Модератори: Captive, Арфей.

Сторінки: (5)  # 1 2 [3] 4 5  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Гоблинский перевод рулит

, Переведино с божей помощью.
Sol
Sol
Відправлено: Oct 9 2005, 04:46
Offline

Бисенен хантер Ди.
******
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 523
Користувач №: 4223
Реєстрація: 21-May 05





Для начала - люди, давайте жить дружно! Дабы иметь возможность продуктивно общаться друг с другом надо постраться обойтись без взаимных оскорблений. Демократичней интернет-форума может быть только чат, здесь все имеют право высказаться, но все же надо учитывать интересы других людей. Это было первое. Второе. Этот топик больше похож не на обсуждение достоинств и недостатков перевода от Гоблина, а на разговор глухого с немым. Один говорит, что "гоблин крут", второй заявляет "Вк онли энд фарвер", а третий (слепой, ага) вообще предлагает купить кратер на луне по эксклюзивной цене...
^
ELegoS_mult
Відправлено: Oct 9 2005, 12:11
Offline

Гуру
********
Стать:
Анімаг II
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 3817
Користувач №: 3678
Реєстрація: 10-April 05





ГОБЛИН РУЛИТ, меня бесят подделки под Гоблина, например Ночной Базар (хоть и смешно) и Терминатор 2 (тоже смешно)
А правильные не смотрю... смотрел только Чужой 3...
^
silvestris
Відправлено: Oct 10 2005, 14:37
Offline

Гуру
********
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4092
Користувач №: 140
Реєстрація: 5-March 04





Цитата
обсуждение достоинств и недостатков перевода от Гоблина

:lol: :lol: :lol:
Ну, если кто-то воспринял наезд на Гоблина как личное оскорбление, извините. Просто в таких очевидных случаях я предпочитаю называть вещи своими именами. :lol:
^
CIRIUS
  Відправлено: Oct 10 2005, 14:45
Offline

Когда то я был добрым...
******
Стать:
Анімаг VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 692
Користувач №: 7245
Реєстрація: 29-August 05





Как говорил один известный котяра..."...давайте жить дружно"...
У каждого есть своё мнение, и он имеет право его высказать...но нужно дать возможность высказатся и другим...не ссортесь, это всё дело вкуса...кому то нравится, кому то нет...
^
Who that you Need
Відправлено: Oct 10 2005, 14:51
Offline
Опытный пользователь
***
Стать:
Метаморфомаг XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 62
Користувач №: 4636
Реєстрація: 8-June 05





Цитата (Dewei @ Oct 8 2005, 16:13)
Кроме "гы" и отвращением от того, как над ВК или ЗВ поиздевались, гоблинский перевод ничего не может вызвать, а это никак не может называться "массой приятных впечатлений". Поэтому гоблинский перевод НЕ рулит.

Надо что-то по-культурней смотреть ;).

Дим ну впринципе иногда весело смотреть...
только вот мне не очень некоторые фильмы нравятся с переводом гоблина
^
ann in wonderland
Відправлено: Oct 17 2005, 03:42
Offline

?? poker face
*******
Стать:
Чарівник початківець XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2725
Користувач №: 6723
Реєстрація: 12-August 05





Felina очевидно ты за культуру и я полностью считаю что ты права, но у каждого есть собственное мнение пусть говорят, а ты на это умно промолчи ;)
^
silvestris
Відправлено: Oct 17 2005, 13:32
Offline

Гуру
********
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4092
Користувач №: 140
Реєстрація: 5-March 04





Цитата (Эмми Уотсон @ Oct 17 2005, 04:42)
Felina очевидно ты за культуру и я полностью считаю что ты права, но у каждого есть собственное мнение пусть говорят, а ты на это умно промолчи ;)

:D :D :D
В том-то и дело, что я против того, чтобы молчать в таких случаях, за культуру надо бороться! :)
Вот, кстати, в соседних ветках исполнителей разных кто чем поливают, и ничего, за оскорбления не считается. :lol: А за Гоблина обиделись. ;)
^
ann in wonderland
  Відправлено: Oct 20 2005, 04:18
Offline

?? poker face
*******
Стать:
Чарівник початківець XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2725
Користувач №: 6723
Реєстрація: 12-August 05





Я не люблю фильмы гоблина потому-что он обсирает в своих фильмах всех персонажей и матерится как сапожник :huh:
^
Пендальф
Відправлено: Oct 20 2005, 09:10
Offline

Добрый дядя Пендальф
****
Стать:
Заклинач X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 106
Користувач №: 7868
Реєстрація: 19-September 05





Цитата (Эмми Уотсон @ Oct 20 2005, 01:18)
Я не люблю фильмы гоблина потому-что он обсирает в своих фильмах всех персонажей и матерится как сапожник

Матерится?Ты небось смотрела Спиздили.Все остальные нормальные.И смешные переводы от божей искры,без мата.Полный ПЭ просто перивод от гоблина,но не подделка.
^
Risenshine
Відправлено: Oct 20 2005, 09:34
Offline

Тиран и деспот.
*******
Стать:
Чародій VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1888
Користувач №: 5725
Реєстрація: 18-July 05





повний Пе я не дивилась. але в принципі я з позицією гобліна згодна, треба перекладати, а не морозити отсєбятіну. а те шо в деяких вільмах факають через слово, то вже мають бути претензії не до перекладачів, а до тих, хто створював фільм...
божа іскра... гигиги.... бачила я тільки братство кільця і перший епізод в обробці... ну місцями навіть дуже весело :) особливо в братві мені подобався музичний супровід :) а культура -не культура... це стьоб, і треба це сприймати як стьоб.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (5)  # 1 2 [3] 4 5  Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0984 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 16:09:22, 30 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP