Модератори: Power.

Сторінки: (11)  # « Перша ... 2 3 [4] 5 6 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Аниме на родном языке

, субтитры или озвучка?
Згорнути питання Какой вариант перевода аниме вы предпочитаете?
многоголосый закадровый 13 ]  [12.26%]
одноголосый закадровый 2 ]  [1.89%]
многоголосый дубляж 17 ]  [16.04%]
одноголосый дубляж 2 ]  [1.89%]
зависит от конкретной озвучки 17 ]  [16.04%]
субтитры 51 ]  [48.11%]
смотрю без перевода, знаю японский 4 ]  [3.77%]
Усього голосів: 83
Гості не можуть голосувати 
Малюк
Дата Nov 29 2010, 19:04
Offline

Всеведающий
*********
Магістр III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 9922
Користувач №: 18144
Реєстрація: 21-June 06





Цитата
Я учу немецкий язык и мне многие такое говорят про немецкий, хотя я так же остаюсь в недоумении чем может быть противен язык, но японский??? Это уже что-то новенькое.

есть такие люди, скажем мне противен французкий, испанский, немецкий и итальянский языки. хотя французкий знаю на неплохом уровне. вот так другим людям противе японский. незнаю, чем там я мог вас шокировать Оо

недавно скачивал для одногрупницы Angel Beats! с озвучкой Персоны, вроде... и настолько ужаснуло качество, что бррр.... брр... очень рад, что смотрю аниме только с сабами, так как после этой Персоны я б точно не смог насладится тем прекрасным аниме в полную меру.
^
Патрик Джотто
Дата Nov 29 2010, 19:43
Offline

подружечки (с)
*******
Стать:
Чудотворець VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1316
Користувач №: 35965
Реєстрація: 11-January 08





Смотря кто озвучивает. РиаМедиа очень хорошо делает перевод. ну мне нравится. Куба77 тоже не плох, но все же надоедает один и тот же голос на протяжении 50 серий.
Но если озвучивает Карьер99, то реально лучше смотреть с титрами)

Мну расстроена, что Код Гиас переводил только Куба77
^
Rei
Rei
Дата Dec 1 2010, 12:55
Offline

I'm up to no good
****
Стать:
Кудесник V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 161
Користувач №: 56403
Реєстрація: 26-November 10





Однозначно субтитры, чтобы слышать реальные голоса сейю
^
Qqq7
Дата Dec 28 2010, 21:31
Offline

Всеведающий
*********
Стать:
Чудотворець IX
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 5704
Користувач №: 20621
Реєстрація: 2-September 06





PАTLATI Продакшнз. Посмотрел в их озв аниме "Мертве листя", мало того, что само аниме кислота, о3в отличная. Молодцы ребята, я наверное еще не слышал такой старательной украинской озв.
^
Torrens fatum
Дата Dec 28 2010, 21:53
Offline

Чего стоит победа, которая достаётся задарма?
**********
Стать:
Великий чарівник X
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 12763
Користувач №: 28117
Реєстрація: 20-April 07





Реально, смотря кто озвучивает и насколько классное аниме.) Иногда озвучку слушаешь потому, что параллнельно еще чем0то занят.
^
Малюк
Дата Dec 29 2010, 20:48
Offline

Всеведающий
*********
Магістр III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 9922
Користувач №: 18144
Реєстрація: 21-June 06





Цитата
Молодцы ребята, я наверное еще не слышал такой старательной украинской озв.

ну после куй тб вся укр озвучка наверное будет считаться отличной)
^
Asayo
Дата Jan 3 2011, 06:17
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Великий магістр XI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 96
Користувач №: 41745
Реєстрація: 15-August 08





Я привыкла смотреть аниме с субтитрами. Хочется послушать японскую речь)) Но иногда и смотрю аниме с русской озвучкой, когда не могу найти субтитры. Иногда озвучка больше субтитров нравится))
^
Eclectic
Дата Nov 22 2011, 03:03
Offline

Гуру
********
Стать:
Чудотворець V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3359
Користувач №: 23363
Реєстрація: 22-November 06





Я надеялась, что на последний пункт будет хотя бы один ответ.
Увы.
Я же предпочитаю исключительно субтитры.
Качественной озвучки для аниме практически не делают, а если и качественно, то не то оно, не то.
А резать себе слух озвучкой говорящего в нос отаку я не собираюсь.
^
Dead Santa
Дата Jan 29 2012, 10:01
Offline

Я бы хотел обнять тебя, чтобы тебе не было грустно. Но я просто
**
Стать:
Чарівник початківець IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 21
Користувач №: 69104
Реєстрація: 28-January 12





Шачибури и Анкорд, любимая озвучка. Грамотно жи.
^
Lord Volodymyr
Дата Feb 9 2012, 19:53
Offline

Legilimency
*******
Стать:
Чародій VII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 2717
Користувач №: 6243
Реєстрація: 29-July 05





Я навіть у фільмах стараюсь знайти варіант з оригінальним звуком та субтитрами. А відносно аніме - цей варіант взагалі єдиниий.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (11)  # « Перша ... 2 3 [4] 5 6 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1221 ]   [ 26 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 21:23:35, 01 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP