![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Сторінки: (5) # [1] 2 3 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Dewei ![]() |
|
Offline
... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чудотворець XI Вигляд: ![]() Група: Творець Повідомлень: 9552 Користувач №: 1 Реєстрація: 6-January 04 |
Пару месяцев назад вышла книга "Гарри Поттер и Орден феникса" на украинском языке от издательства "а-ба-ба-га-ла-ма-га". Так вот недавно в новостях показывали, что сейчас она самая продаваемая украиноязычная книга. А вы на каком языке предпочитаете читать? |
|
|
Timonishe ![]() |
Відправлено: Jan 15 2004, 12:52
|
|
Offline Опытный пользователь ![]() ![]() ![]() Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 54 Користувач №: 14 Реєстрація: 15-January 04 |
Я пока читал, на любительском русском. Надеюсь, что Маша Спивак возьметься за эту книгу. |
|
|
-=MARGO=- ![]() |
Відправлено: Jan 19 2004, 07:48
|
|
Offline Мудрец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник початківець VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1523 Користувач №: 15 Реєстрація: 15-January 04 |
Я предпочитаю в оригинале, если есть такая возможность. А если нет, то на родном русском, так первые четыре книги я прочла на русском, потом, когда появилась возможность перечитала в оригинале. В обоих случаях получила море удовольствия. А на каком языке предпочитает читать уважаемый администратор? :) |
|
|
Dewei ![]() |
Відправлено: Jan 19 2004, 13:44
|
Offline
... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чудотворець XI Вигляд: ![]() Група: Творець Повідомлень: 9552 Користувач №: 1 Реєстрація: 6-January 04 |
Хотел бы прочитать в оригинале, если бы английский хорошо знал :). А так читал третью и четвертую на русском. Первую, вторую, третью и пятую - на украинском. |
|
|
Раммштайнка ![]() |
Відправлено: Feb 25 2004, 16:45
|
Offline
Мудрец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Заклинач III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2076 Користувач №: 43 Реєстрація: 28-January 04 |
А я читаю на русском, т.к. живу в России. Тем более в маленьком городке :clever: :tomato: |
|
|
SCORPION (SR) ![]() |
|
Offline
:))) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 3419 Користувач №: 75 Реєстрація: 18-February 04 |
Я первые четыре читал на русском, а первую ещё раз и пятую на украинском. А многие признают, что украинский перевод лучше, особенно реплики Малфоя и Хагрида. |
|
|
-=MARGO=- ![]() |
Відправлено: Feb 29 2004, 19:23
|
|
Offline Мудрец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник початківець VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1523 Користувач №: 15 Реєстрація: 15-January 04 |
Мне всё равно, я оригинал читала. Что же касается реплик Хагрида, то я слышала, что он говорит на западенском диалекте... |
|
|
SCORPION (SR) ![]() |
Відправлено: Feb 29 2004, 19:33
|
Offline
:))) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 3419 Користувач №: 75 Реєстрація: 18-February 04 |
Зато в репликах Малфоя вставляются фразы: типа, кароче, ловлю кайф... А в русском ничего подобного нет. |
|
|
Maria Sana ![]() |
|
Offline
Спостерігач ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Анімаг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4421 Користувач №: 79 Реєстрація: 19-February 04 |
А меня ети фразы бесят (хотя этого наверное и добивался переводчик)... карявят язык... Я читала первую и четвертую на русском, а потом на украинском первые три части и пятую. Мне есть с чем сравнивать. Сейчас читаю первую на английском: долго, но не нудно (хотя и со словорем)! Лучше оригинала нет ничего! ;) |
|
|
-=MARGO=- ![]() |
Відправлено: Mar 1 2004, 10:42
|
|
Offline Мудрец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник початківець VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1523 Користувач №: 15 Реєстрація: 15-January 04 |
А зачем вставлять "типа" и "короче", если их нет в оригинальном тексте? Украинские переводчики занимаются самодеятельностью... Тем более, что они очень хотели сделать украинский перевод раньше, чем выйдет русский, а весь сленг, как и мат, в украинском языке напрочь отсутствует, получилась плохая калька с русского... Кстати и обложка какая-то странная у "Ордена Феникса"... |
|
|
| Сторінки: (5) # [1] 2 3 ... Остання » | Нова тема |