Сторінки: (7) [#] 1 2 3 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Название | Опубликовано | Изменено | Просмотров |
Sep 6 2007, 23:58 | -- | 3854 | |
Цитата (Roy @ Sep 7 2007, 18:49) |
Марица Малфой, Я хочу написать всё что было, но глазами Снейпа :) |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 14:23) |
Roy, а тот паук, что ползал по дереву, он волшебный, да? Странно для обычного насекомого ползать в снегу |
Цитата |
Вообще Северус рос гораздо хуже, чем соседские дети |
Цитата |
его мама, которую звали Эйлин Принц |
Цитата |
миссис Принц |
Цитата |
Северус, как раз одетый в странного вида свитер с загадочной буквой “З”... |
Цитата |
Это было на руку Северусу, потому что по ветке, на которой он сидел пополз большой паук, который, спустя мгновение, залез Северусу на руку. Мальчику ничего не остовалось, как стряхнуть его, от чего раздался небольшой шум. |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
миссис Принц |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
Вопче пока не очень пойму, зачем писать о том, что было уже написано Роулинг? Ничего нового пока не увидела. Оригинальностью фанфик не блещет... |
Цитата (Margoshka @ Sep 8 2007, 19:44) |
автор хочет собрать всю информацию,которую мы увидели в книге |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50) |
Roy, я прослезилась. Конечно тот факт, что это дерево, в корне меняет дело. А то что насекомые зимой не ползают, так этот бедный паучок не в курсе. Кто ж ему расскажет, если он на дереве... |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50) |
Бедный ребенок в свитере посреди заснеженной площадки видимо из той же оперы |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50) |
Замерзший фонтан рядом с домом на Спиннерс Энд меня вообще убил. Кто бы мог подумать... |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50) |
наводит мысль на проблемы в росте, а не в материальном положении |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50) |
Итог - вам срочно нужны ворд и бе |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
Не подумал автор над такой мелочью |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
канешна, буква "З" для англичан будет выглядеть загадочной, потомушто буква "три" - это диствительно загадка природы |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
Охохоншки, автор... Бета жизненно необходима, по крайней мере по первости литературного опыта |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12) |
кОчели - апогей творчиства. Я так думаю, что это новый вид кочевников какой-то. По крайней мере поисковик намекал именно на это. И кстати странно, шо там за кОчели такие были, на которых можно было зимой кОчацца? |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 18:54) |
Кобрачка, ты абсолютно права, миссис. Тока не Принц, а Снейп. Но видимо автор пошел на АУ и предположил, что Эйлин с Тобиасом жили в гражданском браке. |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 19:04) |
почему такое название первой главы? |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Человек рос в плохихи условиях. По-моему всё понятно, разве нет? :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Из какой. Зима - свитер. Не в футболке же ему ходить :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
А чего тут думать. Я не помню, чтобы Роулинг писала в своей книге, что на Спиннерс Энд не было фонтана :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Ну покажите мне в книгах Роулинг, где её называли миссис Снейп. :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Вы, наверное, не знаете, что некоторые пауки зимуют в деревьях, ну да ладно. :) Можете считать это ошибкой, лично я нет :) |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27) |
Ну да.. Мне почему-то казалось, что когда снег лежит, то должно быть как минимум меньше нуля. Хоррроший должен быть свитер... Я бы замерзла. К тому же странно - весной/летом он ходит в комбинезоне и куртке, а зимой в одном свитере... |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27) |
А по описанию района может создаться впечатление, что там где-то может быть фонтан? Какое именно предложение в каноне навело вас на эту мысль? |
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27) |
Снейпы во множественном числе. Вероятно они оба Снейпы |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
если вспомнить свитера Уизли, то в российском переводе нам писали, что на них написана буква "У", а в английском, разумеется это буква идёт как "W". Вот и на этом свитере непонятного происхождения, который мог быть куплен в Людном переулке была буква "Z" :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Это первый литературный опыт, который я пишу на русском языке. В основном я пишу на английском :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Я вырос в Штатах и поэтому некоторые русские слова знаю не очень хорошо. |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
Очень просто. Садишься на качели и качаешься :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01) |
А почему у Вас такой никнейм? :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:32) |
