Модератори: простая прохожая.

Сторінки: (7)  [#] 1 2 3 ... Остання ».  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Северус Снейп

Северус Снейп

І'мя автора: Roy
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Северус Снейп, герои ГП.
Жанр: Драма
Короткий зміст: История противостояния Гарри Поттера и Лорда Волдеморта была ярчайшим событием в мировой истории Магии. Многие герои тех времён сыграли свою роль в той истории, и одним из важнейших героев той войны был один из учителей Гарри, преподаватель Зельеварения в школе Хогварц, профессор Северус Снейп, роль которого многими так и не была принята по достоинству. Это история о нём, гениальном и выдающемся человеке той эпохи.
    НазваниеОпубликовано Изменено Просмотров
  • Снежок.
  • Sep 6 2007, 23:58--3854
Прочитать весь фанфик
Оценка: +9
Roy
Відправлено: Sep 6 2007, 23:58
Вот решил я написать фан-фик про Северуса Снейпа. Надеюсь Вам понравится :)
Roy
Відправлено: Sep 7 2007, 15:37
Завершаю первую главу. Скоро выложу :)
Відправлено: Sep 7 2007, 15:41
Понравилось. Продолжай!
Відправлено: Sep 7 2007, 18:40
Roy, судя по тому, что ты начал писать аж с детства Севочки, то стоит предположить, что ты собираешься описать его хогвартские годы и дойти до взрослой жизни? Ты уверен, что способен хорошо прописать сущность персонажа, прочувствовать, так сказать?! Я ни в коем случае не критикую, просто большинство фанфикшенов про детство, юность и вообще, жизнь Снейпа... очень закономерны и похожи. Какой жанр ты планируешь? Или ты хочешь написать альтернативу развития отношений Севы и Лили, его отношения с мародёрами, что-то в этом или другом роде?! :)
Roy
Відправлено: Sep 7 2007, 18:49
Марица Малфой, Я хочу написать всё что было, но глазами Снейпа :)
Відправлено: Sep 7 2007, 18:50
флаг в руки, мы все с удовольствием почитаем и сравним ощущения со своими)
Відправлено: Sep 8 2007, 05:29
Цитата (Roy @ Sep 7 2007, 18:49)
Марица Малфой, Я хочу написать всё что было, но глазами Снейпа :)

Аха... что ж, действительно флаг в руки - почитаем и сравним! :)
Відправлено: Sep 8 2007, 14:23
Roy, а тот паук, что ползал по дереву, он волшебный, да? Странно для обычного насекомого ползать в снегу. =payk=
Roy
Відправлено: Sep 8 2007, 14:38
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 14:23)
Roy, а тот паук, что ползал по дереву, он волшебный, да? Странно для обычного насекомого ползать в снегу

так тож дерево, а не земля :) Да и в принципе это не важно. Можно заменить на что угодно, но я не вижу проблем с пауком :)
Відправлено: Sep 8 2007, 15:50
Roy, я прослезилась. =cry1= Конечно тот факт, что это дерево, в корне меняет дело. А то что насекомые зимой не ползают, так этот бедный паучок не в курсе. Кто ж ему расскажет, если он на дереве... =cry2=
Бедный ребенок в свитере посреди заснеженной площадки видимо из той же оперы. Понятно, почему ему так на дереве не сиделось.. Змерз цуцик =nervous=
С пауком проблем нет, пусть себе ползает. Есть проблема с непродуманностью и полной невнимательностью к тексту.
Замерзший фонтан рядом с домом на Спиннерс Энд меня вообще убил. Кто бы мог подумать... Впрочем, живущие в соседнем доме Эвансы не меньше...
А вот это предложение
Цитата
Вообще Северус рос гораздо хуже, чем соседские дети
наводит мысль на проблемы в росте, а не в материальном положении.

Плюс есть несколько орфографических ошибок. Вот те, что заметила я.
Показати текст спойлеру

Итог - вам срочно нужны ворд и бета. Причем второе - обязательно, если вы действительно желаете написать фик, а не выплеснуть в сеть поток сознания и на этом успокоится.
Відправлено: Sep 8 2007, 17:12
Roy, смахивает на первый литературный опыт :). Ну ниче-ниче, первый блин, как говорится, всегда комом. А тут еще ничего - комочками только ))).
Вопче пока не очень пойму, зачем писать о том, что было уже написано Роулинг? Ничего нового пока не увидела. Оригинальностью фанфик не блещет... Ой, нет-нет... Есть проблески истины в творении. Вот, например:
Цитата
его мама, которую звали Эйлин Принц

ага, звали ее так, пока она не вышла замуж... А как тока вышла, ее стали называть
Цитата
миссис Принц

=-O
Не подумал автор над такой мелочью =resent=

Или вот:
Цитата
Северус, как раз одетый в странного вида свитер с загадочной буквой “З”...

канешна, буква "З" для англичан будет выглядеть загадочной, потомушто буква "три" - это диствительно загадка природы =drag=
Или мама, которую звали Эйлин Принц, и которая мечтала о том, что ее сын будет учиться в школе волшебства и магии Хогварце, купила на рынке, где она периодически отоваривалась, русский свитер, эксклюзивно созданный Марией Спивак и мэйд спешали фор Злодеус?
О, кстате, вот такие приблизительно предложения в самом фанфике. Очень сложно читаются

Паук меня добил. Мало того что это бедное насекомое умудряется каким-то макаром существовать в условиях английской зимы, так он еще и пострадал:
Цитата
Это было на руку Северусу, потому что по ветке, на которой он сидел пополз большой паук, который, спустя мгновение, залез Северусу на руку. Мальчику ничего не остовалось, как стряхнуть его, от чего раздался небольшой шум.

Откуда же шум-то?.. Наверна, отсюда:
Паук с грохотом шлепнулся в снег, и уже из сугроба смачно обматерил Северуса, девочек, дерево и весь мир заодно.
Да, и про тавтологию забыла.
"Это было на руку мальчику, потому что паук полз ему на руку"
Охохоншки, автор... Бета жизненно необходима, по крайней мере по первости литературного опыта. :hmmmmm: Ну или постарайся хотя бы перечитывать свои главы после того, как напишешь :). Критически к себе подойти постарайся, оттачивай свой фанфик :)

кОчели - апогей творчиства. Я так думаю, что это новый вид кочевников какой-то. По крайней мере поисковик намекал именно на это.
И кстати странно, шо там за кОчели такие были, на которых можно было зимой кОчацца?
Відправлено: Sep 8 2007, 17:28
Roy, помойму очень интересный и красиво описанный фик.Но ПГ-13 там пока не наблюдалось...корочь с нетерпением ждем продолжения)
Відправлено: Sep 8 2007, 18:54
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
миссис Принц
Кобрачка, ты абсолютно права, миссис. Тока не Принц, а Снейп. Но видимо автор пошел на АУ и предположил, что Эйлин с Тобиасом жили в гражданском браке.
Відправлено: Sep 8 2007, 19:04
Дейдра, ну да, это и отличает, наверное, фанфик от 7 книги о ГП. И зима еще вместо лета.

Кстати, еще вопрос к автору: почему такое название первой главы? :)
Відправлено: Sep 8 2007, 19:44
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
Вопче пока не очень пойму, зачем писать о том, что было уже написано Роулинг? Ничего нового пока не увидела. Оригинальностью фанфик не блещет...

я так поняла автор хочет собрать всю информацию,которую мы увидели в книге и написать все о снейпе(прийдется,конечно что-то придумать):как он себя вел,почему совершал определенные поступки,о чем думал. Синхронизовать все,так сказать.

Ну и как можно судить после 1 главы? Тут все прямо накинулись...А с грамматикой бывает и похуже...
Відправлено: Sep 8 2007, 19:56
Ну ладно грамматика. Для нее есть Ворд.
Но вот лично я не вижу демонстрации, что
Цитата (Margoshka @ Sep 8 2007, 19:44)
автор хочет собрать всю информацию,которую мы увидели в книге
Пока это сильно смахивает на вольный пересказ по спойлерам. И это, как вы правильно заметили, только первая глава. И я, как ярая канонистка и снейпоманка одновременно, просто не могу пройти мимо. :)
Roy
Відправлено: Sep 8 2007, 20:01
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50)
Roy, я прослезилась. Конечно тот факт, что это дерево, в корне меняет дело. А то что насекомые зимой не ползают, так этот бедный паучок не в курсе. Кто ж ему расскажет, если он на дереве...

Вы, наверное, не знаете, что некоторые пауки зимуют в деревьях, ну да ладно. :) Можете считать это ошибкой, лично я нет :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50)
Бедный ребенок в свитере посреди заснеженной площадки видимо из той же оперы

Из какой. Зима - свитер. Не в футболке же ему ходить :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50)
Замерзший фонтан рядом с домом на Спиннерс Энд меня вообще убил. Кто бы мог подумать...

А чего тут думать. Я не помню, чтобы Роулинг писала в своей книге, что на Спиннерс Энд не было фонтана :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50)
наводит мысль на проблемы в росте, а не в материальном положении

Меня наводит на мысль именно о материальном положении. Человек рос в плохихи условиях. По-моему всё понятно, разве нет? :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 15:50)
Итог - вам срочно нужны ворд и бе

У меня есть Ворд, но он к сожалению английский, и там нет руской орфографии. Я вырос в Штатах и поэтому некоторые русские слова знаю не очень хорошо. кАчели исправлю :)

Спасибо за критику, она полезна. :)

Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
Не подумал автор над такой мелочью

Ну покажите мне в книгах Роулинг, где её называли миссис Снейп. :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
канешна, буква "З" для англичан будет выглядеть загадочной, потомушто буква "три" - это диствительно загадка природы

если вспомнить свитера Уизли, то в российском переводе нам писали, что на них написана буква "У", а в английском, разумеется это буква идёт как "W". Вот и на этом свитере непонятного происхождения, который мог быть куплен в Людном переулке была буква "Z" :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
Охохоншки, автор... Бета жизненно необходима, по крайней мере по первости литературного опыта

Это первый литературный опыт, который я пишу на русском языке. В основном я пишу на английском :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 17:12)
кОчели - апогей творчиства. Я так думаю, что это новый вид кочевников какой-то. По крайней мере поисковик намекал именно на это.
И кстати странно, шо там за кОчели такие были, на которых можно было зимой кОчацца?

Очень просто. Садишься на качели и качаешься :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 18:54)
Кобрачка, ты абсолютно права, миссис. Тока не Принц, а Снейп. Но видимо автор пошел на АУ и предположил, что Эйлин с Тобиасом жили в гражданском браке.

Дело в том, что здесь ты смело можешь быть в браке и носить свою фамилию. Гражданский, не гражданский не важно. Ты в праве быть в официальном браке, но носить свою фамилию :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 19:04)
почему такое название первой главы?

А почему у Вас такой никнейм? :)

Спасибо за Критику. :)
Відправлено: Sep 8 2007, 20:27
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Человек рос в плохихи условиях. По-моему всё понятно, разве нет? :)
В данном предложении понятно. В том - нет.

Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Из какой. Зима - свитер. Не в футболке же ему ходить :)
Ну да.. Мне почему-то казалось, что когда снег лежит, то должно быть как минимум меньше нуля. Хоррроший должен быть свитер... Я бы замерзла. К тому же странно - весной/летом он ходит в комбинезоне и куртке, а зимой в одном свитере... =crazy1=

Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
А чего тут думать. Я не помню, чтобы Роулинг писала в своей книге, что на Спиннерс Энд не было фонтана :)
Ути бозе мой. Напоминает наши старые споры про наличие в коридорах Хогвартса картин. Если Роулинг про каждый коридор не писала, значит их там нет. =badday= Или есть. Нужное подчеркнуть... А по описанию района может создаться впечатление, что там где-то может быть фонтан? Какое именно предложение в каноне навело вас на эту мысль?

Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Ну покажите мне в книгах Роулинг, где её называли миссис Снейп. :)
К сожалению, у меня нет оригинала, но в переводе это выглядит так. Спойлер.
Показати текст спойлеру


Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Вы, наверное, не знаете, что некоторые пауки зимуют в деревьях, ну да ладно. :) Можете считать это ошибкой, лично я нет :)
А у меня на даче в сарае кто только не зимует.. И мухи, и осы, и пауки, и бабочки с мотыльками.. Только они при моем приближении не ползают. =cry1= Патаму что там холодно. =nervous=
Roy
Відправлено: Sep 8 2007, 20:32
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27)
Ну да.. Мне почему-то казалось, что когда снег лежит, то должно быть как минимум меньше нуля. Хоррроший должен быть свитер... Я бы замерзла. К тому же странно - весной/летом он ходит в комбинезоне и куртке, а зимой в одном свитере...

не, ну бывает же так, что снег лежит и тепло. Он ещё такой сухой. :) Да и деревья бывают в листве некоторые. :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27)
А по описанию района может создаться впечатление, что там где-то может быть фонтан? Какое именно предложение в каноне навело вас на эту мысль?

Меня ничего не навело на такую мысль. Однако я прекрасно знаю, что Роулинг не описывала весь район. :)
Цитата (Дейдра @ Sep 8 2007, 20:27)
Снейпы во множественном числе. Вероятно они оба Снейпы

Хмм. Боюсь, Вы правы. Спасибо. Исправлю :)
Відправлено: Sep 8 2007, 21:26
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
если вспомнить свитера Уизли, то в российском переводе нам писали, что на них написана буква "У", а в английском, разумеется это буква идёт как "W". Вот и на этом свитере непонятного происхождения, который мог быть куплен в Людном переулке была буква "Z" :)

Именно так и есть, судя по всему :). Буква "Z", а не "З" скорее всего была на свитере. Если бы на одежде английского ребенка красовался значок "З", то его вероятнее всего понимали бы как цифру, так как в английском языке нет подобного обозначения буквы :).
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Это первый литературный опыт, который я пишу на русском языке. В основном я пишу на английском :)

Поэтому-то тебе и нужна русская бета :). По-русски пока несколько коряво выходит.
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Я вырос в Штатах и поэтому некоторые русские слова знаю не очень хорошо.

У тебя кто-нибудь из родственников из России? :) Для человека, выросшего в Штатах ты неплохо владеешь русским языком :)
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
Очень просто. Садишься на качели и качаешься :)

Странно, мне всегда казалось, что качели должны быть смазаны :). Зимой при минусовой температуре как-то не очень хорошо удается проделать это. Да и девочек жалко. Это ш надо на холодные, почти обледеневшие качели садиться пятой точкой =-O
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:01)
А почему у Вас такой никнейм? :)

Потому что этот ник соответствует моему характеру :). Название главы должно соответствовать содержанию. Вот я и спрашиваю: почему такое странное название главы. Снежок в лицо Петунии - не центральная идея части фика, как мне кажется :).
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 20:32)
не, ну бывает же так, что снег лежит и тепло. Он ещё такой сухой. :) Да и деревья бывают в листве некоторые. :)

Мне всегда казалось, что температура тела человека немного отличается от температуры листьев и деревьев %)
Roy
Відправлено: Sep 8 2007, 21:29
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:26)
Именно так и есть, судя по всему . Буква "Z", а не "З" скорее всего была на свитере. Если бы на одежде английского ребенка красовался значок "З", то его вероятнее всего понимали бы как цифру, так как в английском языке нет подобного обозначения буквы

Я просто перевёл букву "Z" на русский язык. Что тут непонятного? :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:26)
Для человека, выросшего в Штатах ты неплохо владеешь русским языком

Я ходил в русскую школу здесь :)
Відправлено: Sep 8 2007, 21:36
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:29)
Я просто перевёл букву "Z" на русский язык. Что тут непонятного? :)

Понятно, что перевел. Именно это смотрится крайне странно :). Получается, что на свитере английского мальчика красовалась цифра 3, по недоразумению названная буквой :)
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:29)
Я ходил в русскую школу здесь :)

Интересно :). Англоговорящие родители отправили ребенка учиться в русскую школу? А для чего, если не секрет? :)
Roy
Відправлено: Sep 8 2007, 21:53
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:36)
Понятно, что перевел. Именно это смотрится крайне странно . Получается, что на свитере английского мальчика красовалась цифра 3, по недоразумению названная буквой

Вы очевидно, что-то не понимаете. Потому что все видят букву "Z". А что бы было понятно русскому читателю, не знающему английским, она произносится, как русская "З". :)
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 21:36)
Интересно . Англоговорящие родители отправили ребенка учиться в русскую школу? А для чего, если не секрет?

Кто сказал, что они англоговорящие? Они имигрировали сюда. :)
Відправлено: Sep 8 2007, 22:04
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:53)
Вы очевидно, что-то не понимаете. Потому что все видят букву "Z". А что бы было понятно русскому читателю, не знающему английским, она произносится, как русская "З". :)

ты очевидно не понял мою мысль :). Практически все русскоязычные читатели фанфиков знают по крайней мере английский алфавит, и в состоянии перевести букву "Z". В твоем же фанфике выбор этой буквы провоцирует на прочтение ее как цифры, так как изначально известно, как пишется предполагаемая буква на латинице :).
То есть выбор буквы в данном случае неудачен из-за многозначности значений данного символа :).
Цитата (Roy @ Sep 8 2007, 21:53)
Кто сказал, что они англоговорящие? Они имигрировали сюда. :)

Вот как. Ясно, спасибо :).

И кстати о названии главы. Ты так и не ответил :) Почему же "Снежок"?
Roy
Відправлено: Sep 9 2007, 05:06
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 22:04)
ты очевидно не понял мою мысль . Практически все русскоязычные читатели фанфиков знают по крайней мере английский алфавит, и в состоянии перевести букву "Z". В твоем же фанфике выбор этой буквы провоцирует на прочтение ее как цифры, так как изначально известно, как пишется предполагаемая буква на латинице .
То есть выбор буквы в данном случае неудачен из-за многозначности значений данного символа

Кроме Вас всем всё понятно. И я ещё раз повторяю. В Переводе "Гарри Поттера" букву "W" на свитере Уизли написали не как английску Даблью, а как русскую "У", в то время как все прекрасно понимают, что означала бы "W"
Цитата (kobra_s @ Sep 8 2007, 22:04)
И кстати о названии главы. Ты так и не ответил Почему же "Снежок"?

Потому что в инцеденте со Снежком, Северус понял, кто такая Лилли. :)
Відправлено: Sep 9 2007, 14:17
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06)
Кроме Вас всем всё понятно.

Ну разумеется, всем все понятно =lolbuagaga=
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06)
И я ещё раз повторяю.

=cry1=
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06)
В Переводе "Гарри Поттера" букву "W" на свитере Уизли написали не как английску Даблью, а как русскую "У", в то время как все прекрасно понимают, что означала бы "W"

попытка номир три...
Да, в русском варианте был перевод буквы. Был написан значок "Y", который означает только и только букву.
Значок "3" означает как русскую букву, так и цифру. В Англии очевидно этот знак бы поняли как цифру. Русскоязычные читатели, зная английский алфавит, понимают это двояко. По законам формальной логики это стоит понимать как "букву три", и никак иначе.
Люди, ну я даже не знаю прям... Мошт по английски апьиснить, штоп понятнее было, шо нет в природе буквы три?.. =dontknow=
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 05:06)
Потому что в инцеденте со Снежком, Северус понял, кто такая Лилли. :)

И это ключевой момент в главе? :) В таком случае продолжение должно строиться по принципу Homo homini lupus est. Штош, будем с нетерпением ждать логического завершения этого фанфика :).
Roy
Відправлено: Sep 9 2007, 15:06
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 14:17)
Значок "3" означает как русскую букву, так и цифру. В Англии очевидно этот знак бы поняли как цифру

В Англии, книга была бы на английском языке и там бы была буква "Z" :)
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 14:17)
Ну разумеется, всем все понятно

Ну покажите мне ещё хоть одного человека, который не понял, что такое буква (не цифра, у меня написано слово "буква") "З" :)
Відправлено: Sep 9 2007, 15:26
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:06)
В Англии, книга была бы на английском языке и там бы была буква "Z" :)

А так как фанфик на русском, то тут есть буква три :)
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:06)
Ну покажите мне ещё хоть одного человека, который не понял, что такое буква (не цифра, у меня написано слово "буква") "З" :)

Кроме тебя больше вроде никто замечен в этом не был :)... Хотя я щас посмотрю сообщения =dontknow=
Roy
Відправлено: Sep 9 2007, 15:28
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:26)
А так как фанфик на русском, то тут есть буква три

то тут есть буква "З", которая имеет право на существование, независимо от того, что кто-то не различает слова "буква" и "цифра" :)
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:26)
Кроме тебя больше вроде никто замечен в этом не был ... Хотя я щас посмотрю сообщения

Так это же Вы принимаете "З" за три. Вот, именно, кроме Вас никто так больше не думает пока. :)
Відправлено: Sep 9 2007, 15:37
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28)
то тут есть буква "З", которая имеет право на существование, независимо от того, что кто-то не различает слова "буква" и "цифра" :)

отыменна B) . Тут - в русском языке - она есть, а там - в английском - ее нет.
Так уш сложилось, не расстраивайся :)
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28)
Так это же Вы принимаете "З" за три. Вот, именно, кроме Вас никто так больше не думает пока. :)

Конечно, никто больше этот знак за тройку не считает.=megalol=
В какой школе, говоришь, училсо? :)
Roy
Відправлено: Sep 9 2007, 15:58
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:37)
отыменна . Тут - в русском языке - она есть, а там - в английском - ее нет

В Английском она есть и она называется "Z". :)
Цитата (kobra_s @ Sep 9 2007, 15:37)
Конечно, никто больше этот знак за тройку не считает

если написано слово "буква" - значит это буква, а не цифра :)
Відправлено: Sep 9 2007, 21:45
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 15:28)
Так это же Вы принимаете "З" за три. Вот, именно, кроме Вас никто так больше не думает пока. :)
Вообще-то еще и я так думаю.. =blush= При прочтении в первый момент возникает недоумения - шо загадочного в этом символе. Ведь это не только З, но и 3. Мало ли шо за тройка.. Ничиво загадочного. Это естественное восприятие для русскоговорящего человека. :)
Roy
Відправлено: Sep 9 2007, 23:14
Цитата (Дейдра @ Sep 9 2007, 21:45)
Вообще-то еще и я так думаю.. При прочтении в первый момент возникает недоумения - шо загадочного в этом символе. Ведь это не только З, но и 3. Мало ли шо за тройка.. Ничиво загадочного. Это естественное восприятие для русскоговорящего человека.

Вся загадка в том, что эта буква никак не относится к Северусу Снейпу. И для него она загадачная. Я ведь пишу от его лица.
Відправлено: Sep 10 2007, 18:26
Цитата (Roy @ Sep 9 2007, 23:14)
Вся загадка в том, что эта буква никак не относится к Северусу Снейпу. И для него она загадачная. Я ведь пишу от его лица.
Я пожалуй не буду спрашивать где.
Попробую объяснить еще раз. Дело в том, что когда фики переводятся с других языков, там могут встречатся игры слов. И вот их хорошие переводчики стараются адаптировать. Потому что читатель читает на своем языке и он не должен постоянно держать в голове, что это написано на другом языке. Так в данном случае вы пишете на русском языке. И на русском языке получается двусмысленность, так как буква и цифра пишутся одинаково. А ничего загадочного в цифре три нет. А значит выбор буквы крайне неудачен, если конечно вы не пытаетесь внести в фик долю юмора, отсылая читателя к переводу by Спивак.
Roy
Відправлено: Sep 10 2007, 18:39
Цитата (Дейдра @ Sep 10 2007, 18:26)
Я пожалуй не буду спрашивать где.
Попробую объяснить еще раз. Дело в том, что когда фики переводятся с других языков, там могут встречатся игры слов. И вот их хорошие переводчики стараются адаптировать. Потому что читатель читает на своем языке и он не должен постоянно держать в голове, что это написано на другом языке. Так в данном случае вы пишете на русском языке. И на русском языке получается двусмысленность, так как буква и цифра пишутся одинаково. А ничего загадочного в цифре три нет

Так всё же очень просто. Я никак не пойму из-за чего весь сыр-бор.
В Русском языке есть такая буква "З". Она и на русской клавиатуре тоже идёт как "З".
Значит это вполне себе нормальная буква, имеющая право на существование.
И в моём фан-фике написано буква "З". У меня не написано "цифра "З".
Всё же очень просто. Получается, что вы проявляете неуважение к букве "З", как проявили бы его к букве, скажем, "П", потому что она не схожа ни с одной цифрой. :)
Відправлено: Sep 10 2007, 19:34
Roy, ыыыыыыы.. я нимагу. Эта буква для русскоязычного читателя (если не считать ее цифрой) будет восприниматься как инициал бедного Снейпа, которого в одном из переводов зовут Злодеус Злей. Причем перевод этот, если не обращать внимание на переводы имен, считается одним из лучших и довольно известен. Ну чиво нипонятного?
Roy
Відправлено: Sep 10 2007, 19:35
Цитата (Дейдра @ Sep 10 2007, 19:34)
Roy, ыыыыыыы.. я нимагу. Эта буква для русскоязычного читателя (если не считать ее цифрой) будет восприниматься как инициал бедного Снейпа, которого в одном из переводов зовут Злодеус Злей. Причем перевод этот, если не обращать внимание на переводы имен, считается одним из лучших и довольно известен. Ну чиво нипонятного?

Ну у меня-то ещё до появления буквы "З" в фике уже было написано, что мальчика зовут "Северус Снейп". Как и было написано то, что его мать покупает ему одежду чёрт-знает-где
Что непонятного :)
Відправлено: Sep 10 2007, 23:41
Roy, по твоим ответам складывается такое ощущение, что ты не очень хорошо понимаешь всю эту фишку с буквой и цифрой :).
Ну да Бог бы с ним. Есть эта буква три в фике, вот и пускай она там остается и веселит русскоязычный народ:). Будем же ждать продолжения, чего спорить то? :lol:
Roy
Відправлено: Sep 11 2007, 00:30
Цитата (kobra_s @ Sep 10 2007, 23:41)
Roy, по твоим ответам складывается такое ощущение, что ты не очень хорошо понимаешь всю эту фишку с буквой и цифрой .
Ну да Бог бы с ним. Есть эта буква три в фике, вот и пускай она там остается и веселит русскоязычный народ. Будем же ждать продолжения, чего спорить то

Я не знаю, чего Вы спорите. Такое впечатление, что в России люди не в курсе, что в их алфавите есть буква "З". :)
Відправлено: Sep 11 2007, 16:19
Народ, ну чего привязались с этой буквой-цифрой? Пусть пишет человек, не отбивайте охоту! У Роулинг в седьмой книге тоже масса "неточностей" - чтобы не сказать - ошибок. Один Рон, разговаривающий на Прасалтанге чего стоит!
Відправлено: Sep 11 2007, 17:19
Ассоль, критика бывает полезна для совершенствования произведения B)
Відправлено: Sep 11 2007, 18:03
Цитата (kobra_s @ Sep 11 2007, 17:19)
Ассоль, критика бывает полезна для совершенствования произведения B)

вот именно-критика. Нет, и вправду, вроде все ясно с этой злополучной буквой,что все привязались? я даже внимания не обратила,з(зэ) как з(зэ). Как и "У" у Уизли..
Да ведь всего одна глава написана...
Відправлено: Sep 18 2007, 22:45
Нет, нет, продолжайте, пожалуйста, спорить про букву "З". Я ваш поклонник. :D

Мне кажется, что автор имеет полное право написать на свитере букву "З". Потому что, как он и сказал, эта буква имеет место быть в русском алфавите.
К примеру, кого-то зовут Захаром. Он вполне может попросить свою маму связать ему свитер с заглавной буквой "З".

user posted image

Ну как? Похоже на цифру или на букву?

Захару пофиг. :)
Відправлено: Sep 18 2007, 23:51
critic, угу. Захару, конечно, пофиг. Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа. O:-)

Уважаемый Roy! Честно сказать, мне непонятно Ваше упорствование в ответ на многочисленные объяснения языковых и смысловых казусов в Вашем творении. Девушки предлагают адаптировать Ваш текст для русскоязычного восприятия, с учетом разнообразных переводов ГП и смысловой языковой нагрузки. А Вам, похоже, важнее Ваши авторские амбиции, чем хорошего качества произведение. =dontknow=
Roy
Відправлено: Sep 19 2007, 00:24
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51)
critic, угу. Захару, конечно, пофиг. Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа

Загадочным он является только для Северуса, потому что его зовут Северус, а не Зеверус.
Так же как для Вас было бы загадкой, почему Вам дали свитер с буквой П, когда Вас зовут Фрэя (не важно как Вас зовут в реале, Вы меня поняли). А всё объясняется ранее. Мама Северуса покупает ему вещи в людном переулке, где вполне может продаваться свитер с буквой "З" (она же "Z" для английского читателя) :)
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51)
Девушки предлагают адаптировать Ваш текст для русскоязычного восприятия

And i did. Я не стал писать в русском тексте букву "Z", также, как и не стали переводчики писать в русском тексте на свитере Уизли букву "W". Ну и конечно, то, что я написал "буква З", а не "цифра З" - уже говорит о том, что это буква, а не цифра, поэтому у внимательного читателя вопросов возникать не должно. :)
Відправлено: Sep 19 2007, 00:36
Опять, двадцать пять!
Я не вступала с Вами в полемику по поводу символа. Читайте мой пост внимательно.
Цитата
Честно сказать, мне непонятно Ваше упорствование в ответ на многочисленные объяснения языковых и смысловых казусов в Вашем творении. Девушки предлагают адаптировать Ваш текст для русскоязычного восприятия, с учетом разнообразных переводов ГП и смысловой языковой нагрузки. А Вам, похоже, важнее Ваши авторские амбиции, чем хорошего качества произведение.

Из Ваших рассуждений совершенно ясно видно, что с русским языком Вы знакомы, но всех его тонкостей Вы неулавливаете. Именно поэтому Вам рекомендовали найти русскоязычную бету и еще раз подумать, что русскоязычный реал может не вписываться в Вашу картину мира.
Відправлено: Sep 19 2007, 09:19
Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51)
Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа.

Ответ автора Вас удовлетворил? Или продолжим тему "З"? :)

Местные критики отрицают использование буквы "З" лишь на том основании, что её легко перепутать с цифрой три. :D
Но мы ведь не в армии, где вместо "нет", говорят - "ответ отрицательный", а вместо "да" - "ответ положительный". Там такой дотошный подход обоснован. А буква на свитере не является чем-то стратегически важным. Никто не умрет от того, что спутает её с цифрой. :D
Да и связать эту букву можно таким образом, что даже пьяный не спутает с цифрой.

Рекомендую всем прочитать интересную статью о происхождении буквы "З". http://eldesign.ru/sreda/2007/0530/ :D

user posted image

Цитата
Как уже наверно понял догадливый читатель, пытаться дистанцировать букву от цифры путём манипуляции с формой головы — бессмысленное занятие. На плоскую крышку оба символа претендуют на равных, поэтому про неё лучше просто забыть.

На мой взгляд, во-первых, стоит обратить внимание на петлю. Исторически точно она реализована в шрифте Academy. Да, это архаика, но переведём свой взгляд на заграничный Minion, который я уже не первый раз ставлю в пример. Почему бы не сделать хотя бы намек на петлю? Почему эта деталь не может стать полноправным конструктивным элементом буквы? У цифры 3 такой петли никогда не было и не будет.

Во-вторых, пропорции. Буква З шире цифры 3. Это видно даже когда вы читаете этот текст, набранный убогим экранным гротеском.

В-третьих, засечка сверху. Например, в прекрасном шрифте Baskerville отсутствие засечки у цифры 3 откровенно педалируется. Обыватель о таких тонкостях не знает, но интуитивно понимает, что такой буква З быть не может.

В-четвертых, контраст между верхней и нижней частью у цифры больше: маленькая головка и массивное основание, как у снеговика. Буква З, напротив, стремится к равенству верхней и нижней частей, и они отличаются настолько минимально, насколько это позволяют принципы оптического равновесия.

В-пятых, где это возможно, цифру можно избавлять от капли снизу (если говорить об антиквах) и делать апертуру больше (если говорить о гротесках). Правда, придётся от капель отказаться и в других цифрах: 5, 6 и 9.

Наконец, изучите опыт конструктивистов (шрифт Rodchenko). Даже в рамках жесткой модульной сетки они умудрялись сделать два оригинальных знака, которые прочитывались однозначно.


http://eldesign.ru/sreda/2007/0530/

Если букву "З" на свитере сделать шрифтом Academy, то её не спутаешь с цифрой "3". :)
Відправлено: Sep 19 2007, 09:55
critic, я не обсуждала и с вами достоинства и смысл этого символа. В моих постах Вы не найдете даже его обозначения. Поэтому ваш пост, как ответ мне неуместен. Меня эта тема вовсе не интересует.
Меня интересует хорошее качество текста, который я читаю. И он должен быть написан с хорошим знанием языка и его нюансов, с логичностью изложения материала, и материал должен быть интересным. Всё.
В тексте автора достаточно много, мягко говоря, шероховатостей. B) Именно поэтому я советую автору взять в помощь редактора и прислушиваться в его словам.
А разбор проблемы, которой здесь посвящено несколько листов обсуждений, извините, абсурден. Автору легче двадцать пятый раз объяснить одно и то же, чем еще раз прочитать текст с учетом замечаний и внести коррективы. Этим должны заниматься автор и бета, а не те, кто потратили время на чтение недоработанного фика.
Відправлено: Sep 19 2007, 10:38
Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 09:55)
critic, я не обсуждала и с вами достоинства и смысл этого символа. В моих постах Вы не найдете даже его обозначения. Поэтому ваш пост, как ответ мне неуместен. Меня эта тема вовсе не интересует.

Значит мне показалось. :) Ниже Ваш пост. Я подумал, что Вас всё-таки занимает эта злополучная буква. Так же Ваш пост воспринял и сам автор. Выходит у нас с ним синхронность в недопонимании оппонентов. :D

Цитата (Фрэя @ Sep 18 2007, 23:51)
critic, угу. Захару, конечно, пофиг. Только вот никто и не претендовал в его случае на "загадочность" этого символа.


Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 09:55)
Меня интересует хорошее качество текста, который я читаю. И он должен быть написан с хорошим знанием языка и его нюансов, с логичностью изложения материала, и материал должен быть интересным. Всё.
В тексте автора достаточно много, мягко говоря, шероховатостей. Именно поэтому я советую автору взять в помощь редактора и прислушиваться в его словам.
А разбор проблемы, которой здесь посвящено несколько листов обсуждений, извините, абсурден. Автору легче двадцать пятый раз объяснить одно и то же, чем еще раз прочитать текст с учетом замечаний и внести коррективы. Этим должны заниматься автор и бета, а не те, кто потратили время на чтение недоработанного фика.

Здесь несколько листов продряд автор защищает свою точку зрения. На мой взгляд абсолютно верную. Но Вы снова делаете ему необоснованный упрёк. Вы же только что заявили, что буква "З" Вас не интересует. А сыр-бор идёт именно по этому поводу. Значитца Вы считаете автора неправым в этом вопросе? Как Вас понимать ещё? Может быть Вы найдете для своих постов хорошую бэту, редактора, а заодно и автора? :D Чтобы мы могли Вас понимать. B)

Рой согласился с рядом замечаний. А по некоторым моментам он не согласен. Тут дело не в упрямстве, а вдругом мнении. В упрямстве скорее можно обвинить его оппонентов, которые вдруг начали доказывать, что в фанфике на русском языке нельзя применять русскую букву "З". :D
Відправлено: Sep 19 2007, 12:16
Я приведу несколько примеров явных текстовых огрехов, чтобы было понятно, на основании чего я обращаюсь к автору с просьбой нанять редактора. На самом деле, в тексте очень много стилистических, смысловых и грамматических ошибок. Я привожу только отдельные примеры. Для полного разбора текста здесь не место.
Цитата
Все выходные Северус провёл за чтением книг, и все они были под тем же заклятьем.

Кто, «все они»? Выходные? Книги? Предложение явно не раскрыто.
Цитата
В один из дней, когда была особенно хорошая погода, миссис Снейп разрешила Северусу погулять на улице, поговаривая, что будущему знаменитому волшебнику надо бы “покрасить” лицо в нормальный цвет.

«Поговаривать» - говорить иногда, по временам, распускать слух, молву. В контексте предложения правильнее использовать слово «приговаривая».
Цитата
Северус всё время удивлялся, как она ещё не достала свою палочку и не ударила его каким-нибудь заклятьем по-больнее.

«Побольнее» пишется слитно.
Цитата
На самом деле, Северус каждый день этого ждал, не только потому что справедливость восторжествует, но и потому, что он очень любил, когда мама колдовала заклинания, а тут могло получится очень сильное и боевое.

Кошмарное предложение с точки зрения стилистики русского языка. Расписывать почему, к сожалению, нет сейчас времени. Если автор будет заинтересован в объяснении, я отвечу ему лично.

Уважаемый автор, текст обязательно нужно доработать! Я желаю Вам его грамотно откорректировать, и чтобы Ваш фик был одним из лучших на форуме. ;)
Відправлено: Sep 19 2007, 21:24
Roy, пара вопросов.
1. откуда у матери Севы магловские деньги, и вообще, какого Сева ходит не в волшебной одежде, а в магловской?? =busted= это как-то "нелогично", или же это так у Роулинг?
2.
Цитата
вылетела из качелей и слетела с них

=swoon=
3.
Цитата
Он прекрасно понимал, что Лилли не обычная девочка, что её везение - это не просто везение, а нечто большее. "Она, наверное, ведьма",

ой, как всё логично, а главное - просто...
4.
Цитата
но в то же время очень хотела покачаться

=lolbuagaga= и чё? мана закончилась?

5. чет пока не видно никакого смысла ...а жаль..=resent=

будем ждать продолжения!

Цитата (critic @ Sep 19 2007, 10:38)
Я подумал, что Вас всё-таки занимает эта злополучная буква. Так же Ваш пост воспринял и сам автор. Выходит у нас с ним синхронность в недопонимании оппонентов.

видимо, да. По-моему, Фрея ясно выразилась, и нигде ничего не упомянула о цифре/букве. Ай-яй-яй!... =vnmln=

Цитата (critic @ Sep 19 2007, 10:38)
Но Вы снова делаете ему необоснованный упрёк. Вы же только что заявили, что буква "З" Вас не интересует. А сыр-бор идёт именно по этому поводу. Значитца Вы считаете автора неправым в этом вопросе? Как Вас понимать ещё? Может быть Вы найдете для своих постов хорошую бэту, редактора, а заодно и автора? :D Чтобы мы могли Вас понимать. B)

Фрея имела в виду стилистику, а не злополучную букву, что и подтвердила далее в своем посте. B)





Roy
Відправлено: Sep 19 2007, 21:30
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24)
1. откуда у матери Севы магловские деньги, и вообще, какого Сева ходит не в волшебной одежде, а в магловской?? это как-то "нелогично", или же это так у Роулинг?

Мне показалось, что маглы не привыкли видеть людей в волшебной одежде. Может я ошибаюсь? :)
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24)
ой, как всё логично, а главное - просто...

Для мага, увидевшего, как снежок летя в одну сторону, резко развернулся и полетел обратно, это действительно просто. :)
Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24)
чет пока не видно никакого смысла ...а жаль..

А как можно увидеть смысл, не прочитав концовку? :)


Відправлено: Sep 19 2007, 22:02
Цитата (Фрэя @ Sep 19 2007, 12:16)
Я приведу несколько примеров явных текстовых огрехов, чтобы было понятно, на основании чего я обращаюсь к автору с просьбой нанять редактора. На самом деле, в тексте очень много стилистических, смысловых и грамматических ошибок. Я привожу только отдельные примеры. Для полного разбора текста здесь не место.

Спасибо, Фрэя. :)

Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24)
видимо, да. По-моему, Фрея ясно выразилась, и нигде ничего не упомянула о цифре/букве. Ай-яй-яй!...

Значит неясно, если два человека неправильно её поняли. :D О букве было упомянуто. Смотри внимательно. :)

Цитата (fuss @ Sep 19 2007, 21:24)
Фрея имела в виду стилистику, а не злополучную букву, что и подтвердила далее в своем посте.

Фрея пеняла автору тем, что он не хочет принимать к сведению критику. Рой критику принимает, если он с ней согласен. Ты видела, чтобы он начал возражать по поводу стиля или грамматических ошибок? Рой не соглашался по поводу буквы. Все последние листы были посвященны именно этой злополучной букве. Во всех последних постах он отбивался от З-фобов. ]:->
Roy
Відправлено: Sep 19 2007, 23:35
Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02)
Фрея пеняла автору тем, что он не хочет принимать к сведению критику. Рой критику принимает, если он с ней согласен. Ты видела, чтобы он начал возражать по поводу стиля или грамматических ошибок? Рой не соглашался по поводу буквы. Все последние листы были посвященны именно этой злополучной букве. Во всех последних постах он отбивался от З-фобов

Именно так и было. Спасибо. :)
Відправлено: Sep 20 2007, 18:06
Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30)
Мне показалось, что маглы не привыкли видеть людей в волшебной одежде. Может я ошибаюсь?


то есть Вы предполагаете, что снейп постоянно -таки носил магловскую одежду? или он так для встреч с Лили наряжался? по вашеуму фику выходит первое, а по объяснению - второе.

Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30)
Для мага, увидевшего, как снежок летя в одну сторону, резко развернулся и полетел обратно, это действительно просто.

вот уже не знаю, но как-то десятилетний мальчик прямо -таки быстро всё сообразил и догадался, без малейших колебаний...Знаете, может, такое и возможно, но только у Вас описано это дело как-то неправдоподобно.

Цитата (Roy @ Sep 19 2007, 21:30)
А как можно увидеть смысл, не прочитав концовку?

хм... Знаете, смысл либо есть (всегда), либо его нет. Возможно, я громко назвала это Смыслом, но в рассказе пока что нет никакой завязки, интриги . (при желании её можно надумать, но...она должна быть отчетливо видна). Возможно, вы сделали главу слишком короткой, пока ещё не изобразив завязку, либо вы эту завязку подразумевали, но вышла она нечетко.

Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02)
Значит неясно, если два человека неправильно её поняли. :D О букве было упомянуто. Смотри внимательно.

посмотрела. Но Фрэя упомняула букву не в претензию Рою.

Цитата (critic @ Sep 19 2007, 22:02)
Фрея пеняла автору тем, что он не хочет принимать к сведению критику. Рой критику принимает, если он с ней согласен. Ты видела, чтобы он начал возражать по поводу стиля или грамматических ошибок? Рой не соглашался по поводу буквы. Все последние листы были посвященны именно этой злополучной букве. Во всех последних постах он отбивался от З-фобов.

ну да, это верно. По поводу стиля и грамматики он согласен (вроде как), а то, что он отстаиванет свою т.з. мне даже очень нравится.))


Відправлено: Sep 20 2007, 19:55
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06)
Но Фрэя упомняула букву не в претензию Рою.

Ну надо же учитывать контекст ситуации, когда что-то говоришь. :D

Представь себе картину:
Ты сидишь в классе, смотришь в окно и думаешь о чём-то своём, а в это время все с остервенением предъявляют какие-то претензии к одному из присутствующих. И вот ты увидела на лужайке пасущегося козлика и радостно воскликнула: "Козёл! Беееее"
Как твои слова все воспримут? :D

Очнитесь, товарищи! Вы - здесь и сейчас! ]:->
Відправлено: Sep 20 2007, 21:17
Цитата (critic @ Sep 20 2007, 19:55)
Ну надо же учитывать контекст ситуации, когда что-то говоришь. :D

Представь себе картину:
Ты сидишь в классе, смотришь в окно и думаешь о чём-то своём, а в это время все с остервенением предъявляют какие-то претензии к одному из присутствующих. И вот ты увидела на лужайке пасущегося козлика и радостно воскликнула: "Козёл! Беееее"
Как твои слова все воспримут? :D

Очнитесь, товарищи! Вы - здесь и сейчас


+1 :lol:

но потом я говорю: "Да я не об этом, я просто козлика на лужайке увидела". И все меня понимают и успокаиваются. %)


Відправлено: Sep 20 2007, 22:33
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 21:17)
но потом я говорю: "Да я не об этом, я просто козлика на лужайке увидела". И все меня понимают и успокаиваются.

Ну мы вроде уже успокоились. :D
Roy
Відправлено: Sep 20 2007, 23:00
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06)
вот уже не знаю, но как-то десятилетний мальчик прямо -таки быстро всё сообразил и догадался

У Роулинг Снейп знал, что Лилли ведьма именно в этом возрасте. Не виду причин, ему не догадаться что она ведьма, по тому, что было увидено. :)
Цитата (fuss @ Sep 20 2007, 18:06)
то есть Вы предполагаете, что снейп постоянно -таки носил магловскую одежду? или он так для встреч с Лили наряжался?

Снейп носил то, что ему давала мама. :)
Відправлено: Sep 21 2007, 20:58
Roy, :) :) :) :)
Цитата (Roy @ Sep 20 2007, 23:00)
У Роулинг Снейп знал, что Лилли ведьма именно в этом возрасте. Не виду причин, ему не догадаться что она ведьма, по тому, что было увидено.

я не про 10 лет говорю:) , а про то:), что описали Вы это дело не очень правдиво :)

Цитата (Roy @ Sep 20 2007, 23:00)
Снейп носил то, что ему давала мама.

отлично :) откуда это у мамы -волшебницы :) какие-то непонятные старые магловские вещи :) они же не нищие были :) вполне купить могли , вроде норм. одежду. :) Ведь у Ро не сказано о "плохом одеянии" Снейпа :) с чего бы это, кстати, маме, сыну одежку такую позоруню выдавать :) ?
Roy
Відправлено: Sep 22 2007, 00:05
Цитата (fuss @ Sep 21 2007, 20:58)
я не про 10 лет говорю , а про то, что описали Вы это дело не очень правдиво

Ну представьте, что Вы - волшебница. И что экстраординарные вещи, которые происходят на Ваших глазах - Вы и только Вы можете объяснить, потому что Вы знаете, что то, что маглы считают чем-то необъяснимым, вы считаете вполне реальным и обычным волшебством.
И вот сидит такой мальчик, который с рождения знает, что такое магия и то, что с ним тоже происходили подобные вещи, как и с другими дошкольниками, и видит, как снежок, летевший в девочку, вопреки всем законам мироздания, сам разворачивается, и как бумеранг летит обратно. Не иначе Вы это расцените, как волшебство :)
Roy
Відправлено: Sep 22 2007, 00:08
Цитата (fuss @ Sep 21 2007, 20:58)
вполне купить могли , вроде норм. одежду. Ведь у Ро не сказано о "плохом одеянии" Снейпа с чего бы это, кстати, маме, сыну одежку такую позоруню выдавать

А Вы получше почитайте, то, как описывает одежду Снейпа Роулинг в седьмой книге :)
Відправлено: Sep 22 2007, 23:36
Roy, я гляжу тут жаркая дискуссия? Вот что значит правильный пиар, верно? Маленький подарочек, так сказать для вдохновенья...

user posted image
Roy
Відправлено: Sep 22 2007, 23:51
Цитата (Дейдра @ Sep 22 2007, 23:36)
Roy, я гляжу тут жаркая дискуссия? Вот что значит правильный пиар, верно? Маленький подарочек, так сказать для вдохновенья...

Не силён в пиаре, однако, тут обсуждают мой фик от силы 4 человека :)
А я просто на вопросы отвечаю. С чем-то соглашаюсь, с чем-то нет. :)
Відправлено: Sep 23 2007, 11:33
Рой, когда будет новая глава?
Відправлено: Sep 23 2007, 21:44
Присоединяюсь к предыдущему посту.
Может обсуждают только четверо, но вот ждут продолжения гораздо больше.
;)
Відправлено: Sep 24 2007, 11:49
Возвращаясь к дискуссии о фонтане у дома Северуса. И вообще о доме Северуса. Даю ссылки сразу на оригиналы, так Вам вероятно проще.
http://www.hp-lexicon.org/essays/essay-spinners-end.html
http://junediamanti.livejournal.com/139235.html
Roy
Відправлено: Sep 25 2007, 07:35
Ух ты. Спасибо за линк!!! Надо изучить будет. Возможно, что и придётся фонтан мой убирать. :)
Відправлено: Nov 9 2007, 13:58
мда...что-то Вы, дорогой, темку-то забросили... Или углубились в изучение сведений о доме Северуса?
А как же продолжение? Ну там, психологический анализ поведения снейпа, история его жизни? Я по прежнему оооочень хочу почитать ваше произведение...
Guest
Відправлено: Mar 27 2012, 10:32
ГООООВВНОООООО
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (7)  [#] 1 2 3 ... Остання ». Нова тема

> Швидка відповідь


Показати смайлики у новому вікні |  Увімкнути смайлики |  Увімкнути підпис

 

 



[ Script Execution time: 0.1672 ]   [ 83 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 06:28:25, 17 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP