Сторінки: (65)  [%] « Перша ... 59 60 61 62 63 ... Остання ».
Сторінки: (5)  « Перша ... 3 4 [5] 
 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення )
Нова тема

 

Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!

, Что хотел сказать Дамблдор?
Відправлено: Apr 2 2013, 15:14
О том, что за значение может иметь бред обкуренного старика
Відправлено: Apr 2 2013, 15:25
Ааа...А если я скажу например:Попкорн!Унитаз!Икар!Алкоголик! Создадут про это тему?
Відправлено: Apr 2 2013, 15:33
Ну да, но при нескольких условиях!
Ты должен быть знаменитым.
Ходит в оках полумесяцах и бороде по пояс.
И всем и вся предлагать лимонные дольки(которые я люблю)
Відправлено: Apr 2 2013, 15:39
Цитата
Ты должен быть знаменитым.
Ходит в оках полумесяцах и бороде по пояс.
И всем и вся предлагать лимонные дольки(которые я люблю)

1.Без проблем.
2.Н-не уверен...
3.Лимонные дольки? С этим будут проблемы...
Відправлено: Apr 2 2013, 15:44
Цитата (Гарри МакКлаген @ Apr 2 2013, 15:39)
1.Без проблем.
2.Н-не уверен...
3.Лимонные дольки? С этим будут проблемы...

А мне нравятся лимонные дольки...поэтому не разочаруй ^_^
Відправлено: Apr 2 2013, 15:48
Хочешь лимонную дольку? Это такие магловские конфеты, мне они очень нравятся...Так лучше?
Відправлено: Apr 2 2013, 15:54
Большое спасибо-*беру дольку и закидываю в рот*-Офень вкусно...
Відправлено: Apr 2 2013, 15:57
Ой, ну кокетничал, кокетничал Дамби. Как у Достоевского: "Мол я, величайший и могущественнейший маг, а в душе такой же мальчишка и озорник, как и вы". Заодно и среди учеников популярность зарабатывал. По логике: "Наш-то Дамби гений, а весельчак!"
Відправлено: Apr 2 2013, 16:04
Нееееттт...В этих словах скрыт апельсин есть какая-то тайна :D
Відправлено: Apr 2 2013, 16:13
Цитата (Гарри МакКлаген @ Apr 2 2013, 16:04)
Нееееттт...В этих словах скрыт апельсин есть какая-то тайна :D

Как все геи Дамб был очень кокетливый мужчина:) Просто констатация факта.
Відправлено: Apr 2 2013, 16:15
Цитата (Korell @ Apr 2 2013, 16:13)
Как все геи Дамб был очень кокетливый мужчина:) Просто констатация факта.

О нет! только давайте не про Дамби гея!
Відправлено: Apr 2 2013, 16:16
Цитата (Арквеид @ Apr 2 2013, 16:15)
О нет! только давайте не про Дамби гея!

Арквеид, ну из песни слово не выкинешь:) Это канон.
Відправлено: Apr 2 2013, 16:17
Цитата
О нет! только давайте не про Дамби гея!

Но даже Ро сказала, что он пи....гей. Это просто пипец. А пипец не лечится...
Відправлено: Apr 2 2013, 16:18
Цитата (Гарри МакКлаген @ Apr 2 2013, 16:17)
Но даже Ро сказала, что он пи....гей. Это просто пипец. А пипец не лечится...

Пожалуств! Только не в этой темке...
Відправлено: Apr 2 2013, 16:30
Цитата
Пожалуств! Только не в этой темке...

А в какой?
Відправлено: Apr 2 2013, 16:34
Да хоть в той где обсуждали взаимотношения Тома и Альби. Вы не подумайте, я протиы геев ничего не имею....Korell, а вы к чему этот вопрос вообще завели?
Додано через 3 хвилин
Да, Гарри а ты это почему тут флудить начал? :P
Ну так вот, я придерживаюсь прошлого мнения на счет тех слов, не твоих, где ты пуффов - олухами назвал...мне нравиться хаффелпафцы
Відправлено: Apr 2 2013, 16:38
Цитата
Вы не подумайте, я протиы геев ничего не имею...

А я имею огромное против! Они же ошибки природы, утанаты.ИМХО.
Відправлено: Apr 2 2013, 17:01
Арквеид, см. мой пост выше. Я написал, что Дамб этими словами банально кокетничал перед учениками, искал дешевой популярности. А потом пошутил, что все геи очень кокетливы:)
Відправлено: Apr 2 2013, 17:47
Цитата (Гарри МакКлаген @ Apr 2 2013, 16:38)
А я имею огромное против! Они же ошибки природы, утанаты.ИМХО.

но если люди друг друга любят?!
Відправлено: Apr 3 2013, 11:48
О Дьявол, эти так называемые люди ещё и любят друг друга, уничтожь их пожалуйста...
Відправлено: Aug 31 2013, 14:36
Я на английском ещё читала,что значат эти слова.
Это обидные заэвуалированные прозвища для каждого из факультетов, Дамблдор же их сказал, чтобы они это поняли и не обижались, и чтобы не обзывались словами плохими, хуже этих
Nitwit - Олух - Когтевран. Они умны, не пользуются шаблонами, разгадают любую задачу, не дураки
Blubber - Пузырь - Гриффиндор. Этим словом обзывают толстяков, а на этом факультете учатся спортсмены, фанаты квиддича, а не толстяки
Oddment - Остаток - Слизерин. Это магическая чистокровная элита, а не остаток, как магглорожденные
Tweak - Уловка - Пуффендуй. Они честны и трудолюбивы, не пользуются подсказками

Вот как-то так
Відправлено: Aug 31 2013, 15:29
Цитата (Linette @ Aug 31 2013, 14:36)
Я на английском ещё читала,что значат эти слова.
Это обидные заэвуалированные прозвища для каждого из факультетов, Дамблдор же их сказал, чтобы они это поняли и не обижались, и чтобы не обзывались словами плохими, хуже этих
Nitwit - Олух - Когтевран. Они умны, не пользуются шаблонами, разгадают любую задачу, не дураки
Blubber - Пузырь - Гриффиндор. Этим словом обзывают толстяков, а на этом факультете учатся спортсмены, фанаты квиддича, а не толстяки
Oddment - Остаток - Слизерин. Это магическая чистокровная элита, а не остаток, как магглорожденные
Tweak - Уловка - Пуффендуй. Они честны и трудолюбивы, не пользуются подсказками

Вот как-то так

О_О мой мир не станет прежним
Відправлено: Sep 1 2013, 08:45
Linette, спасибо за интересную информацию, я такого не знала :) Если подумать, то во всем этом есть даже философский смысл ... ;)
Відправлено: Sep 4 2013, 06:14
Эффектная, забавная речь - способ мгновенно завоевать расположение учеников, только и всего.
Відправлено: Sep 4 2013, 16:25
А может, анаграмма?
mgh
Відправлено: Sep 6 2013, 18:22
Три рубля, английских слов или русских?
N.B.O.T или ОПОУ?
Відправлено: Sep 7 2013, 15:21
Цитата (silvestris @ May 5 2004, 21:35)
Дамблдор секретный агент, а эти слова - кодовое послание.
Тогда почему после этих слов все радостно зааплодировали? Похоже, секретное послание было понятно всем, кроме Гарри.

Они зааплодировали потому что еда появилась.)))
Відправлено: Sep 7 2013, 16:56
Цитата (Дуэлянтка Эрмайон @ Sep 1 2013, 08:45)
Linette, спасибо за интересную информацию, я такого не знала :) Если подумать, то во всем этом есть даже философский смысл ... ;)

Да, информация интересная. Только интересно, понравилось бы ученикам, что директор ТАК думает о кадом из их колледжей?)
Відправлено: Sep 8 2013, 21:12
Цитата
понравилось бы ученикам, что директор ТАК думает о кадом из их колледжей?)


По-моему, это совсем не то, что он думает, а скорее, наоборот - такой риторический прием, чтобы подчеркнуть достоинства каждого факультета ... Используя эпитет-противоположность ...
Відправлено: Sep 9 2013, 09:45
А может это всё-таки то, что я подумал, сразу же, после того, как прочитал эти слова - бред сумасшедшего старика -_-
Відправлено: Sep 10 2013, 18:23
Цитата (Felix Felicis @ Sep 6 2013, 18:22)
Три рубля, английских слов или русских?
N.B.O.T или ОПОУ?

Английских, вестимо.
Відправлено: Sep 25 2013, 01:40
А может Ро хотела объяснить, но передумала, потому что в сюжет книги не вписывалось?
Відправлено: Oct 20 2013, 12:56
Дамби очень странный чувак....
Додано через 12 хвилин
Шаталась я тут по гаррипоттерным форумам и набрела на вот такую мысль: четыре слова, произнесенные Дамблдором на первом Гаррином школьном пиру, обычно пытаются привязать к четырем факультетам либо четырем их основателям. Однако, когда я полезла выяснять значения этих слов в английском, выяснилось, что к школьным факультетам они подходят еще меньше, чем в переводе. Зато напоминают кое-что другое - а именно, предыдущих (до Вольдеморта) владельцев предметов, ставших хоркрусами. По крайней мере, это верно для первых двух слов:

1) Nitwit - дурак, ничтожество, простофиля.
Этим словом можно охарактеризовать Морфина Мракса, предыдущего владельца фамильного перстенька.

2) Blubber - I сущ. 1) ворвань
2) лишний жир (на теле)
3) диал. пена, пузыри (на волнах)
4) медуза
II 1. сущ. громкий плач, рыдание
2. гл.; разг.громко плакать, рыдать; выть
III прил. толстый, раздутый, распухший, выпяченный (чаще всего о губах)
Толщина, лишний жир здорово подходят к Хепзибе Смит, предпоследней хозяйке медальона и чаши.

3) Oddment - сущ.; мн. 1. остатки; разрозненные предметы
2. часть книги, не относящаяся к основному тексту (оглавление, содержание, вступление)

4) Tweak - 1. сущ. щипок
2. гл. 1) дергать, ущипнуть, щипать
2) сл. стрелять из рогатки
3) налаживать (механизм)

К кому могут относиться третье и четвертое слово, мне даже предположить трудно. Как думаете, с кем можно связать "остаток" и "щипок", учитывая, что, по словам Роулинг, внимательные читатели уже могли найти все хоркруксы в книгах? Может, если поискать эти слова в английском тексте, что-нибудь найдется?..
И это, дневник не рассматриваем, поскольку Риддл был его первым и единственным владельцем и уж, во всяком случае, никого не убивал, чтобы завладеть им.
Відправлено: Nov 25 2015, 05:57
Очень похоже на команду эльфам накрывать стол. В обычные дни эльфы подают еду по расписанию, но 1 сентября мероприятие не нормировано по времени: тут и распределение, всякие объявления, концерты шляпы и другое. Вот Дамблдор и договаривается с эльфами, чтобы они подавали на стол по команде, и вчегда заканчивает свою речь этакой фразой-сигналом ("Ешьте!", "Уплетайте за обе щеки!", "Олух, пузырь, остаток, уловка")
Відправлено: Dec 19 2015, 17:46
А что думать то? Дамблдор - это Дамблдор. Все гении безумцы.
Відправлено: Jan 5 2016, 14:34
Myas, а к чему такая секретность?)
Відправлено: Feb 9 2016, 03:37
Цитата (Myas @ Nov 25 2015, 05:57)
Очень похоже на команду эльфам накрывать стол. В обычные дни эльфы подают еду по расписанию, но 1 сентября мероприятие не нормировано по времени: тут и распределение, всякие объявления, концерты шляпы и другое. Вот Дамблдор и договаривается с эльфами, чтобы они подавали на стол по команде, и вчегда заканчивает свою речь этакой фразой-сигналом ("Ешьте!", "Уплетайте за обе щеки!", "Олух, пузырь, остаток, уловка")

Пришла в голову странная мысль, может это имена эльфов? :lol:
Відправлено: Mar 9 2016, 13:46
Как уже было замечено, что Дамблдор в других частях перед трапезой говорит "Ешьте!" и тому подобное, но вот именно в первой вот эти слова. Не думаю, что нужно полагать, что они ничего не значат. А также налицо аналогия с количеством школьных факультетов. Далее версия (не моя, версия одного из блогеров), местами неплоха, местами неубедительна.
Цитата
"Nitwit" - "придурок, ничтожество, простофиля, не от мира сего". Аналогия с Ravenclaw. Придурок, конечно, слишком грубо. Но вот "не от мира всего". Студенты умны, но необычайно эксцентричны. Яркий пример: семья Лавгуд.
"Blubber" - "плакса, хныкалка". (одно из значений). Автор идеи утверждает, что здесь аналогия со Слизерином. Доводы: прозвище Снейпа, поведение Драко в ПП в туалете. Хотя, как мы знаем, слизеринцы скорее сами доведут любого до слез.
"Tweak" - "отлаживать, подстраивать (под себя)". Гриффиндорцы." При всех своих прекрасных качествах именно Гриффиндор воспитал известных "подлаживателей под себя" правил и законов - Джеймса и Гарри Поттеров, Фреда, Джорджа и Рона Уизли, Сириуса Блэка, (увы) Питера Петтигрю... "
"Oddment" - "остаток". По мнению автора, студенты Hufflepuff'а могут быть охарактеризованы таким образом. Доводы:" Даже Шляпа как-то пела, что Хельга "взяла всех остальных" "
Відправлено: Mar 9 2016, 13:58
Что то типа:


Nitwit Blubber Tweak Oddment:

I am lord.. Kwibbentewbun %) ?
Відправлено: Mar 31 2016, 11:23
Наверно, автор просто решила внести немного наивного юмора в образ Дамболдора (это не единственный случай) и просто приписала ему нелепый набор слов.
Відправлено: Jun 16 2016, 15:22
Эти слова, конечно загадка всей Франшизы. Но мне кажется, так как в начале, Роулинг и не думала писать подолжения, они могли быть чем-то вроде "заклинания"
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (65)  [%] « Перша ... 59 60 61 62 63 ... Остання ».
Сторінки: (5)  « Перша ... 3 4 [5] 
Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1004 ]   [ 51 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 13:38:43, 18 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP