угадывался на одной из жердей. Судя по тому, с каким недовольством он посмотрел на посетителя, клерк был прав - птичку надо пожалеть и в ближайшее время никуда не отправлять. |
i | Птица, похоже, поняла, что отправлять ее с новой миссией пока не собираются, и потеряла всякий интерес к посетителям, демонстративно закрыв глаза и задремав под топот шагов удаляющегося клерка. |
i | То ли филину стало интересно, то ли размахивание пергаментом прямо перед клювом не прошло даром, но теперь на девушку смотрел один единственный приоткрытый янтарно-желтый глаз. Очень и очень недовольный глаз. А вы были бы довольны, разбуди вас ни свет ни зря после тяжелого экзамена, да еще и с требованием чего-то там объяснить? Вот и птица оказалась недовольна. В переводе на человеческий, ее недовольство звучало бы примерно так: "Да знать я не знаю, чего там тебе кто-то понаписывал. Я - простая почтовая сова. Мое дело носить письма и газеты, посылки доставлять, а не за всякими психами разъяснять". |
i | - Мисс, мисс! Вы еще тут? - *в уголке сов дальнего назначения появилась знакомая ушастая голова в большой фуражке, следом за ней подтянулось и все сухопарое тело молодого клерка* - Там еще одна сова с письмом для Вас! - *от быстрой ходьбы парнишка запыхался, головной убор съехал набок и теперь с трудом держался на голове лишь благодаря большому левому уху мага* |
i | - Именно, мисс. Я даже не успел еще отвязать его - *подтвердил некоторые догадки слизеринки клерк* |
i | - Там очень необычное послание, мисс, Вы должны увидеть его сами - *снимая фуражку и отирая рукой вспотевший лоб, ответил клерк* - Пойдемте скорей! - *позвал он* |
i | Ловко выскользнув из комнаты, парень на всех парах припустил к собственному столу. Там уже переминалась с ноги на ногу крупная рыжая неясыть. |
i | - Ну вот же - посмотрите сами! - *перевернув неясыть к вящему неудовольствию последней, клерк показал Хитохе письмо* *Сложенное треугольничком, оно громко и страстно пело. Судя по всему, серенаду. И, похоже, на испанском* |
i | Как только слизеринка взяла письмо в руки, то замолчало. Освобожденная сова поспешила убраться восвояси, пока ее не отправили куда-то с очередным странным письмом. |
i | "No es la hora para tomar un cafecito?" *Размашистым, на весь лист, почерком, предлагала записка* |
i | - Я.... Ну, я... Я не очень силен... в смысле вообще я силен - *парень залился краской до самого козырька своей огромной фуражки, но лепетать не перестал* - И даже огого! - *для наглядности парень поиграл тощенькими бицепсами* - ... в языках не силен... не очень... это аргентинский? - *заинтересовался он, вчитываясь в незнакомые буквы на пергаменте* |
i | - Может переводчик сможет помочь? - *нарушил молчание клерк* *С этими словами маг указал на громоздкий аппарат в углу комнаты. Корпус у того был деревянным, но куча разномастных шестеренок, кнопочек и ручек на одной из стенок была металлической. Судя по желтоватому отливу, латунной. На передней стенке агрегата имелось название: "Tolmach 2130"* - В нем же 10 языков. |
i | *Взяв письмо, клерк сунул его в узкую прорезь-щель на лицевой стороне аппарата. Странный механизм загудел, замигал лампочками и завращал шестеренками, а затем "выплюнул" его из другой щелки. Взяв письмо в руки, клерк принялся зачитывать его вслух* - Но... если... гора... пара томатов... в кафетерия. Бред какой! - *возмутился волшебник* - Сломался он что ли? - * с сомнением покосился на переводчик маг* |
i | - Вот, мисс, посмотрите сами! - *уязвленный до глубины души, клерк протянул девушке письмо с оригинальным рукописным текстом и напечатанным под ним переводом* //Старая деревяшка! И когда уже только тебя починят?// *С досадой думал он* - Берите, берите. |
i | - Да нет, это вряд ли - *сдвигая свою огромную форменную кепку то ла затылок, то на лоб, пробормотал клерк* - В инструкции написано, что знает. До сегодняшнего дня на испанском ее не проверяли - *в порыве откровенности признался маг* - Но на других языках переводила отлично. |
i | - Подождите, мисс - *внезапно напрягся клерк* - Если будут приходить такие же странные письма, где мне Вас искать и что с ними делать? *В глазах мага светилось не только служебное рвение, но и элементарный страх. Похоже, столь странная корреспонденция была почтовому служащему совсем не по душе* - Экскурсии в Хогсмид из Хогвартса бывают нечасто. |
i | - Что Вы, мисс - *сразу же запротестовал клерк в ответ на предложение Хитохи* - Нам запрещено уничтожать почту. Если в ней что-нибудь опасное, мы должны вызвать соответствующих специалистов из Министерства Магии, а самим - нет и нет. *Счел своим долгом объясниться молодой маг. От осознания собственной важности его уши оттопырились еще сильней, от чего кепка перестала съезжать практически на глаза* |
i | *Пока девушка и клерк беседовали, прямо на стол к тому опустилась еще одна сова. Крупная рыжая неясыть* - Еще одна сова, мисс. Уж не Вам ли? - *заметно насторожился почтовый служащий* |
i | Надежды Хито и клерка не оправдались - письмо действительно было адресовано мисс Маруи. Но, в отличие от остальных своих предшественников, это действительно выглядело вполне обыденно и мирно: простой пергамент, ровные чернильные строки, кусочек темного сургуча вместо привычной волшебной запечатки. Никаких песен и плясок, никаких попыток еще хоть как-то удивить чародейку. |
i | Печать на письме была частично смазана, и все же украшающий ее герб различить было можно. Подозрительно знакомый герб... В самом же письме было всего два слова на чистом английском: "Что, съела?". Иных аномалий в письме пока что не наблюдалось. |
i | - Уверены, мисс? -*все же счел своим долгом поинтересоваться клерк* *Паренек не мог не заметить, как разгладилось и просветлело лицо чародейки, но все же должен был убедиться в том, что это не временное затишье перед бурей. Служебного рвения в молодом клерке было даже с избытком* - Больше никаких загадочных посланий? |
Сторінки: (6) [#] 1 2 3 ... Остання ». | Нова тема |