не, ну бывает же так, что снег лежит и тепло. Он ещё такой сухой. :) Да и деревья бывают в листве некоторые. :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:26) |
Именно так и есть, судя по всему . Буква "Z", а не "З" скорее всего была на свитере. Если бы на одежде английского ребенка красовался значок "З", то его вероятнее всего понимали бы как цифру, так как в английском языке нет подобного обозначения буквы |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:26) |
Для человека, выросшего в Штатах ты неплохо владеешь русским языком |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:29) |
Я просто перевёл букву "Z" на русский язык. Что тут непонятного? :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:29) |
Я ходил в русскую школу здесь :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:36) |
Понятно, что перевел. Именно это смотрится крайне странно . Получается, что на свитере английского мальчика красовалась цифра 3, по недоразумению названная буквой |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:36) |
Интересно . Англоговорящие родители отправили ребенка учиться в русскую школу? А для чего, если не секрет? |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:53) |
Вы очевидно, что-то не понимаете. Потому что все видят букву "Z". А что бы было понятно русскому читателю, не знающему английским, она произносится, как русская "З". :) |
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:53) |
Кто сказал, что они англоговорящие? Они имигрировали сюда. :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 22:04) |
ты очевидно не понял мою мысль . Практически все русскоязычные читатели фанфиков знают по крайней мере английский алфавит, и в состоянии перевести букву "Z". В твоем же фанфике выбор этой буквы провоцирует на прочтение ее как цифры, так как изначально известно, как пишется предполагаемая буква на латинице . То есть выбор буквы в данном случае неудачен из-за многозначности значений данного символа |
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 22:04) |
И кстати о названии главы. Ты так и не ответил Почему же "Снежок"? |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06) |
Кроме Вас всем всё понятно. |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06) |
И я ещё раз повторяю. |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06) |
В Переводе "Гарри Поттера" букву "W" на свитере Уизли написали не как английску Даблью, а как русскую "У", в то время как все прекрасно понимают, что означала бы "W" |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06) |
Потому что в инцеденте со Снежком, Северус понял, кто такая Лилли. :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 14:17) |
Значок "3" означает как русскую букву, так и цифру. В Англии очевидно этот знак бы поняли как цифру |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 14:17) |
Ну разумеется, всем все понятно |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:06) |
В Англии, книга была бы на английском языке и там бы была буква "Z" :) |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:06) |
Ну покажите мне ещё хоть одного человека, который не понял, что такое буква (не цифра, у меня написано слово "буква") "З" :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:26) |
А так как фанфик на русском, то тут есть буква три |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:26) |
Кроме тебя больше вроде никто замечен в этом не был ... Хотя я щас посмотрю сообщения |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28) |
то тут есть буква "З", которая имеет право на существование, независимо от того, что кто-то не различает слова "буква" и "цифра" :) |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28) |
Так это же Вы принимаете "З" за три. Вот, именно, кроме Вас никто так больше не думает пока. :) |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:37) |
отыменна . Тут - в русском языке - она есть, а там - в английском - ее нет |
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:37) |
Конечно, никто больше этот знак за тройку не считает |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28) |
Так это же Вы принимаете "З" за три. Вот, именно, кроме Вас никто так больше не думает пока. :) |
Цитата (Дейдра @ Sep 9 2007, 21:45) |
Вообще-то еще и я так думаю.. При прочтении в первый момент возникает недоумения - шо загадочного в этом символе. Ведь это не только З, но и 3. Мало ли шо за тройка.. Ничиво загадочного. Это естественное восприятие для русскоговорящего человека. |
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 23:14) |
Вся загадка в том, что эта буква никак не относится к Северусу Снейпу. И для него она загадачная. Я ведь пишу от его лица. |
Цитата (Дейдра @ Sep 10 2007, 18:26) |
Я пожалуй не буду спрашивать где. Попробую объяснить еще раз. Дело в том, что когда фики переводятся с других языков, там могут встречатся игры слов. И вот их хорошие переводчики стараются адаптировать. Потому что читатель читает на своем языке и он не должен постоянно держать в голове, что это написано на другом языке. Так в данном случае вы пишете на русском языке. И на русском языке получается двусмысленность, так как буква и цифра пишутся одинаково. А ничего загадочного в цифре три нет |
Цитата (Дейдра @ Sep 10 2007, 19:34) |
Roy, ыыыыыыы.. я нимагу. Эта буква для русскоязычного читателя (если не считать ее цифрой) будет восприниматься как инициал бедного Снейпа, которого в одном из переводов зовут Злодеус Злей. Причем перевод этот, если не обращать внимание на переводы имен, считается одним из лучших и довольно известен. Ну чиво нипонятного? |
Цитата (kobra_s @ Sep 10 2007, 23:41) |
Roy, по твоим ответам складывается такое ощущение, что ты не очень хорошо понимаешь всю эту фишку с буквой и цифрой . Ну да Бог бы с ним. Есть эта буква три в фике, вот и пускай она там остается и веселит русскоязычный народ. Будем же ждать продолжения, чего спорить то |
Цитата (kobra_s @ Sep 11 2007, 17:19) |
Ассоль, критика бывает полезна для совершенствования произведения B) |
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51) |
critic, угу. Захару, конечно, пофиг. Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа |
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51) |
Девушки предлагают адаптировать Ваш текст для русскоязычного восприятия |
Цитата |
Честно сказать, мне непонятно Ваше упорствование в ответ на многочисленные объяснения языковых и смысловых казусов в Вашем творении. Девушки предлагают адаптировать Ваш текст для русскоязычного восприятия, с учетом разнообразных переводов ГП и смысловой языковой нагрузки. А Вам, похоже, важнее Ваши авторские амбиции, чем хорошего качества произведение. |
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51) |
Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа. |
Цитата |
Как уже наверно понял догадливый читатель, пытаться дистанцировать букву от цифры путём манипуляции с формой головы — бессмысленное занятие. На плоскую крышку оба символа претендуют на равных, поэтому про неё лучше просто забыть. На мой взгляд, во-первых, стоит обратить внимание на петлю. Исторически точно она реализована в шрифте Academy. Да, это архаика, но переведём свой взгляд на заграничный Minion, который я уже не первый раз ставлю в пример. Почему бы не сделать хотя бы намек на петлю? Почему эта деталь не может стать полноправным конструктивным элементом буквы? У цифры 3 такой петли никогда не было и не будет. Во-вторых, пропорции. Буква З шире цифры 3. Это видно даже когда вы читаете этот текст, набранный убогим экранным гротеском. В-третьих, засечка сверху. Например, в прекрасном шрифте Baskerville отсутствие засечки у цифры 3 откровенно педалируется. Обыватель о таких тонкостях не знает, но интуитивно понимает, что такой буква З быть не может. В-четвертых, контраст между верхней и нижней частью у цифры больше: маленькая головка и массивное основание, как у снеговика. Буква З, напротив, стремится к равенству верхней и нижней частей, и они отличаются настолько минимально, насколько это позволяют принципы оптического равновесия. В-пятых, где это возможно, цифру можно избавлять от капли снизу (если говорить об антиквах) и делать апертуру больше (если говорить о гротесках). Правда, придётся от капель отказаться и в других цифрах: 5, 6 и 9. Наконец, изучите опыт конструктивистов (шрифт Rodchenko). Даже в рамках жесткой модульной сетки они умудрялись сделать два оригинальных знака, которые прочитывались однозначно. |
Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 09:55) |
critic, я не обсуждала и с вами достоинства и смысл этого символа. В моих постах Вы не найдете даже его обозначения. Поэтому ваш пост, как ответ мне неуместен. Меня эта тема вовсе не интересует. |
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51) |
critic, угу. Захару, конечно, пофиг. Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа. |
Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 09:55) |
Меня интересует хорошее качество текста, который я читаю. И он должен быть написан с хорошим знанием языка и его нюансов, с логичностью изложения материала, и материал должен быть интересным. Всё. В тексте автора достаточно много, мягко говоря, шероховатостей. Именно поэтому я советую автору взять в помощь редактора и прислушиваться в его словам. А разбор проблемы, которой здесь посвящено несколько листов обсуждений, извините, абсурден. Автору легче двадцать пятый раз объяснить одно и то же, чем еще раз прочитать текст с учетом замечаний и внести коррективы. Этим должны заниматься автор и бета, а не те, кто потратили время на чтение недоработанного фика. |
Цитата |
Все выходные Северус провёл за чтением книг, и все они были под тем же заклятьем. |
Цитата |
В один из дней, когда была особенно хорошая погода, миссис Снейп разрешила Северусу погулять на улице, поговаривая, что будущему знаменитому волшебнику надо бы “покрасить” лицо в нормальный цвет. |
Цитата |
Северус всё время удивлялся, как она ещё не достала свою палочку и не ударила его каким-нибудь заклятьем по-больнее. |
Цитата |
На самом деле, Северус каждый день этого ждал, не только потому что справедливость восторжествует, но и потому, что он очень любил, когда мама колдовала заклинания, а тут могло получится очень сильное и боевое. |
Цитата |
вылетела из качелей и слетела с них |
Цитата |
Он прекрасно понимал, что Лилли не обычная девочка, что её везение - это не просто везение, а нечто большее. "Она, наверное, ведьма", |
Цитата |
но в то же время очень хотела покачаться |
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 10:38) |
Я подумал, что Вас всё-таки занимает эта злополучная буква. Так же Ваш пост воспринял и сам автор. Выходит у нас с ним синхронность в недопонимании оппонентов. |
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 10:38) |
Но Вы снова делаете ему необоснованный упрёк. Вы же только что заявили, что буква "З" Вас не интересует. А сыр-бор идёт именно по этому поводу. Значитца Вы считаете автора неправым в этом вопросе? Как Вас понимать ещё? Может быть Вы найдете для своих постов хорошую бэту, редактора, а заодно и автора? :D Чтобы мы могли Вас понимать. B) |
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24) |
1. откуда у матери Севы магловские деньги, и вообще, какого Сева ходит не в волшебной одежде, а в магловской?? это как-то "нелогично", или же это так у Роулинг? |
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24) |
ой, как всё логично, а главное - просто... |
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24) |
чет пока не видно никакого смысла ...а жаль.. |
Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 12:16) |
Я приведу несколько примеров явных текстовых огрехов, чтобы было понятно, на основании чего я обращаюсь к автору с просьбой нанять редактора. На самом деле, в тексте очень много стилистических, смысловых и грамматических ошибок. Я привожу только отдельные примеры. Для полного разбора текста здесь не место. |
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24) |
видимо, да. По-моему, Фрея ясно выразилась, и нигде ничего не упомянула о цифре/букве. Ай-яй-яй!... |
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24) |
Фрея имела в виду стилистику, а не злополучную букву, что и подтвердила далее в своем посте. |
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02) |
Фрея пеняла автору тем, что он не хочет принимать к сведению критику. Рой критику принимает, если он с ней согласен. Ты видела, чтобы он начал возражать по поводу стиля или грамматических ошибок? Рой не соглашался по поводу буквы. Все последние листы были посвященны именно этой злополучной букве. Во всех последних постах он отбивался от З-фобов |
Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30) |
Мне показалось, что маглы не привыкли видеть людей в волшебной одежде. Может я ошибаюсь? |
Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30) |
Для мага, увидевшего, как снежок летя в одну сторону, резко развернулся и полетел обратно, это действительно просто. |
Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30) |
А как можно увидеть смысл, не прочитав концовку? |
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02) |
Значит неясно, если два человека неправильно её поняли. :D О букве было упомянуто. Смотри внимательно. |
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02) |
Фрея пеняла автору тем, что он не хочет принимать к сведению критику. Рой критику принимает, если он с ней согласен. Ты видела, чтобы он начал возражать по поводу стиля или грамматических ошибок? Рой не соглашался по поводу буквы. Все последние листы были посвященны именно этой злополучной букве. Во всех последних постах он отбивался от З-фобов. |
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06) |
Но Фрэя упомняула букву не в претензию Рою. |
Цитата (critic @ Sep 20 2007, 19:55) |
Ну надо же учитывать контекст ситуации, когда что-то говоришь. :D Представь себе картину: Ты сидишь в классе, смотришь в окно и думаешь о чём-то своём, а в это время все с остервенением предъявляют какие-то претензии к одному из присутствующих. И вот ты увидела на лужайке пасущегося козлика и радостно воскликнула: "Козёл! Беееее" Как твои слова все воспримут? :D Очнитесь, товарищи! Вы - здесь и сейчас |
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 21:17) |
но потом я говорю: "Да я не об этом, я просто козлика на лужайке увидела". И все меня понимают и успокаиваются. |
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06) |
вот уже не знаю, но как-то десятилетний мальчик прямо -таки быстро всё сообразил и догадался |
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06) |
то есть Вы предполагаете, что снейп постоянно -таки носил магловскую одежду? или он так для встреч с Лили наряжался? |
Цитата (Roy @ Sep 20 2007, 23:00) |
У Роулинг Снейп знал, что Лилли ведьма именно в этом возрасте. Не виду причин, ему не догадаться что она ведьма, по тому, что было увидено. |
Цитата (Roy @ Sep 20 2007, 23:00) |
Снейп носил то, что ему давала мама. |
Цитата (fuss @ Sep 21 2007, 20:58) |
я не про 10 лет говорю , а про то, что описали Вы это дело не очень правдиво |
Цитата (fuss @ Sep 21 2007, 20:58) |
вполне купить могли , вроде норм. одежду. Ведь у Ро не сказано о "плохом одеянии" Снейпа с чего бы это, кстати, маме, сыну одежку такую позоруню выдавать |
Цитата (Дейдра @ Sep 22 2007, 23:36) |
Roy, я гляжу тут жаркая дискуссия? Вот что значит правильный пиар, верно? Маленький подарочек, так сказать для вдохновенья... |
Сторінки: (7) [#] 1 2 3 ... Остання ». | Нова тема |