Сторінки: (13)  # « Перша ... 5 6 [7] 8 9 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Ляпы переводов

Арриведерче
Відправлено: Oct 9 2006, 23:09
Offline

Времена меняются
********
Стать:
Чаклун VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4480
Користувач №: 19626
Реєстрація: 6-August 06





да!!!!! У меня есть четвёртый пиратский фильм... это прикол всеё моей жизни... использовать как антидепрессант...
знаете, нет смысла перечислять ошибки того перевода, потому что он весь одна БОЛЬШАЯ ошибка)))))абракадабра рулит)))
Но самый кайф- когда после того, как Гарри выбрал Кубок, он идёт к Чемпионам и там на него НАБРАСЫВАЕТСЯ Дамб сословами, типа: Поттер, иди сюда!!! Ты чё это творишь... ( точно не помню, лень искать)
ну это просто паццсталом))))
^
Семён Порошков
Відправлено: Oct 11 2006, 15:57
Offline

Профессионал
****
Стать:
Анімаг VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 223
Користувач №: 21397
Реєстрація: 27-September 06





У меня вообще перевод галимый Гарри обращается к Хагриду
- Дядя Хагид.
А как чудно звучит имя Драко Малфоя "Дреко Малфинус" и т.п и т.д
С лава богу у меня ксть фильмы с обычным переводом
^
Агуамента
Відправлено: Oct 11 2006, 17:40
Offline

Male mori quam foedari
***
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 99
Користувач №: 13138
Реєстрація: 17-February 06





А в "Кубке огня" на первом испытании Гарри кричит "акцио молния!" перевели "я справлюсь!". Ржала, чуть не померла. :D
^
Myra_mult
Відправлено: Oct 14 2006, 13:57
Offline

Contra Leges
*****
Стать:
Чарівник VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 404
Користувач №: 20257
Реєстрація: 24-August 06





Не имя Элвис Дамбл'одор меня убило...

А в "Гринкотсе" на вопрос Гарри: "Хагер, кто это такие?"...
Хагрид отвечает: "Это толли, Гарри..." это меня убило...
А имя Пенси Пэкинсон, как вам?
А чисто чтоб поржать можна ету муть смотреть... :)
^
DEVIL_EYE
Відправлено: Nov 13 2006, 22:52
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Учень III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 80
Користувач №: 19032
Реєстрація: 19-July 06





А я не выдержала = ) Недавно смотрела Поттер 2 с отвратительнейшем переводом, к примеру помните момент где Макгонагал учит животных превращать в посуду? так вотр речь Минервы -Сегодня мы будим учить как превратить животное в воденого гоблина- = ))))))))))) Чуть сумма не сошла = ) Я фильм так и не досмотрела = )
^
Suicide
Відправлено: Nov 16 2006, 13:37
Offline

suffer, bitch
*********
Метаморфомаг III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7777
Користувач №: 19234
Реєстрація: 25-July 06





Цитата (DEVIL_EYE @ Nov 13 2006, 22:52)
А я не выдержала = ) Недавно смотрела Поттер 2 с отвратительнейшем переводом, к примеру помните момент где Макгонагал учит животных превращать в посуду? так вотр речь Минервы -Сегодня мы будим учить как превратить животное в воденого гоблина- = ))))))))))) Чуть сумма не сошла = ) Я фильм так и не досмотрела = )

а зря... %) этот перевод я не смотрел, но думаю, что в конце фильма Гарри будет сражаться с зеленым вампиром =megalol= =megalol= =megalol=
^
Victoria Kinney
Відправлено: Nov 18 2006, 21:56
Offline

...Rudo y Cursi...
********
Стать:
Метаморфомаг VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4428
Користувач №: 358
Реєстрація: 3-May 04





Цитата (Hattori Hanzo @ Oct 10 2006, 05:26)
Не можешь позволить себе лицензионный диск, то нечего пинять на перевод, который делают всякие уроды.

а у меня есть все лицензионные диски. В большинстве ради допов, но всё таки. А пиратки покупаются, отому что нет сил лицензию ждать. Плюс на лицензии 3 фильма нет английской дорожки, а на пиратке есть. Лицензии я смотрю чтобы фильмом насладиться, а пиратки - когда хочется посмеяться)
^
Haunted
Відправлено: Nov 18 2006, 22:17
Offline

†Мастер Смерти†
******
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 766
Користувач №: 22602
Реєстрація: 3-November 06





4 фильм - единственный, который я смотрела в пиратской версии. Когда в самом начале грозный Волдеморт рявкнул: "Абракадабра", я немного похихикала, но списала все на тупость или проблемы со слухом у переврдчиков. Но когда Грюм демонстрировал непростительные заклятия и с безумным выражением лица заорал на бедного паука: "Изыди, нечистая!!! Изыди!!!", я просто упала под стол (в буквальном смысле) и валялась там минут десять, согнутая пополам! %) %) %)
Ну какая может быть связь между Crucio и Изыди нечистая?!
^
Half-blood
Відправлено: Dec 3 2006, 12:20
Offline

Сильное Женское Трио!
****
Стать:
Підмайстер IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 141
Користувач №: 23650
Реєстрація: 29-November 06





Не пойму, что может быть инетерестного в тупом пиратском переводе + еще надо учитывать, что качество изображения будет отвритительным на 5+....
Никогда не возникало даже желания попробовать посмотреть ГП в пиратском! Фу, гадость!
^
skrati
Відправлено: Dec 4 2006, 04:16
Offline

Пользователь
**
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 11
Користувач №: 23789
Реєстрація: 3-December 06





Единственная пиратка , которую я посмотрел- 1 фильм там начало так галимо переводят! пример:"профессор макгариган" или макгонагал , которая обозвала дамблдора элвисом.УЖАС ]:-> !какие то сумашедшие переводили %)
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (13)  # « Перша ... 5 6 [7] 8 9 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0680 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 02:08:05, 30 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP