Сторінки: (2) # [1] 2 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Джульетта Холливелл |
Відправлено: Feb 8 2014, 11:17
|
|||||
Offline Мы настоящие только с теми, кому доверяем. Стать: Кудесник V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4478 Користувач №: 71490 Реєстрація: 13-April 12 |
Це повідомлення відредагував Джульетта Холливелл - Sep 6 2016, 13:07 |
|||||
|
Mystique |
Відправлено: Feb 8 2014, 13:47
|
Offline Мерлиновы тапки Великий маг III Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9228 Користувач №: 64141 Реєстрація: 15-September 11 |
Задание: 5 Работа 1 Тяжело, определенно. И не в плане текста, слов, исполнения. В плане мыслей, картин, рисуемых воображением. История, которая столь мала и при этом столь детально прописана, давит на разум и сжимает сердце при прочтении. Я даже на долю секунды не поверила такому грустному концу. Все хотелось спросить: Ну как же так? Он ведь любит... Но нет, конец не переписать. Увы. Голос этой работе. Работа 2 Автор. Ну зачем же вы так калечите мой взор и мою фантазию? Такое восхитительное и нежное, робкое стихотворение. А вы даже не постарались написать нечто более или менее похожее. Раскрыть самую идею. да, возможно история подходит под "тяп ляп и готово", но у вас же весьма творческая дуэль! Не надо так. Я уверена, что вы смогли бы и лучше. |
|
Clara Oswald |
Відправлено: Feb 8 2014, 19:49
|
||||||||||
Offline Борец за справедливость Стать: Великий маг XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2961 Користувач №: 73630 Реєстрація: 7-July 12 |
Само задание прекрасно - 5 баллов *thumbsup* И вообще - задания на стихи Цветаевой - это здорово, и молодец тот, кто это придумал ... ;) Так, теперь сами работы. Если быть до конца честным, тоя ожидала нечто более лирическое и изящное, если так позволительно выразиться. Ни одна, ни другая работа этим критериям, увы, не удовлетворяют :( Что касается первой работой, то я, во-первых, не совсем поняла, о ком там идет речь ... Для меня герои фф так и остались неузнанными ... Определенные догадки есть, конечно ... но пусть они останутся при мне, раз уж автор сам не захотел раскрывать имена ... Во-вторых - не совсем ясно, зачем нужно столько медицинских подробностей. Они сильно "утяжеляют" текст, затрудняют восприятие, из-за них теряются эмоции. Рассказ выглядит суховато, как некий отчет ... А последня часть и вовсе непонятна - так из-за чего же, все-таки, умер тот, кого пытались спасти? Так что, в целом, работа оставляет много вопросов ... Ну и - стиль изложения ... Я не хочу быть придирчивой, но некоторые фразы просто режут слух:
Кстати, истеричный смех здесь, как по мне, неуместен ... Равно как и "ха-ха" ... На описки и отсутствие запятых указывать уже не буду ... :( Нет, извините, не впечатлило - возможно, из-за сложившейся неопределенности ... Касательно второй работы - тут даже анализировать нечего ... Она и близко не стояла рядом с темой задания ... Скомкано и неинтересно, отрывок "ни о чем", через пару минут забываешь, что читал ... Плюс ошибки :( ... Рядом с этим "шедевром" даже первая работа, при всех перечисленных недостатках, воспринимается нормально ... Так что за нее и проголосую - как аванс автору на будущее, чтобы лучше старался ... :D Работа 1 |
||||||||||
|
Mystique |
Відправлено: Feb 8 2014, 20:09
|
Offline Мерлиновы тапки Великий маг III Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9228 Користувач №: 64141 Реєстрація: 15-September 11 |
Дуэлянтка Эрмайон, Возможно, для вас остались загадкой герои первой работы, потому что вы плохо знакомы с фандомом как с таковым? |
|
Clara Oswald |
Відправлено: Feb 8 2014, 20:29
|
Offline Борец за справедливость Стать: Великий маг XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2961 Користувач №: 73630 Реєстрація: 7-July 12 |
Mystique, Вам никто не давал права на такие предположения ... Канон я знаю не хуже Вас . К тому же, я сказала, что догадки у меня есть ... А неназванный герой драббла, как по мне - недостоверен и неканоничен, если это тот, о ком я думаю. Ваше право считать иначе |
|
Mystique |
Відправлено: Feb 9 2014, 05:39
|
Offline Мерлиновы тапки Великий маг III Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9228 Користувач №: 64141 Реєстрація: 15-September 11 |
Дуэлянтка Эрмайон, Я не вижу смысла указывать читателю в лоб, о ком идет речь, если в тексте автор дал на то яркие намеки. Тут не догадаться очень и очень сложно. |
|
Джульетта Холливелл |
Відправлено: Feb 9 2014, 05:53
|
|||
Offline Мы настоящие только с теми, кому доверяем. Стать: Кудесник V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4478 Користувач №: 71490 Реєстрація: 13-April 12 |
|
|||
|
Хайди |
Відправлено: Feb 11 2014, 14:40
|
||||
Offline Мастер флуда Стать: Великий магістр XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 21134 Користувач №: 62341 Реєстрація: 6-August 11 |
Работа 1. Довольно длинная и интересная работа. Герои, несомненно, понятны, хотя сначала я думала, что речь идет о девушке, пока не наткнулась на мужской род. Знаете, автор, всю мою фанфикочитательную жизнь я знала, что мне нравится слеш, но почему-то в последнее время это не так. И тем не менее, данный драббл мне понравился, пусть и совсем не этим пейрингом. Начало очень хорошее. Переданы мысли, чувства главного героя, его переживания чувствуются очень хорошо и ощущаются так, будто повествование веду я сама. Но что плохо - эти фразы не к месту. Я готова уже заплакать, но тут в тексте встречается очередное словцо не в тему, например:
Ну зачем это? Идея текста совсем иная и, я считаю, такие подробности в несколько юмористическом свете здесь излишни. Конечно, самое главное, что мешало, это подробности про приборы, проводки и т.д.. Но я понимаю, что это невозможно было убрать, в таком случае смысл потерялся бы.
Первое предложение не совсем хорошо построено с точки зрения грамотности. Лучше такой вариант: "В тот же вечер я напился до розовых слоников коллекционным виски, найденным в бывшей комнате Сириуса". Второе предложение - зачем? Это к моему первому замечанию о том, что такие подробности в данном тексте не нужны. Но в целом работа, как я уже сказала, довольно хороша. Есть, кроме указанных мной недочетов, и очень хорошие фразы, предложения, абзацы. А вот что касается связи работы и задания, то тут как-то странно - с одной стороны, мне кажется, связь очевидна, а с другой, на мой взгляд, тут немного разные понятия. Работа 2. Первое, что сильно смутило - резкий переход от первого к третьему лицу. Это не есть хорошо. Либо оформляете, как мысли, то, что от "я", либо все от одного лица. Далее - грамматические ошибки. Могли бы хоть в ворд закинуть перед отправкой. Мало раскрыли саму мысль и, исходя из того, что есть, делаю вывод, что автор слишком буквально понял последние четверостишья стихотворения из задания. Голосую за первую работу. |
||||
|
Джульетта Холливелл |
Відправлено: Feb 15 2014, 13:18
|
|||
Offline Мы настоящие только с теми, кому доверяем. Стать: Кудесник V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4478 Користувач №: 71490 Реєстрація: 13-April 12 |
|
|||
|
Аида Принстоун |
Відправлено: Feb 15 2014, 18:57
|
Offline Мудрец Стать: Чаклун X Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1033 Користувач №: 72007 Реєстрація: 2-May 12 |
Mystique, именно своей любовью он и убил. Многоуважаемая Дуэлянтка Эрмайон, спасибо за ваш комментарий. Теперь поясню: не вижу смысла писать имена, если и так все можно понять, внимательно читая. К слову, стиль написания избирает автор, а не читатели и если мне кажется уместным использование именно этих выражений — это моё право. Scarlett O'Hara, я всегда считала, что этот герой оптимист в самом буквальном смысле этого слова. Поэтому даже в самых ужасных жизненных обстоятельствах он видит что-то хорошее. |
|
Сторінки: (2) # [1] 2 | Нова тема |