Сторінки: (6)  # [1] 2 3 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Росмэновские нестыковки

, Хочу обьяснить скандал с факультетами...
Ron_Weasley
  Відправлено: Feb 2 2011, 18:25
Offline

Величайший маг
**
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Користувач №: 57197
Реєстрація: 22-January 11





Хочу сказать что я читал все переводы. Больше всего нравится украинский, так как он первый. "Росмэн" перевел названия факультетов, и всех заитересовало почему именно так. Я поработал, и я нашел секрет Пуффендуя! В оригинале Hufflepuff, из старых английских сказок: "huff-puff" - "дуть-подуть". Huff - дуть. Puff - Литвинова скорее всего подумала что это имя. И призывание! Пуфф дуй! (Но куда дуть непонятно, так в оригинале) Но Пуффдуй неудобно произносить и мы делаем римский аналог Пуффен! Вуаля, Пуффендуй! Как вам мой вариант! У кого еще какие мнения?
Это всего мой вариант, и я не знаю, верный ли он. Просто мое мнение.
^
Freedom of Friday
Відправлено: Feb 2 2011, 20:05
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Чародій I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 318
Користувач №: 55523
Реєстрація: 22-September 10





Ron_Weasley, Равенклав - Равен по англ. - Ворон, Клав - Коготь. Когте-вран
^
Mr. Freeman
Відправлено: Feb 3 2011, 07:20
Offline

Жрать, срать, ржать
****
Стать:
Чаклун XI
Вигляд: --
Група: Забанені
Повідомлень: 273
Користувач №: 45330
Реєстрація: 11-January 09





Я читал перевод, где вместо Дамблдора, Дадли и Пуффуендуя были Думбльдор, Дудли и Хуффльпуфф. И Хугрид вместо Хагрида.
^
Курта
Відправлено: Feb 3 2011, 18:46
Offline

Гуру
********
Стать:
Архимаг I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3312
Користувач №: 56813
Реєстрація: 21-December 10





Mr. Freeman, ну тут все тоже объяснимо.
Видимо автор перевода не знал, что английское "u" читается как "а".
Что ж, мне кажется, что лучше Хугрид, чем Огрид. :D Хотя вопрос спорный.
^
Supreme
Відправлено: Feb 19 2011, 20:16
Offline

Всеведающий
*********
Стать:
Великий маг VII
Вигляд: Animagus Kelpie
Група: Користувачі
Повідомлень: 7700
Користувач №: 41096
Реєстрація: 19-July 08






 M 

Перенесено из общего раздела "Книги о ГП"

^
ГРУ ГШ ВС РФ
Відправлено: Apr 4 2011, 12:44
Offline

Профессионал
****
Стать:
Чарівник VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 151
Користувач №: 57582
Реєстрація: 11-March 11





да я много таких переводов видел например не Уизли а Уэсли или Сверкароль Чаруальд(учитель по ЗОТИ во 2 книге не помню как его там зовут)
^
Рыжая Джинни
Відправлено: Apr 4 2011, 13:58
Offline

Я хандрею и балдею, а потом сижу в сторонке. Мне стыдно, блин...
*****
Стать:
Учень V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 322
Користувач №: 57046
Реєстрація: 9-January 11





Цитата (Mr. Freeman @ Feb 3 2011, 07:20)
Я читал перевод, где вместо Дамблдора, Дадли и Пуффуендуя были Думбльдор, Дудли и Хуффльпуфф. И Хугрид вместо Хагрида.

Этот перевод, по моему мнению - самый жуткий. А вообще, больше всех "начудила" Литвинова, о чём уже давным-давно известно даже из анекдотов. Так же меня бесит "перебирание" эпизодов английских фильмов ГП. С чего, интересно, наши режиссёры взяли, что могут лучше создателя фильмов? o_O Ненавижу, когда коверкают книги, :-E , особенно переводчики.
^
Джил Поул
Відправлено: Apr 6 2011, 17:50
Offline

Профессионал
****
Стать:
Чарівник початківець VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 234
Користувач №: 55144
Реєстрація: 19-August 10





мда...надо учить скорей инглиш :D :D :D :D
^
Mr.Hyde
Відправлено: May 5 2011, 14:07
Offline

sick of it
*******
Стать:
Чаклун V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2337
Користувач №: 16377
Реєстрація: 11-May 06





да стопиццот раз же обсуждалось. перевод росмэна - эпический фэйл. причем не только в именах и названиях, а ещё и в переводе некоторых кусков текста.

логическему объяснению "адаптация" имен порой не поддаётся вообще. вот поясните мне каким боком Хэдвиг превратился в Буклю? разве что переводчик в пьяном угаре решил, что совы только женского пола бывают.
^
MoriBlimm
Відправлено: Jan 4 2012, 16:05
Offline

Новичок
*
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 8
Користувач №: 68218
Реєстрація: 4-January 12





Хэдвиг мужчина? o_O Ну Росмэн.. >_<
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (6)  # [1] 2 3 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0947 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 02:00:41, 25 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP