Страницы: (10)  # 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Новая тема

 

Аниме на родном языке

, субтитры или озвучка?
Свернуть вопрос Какой вариант перевода аниме вы предпочитаете?
многоголосый закадровый 13 ]  [12.75%]
одноголосый закадровый 2 ]  [1.96%]
многоголосый дубляж 16 ]  [15.69%]
одноголосый дубляж 2 ]  [1.96%]
зависит от конкретной озвучки 15 ]  [14.71%]
субтитры 50 ]  [49.02%]
смотрю без перевода, знаю японский 4 ]  [3.92%]
Всего голосов: 80
Гости не могут голосовать.
(Вход | Регистрация
unlike
Дата Sep 24 2010, 20:09
Offline

Гуру
********
Пол:
Мистик VII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 3701
Пользователь №: 18785
Регистрация: 11-July 06





Цитата (Grimmjow @ Sep 23 2010, 21:46)
на русском слышала только одну версию оупенинга, которая меня приятно удивила, это сузумия харухи, первый сезон


А я вот лучше бы его не слушала..К исполнению притензий нет. Но на мой вкус на родном языке все песни кажутся куда более привлекательными. Ничего не понятно, зато можно думать, чт о атм просто море смысла. А так получился детсад...
^
Qilinas
Дата Oct 4 2010, 13:34
Offline

The end is nigh
*********
Пол:
Алхимик IX
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 5704
Пользователь №: 20621
Регистрация: 2-September 06





Сабы. Хотя мне не принципиально, но действительно, сабы не перекрывают эмоциональный тон диалогов и монологов.
^
Grimmjow
Дата Oct 4 2010, 16:57
Offline

городское привидение
*********
Пол:
Великий магистр VII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 9656
Пользователь №: 19695
Регистрация: 8-August 06





Посмотрела Гурен Лаган в озвучке... это шедевр, впервые я смотрела аниме где для меня озвучка была лучше чем оригинал. Надо отдать должное, постарались на славу. Больше всего поразил голос Вирела(чем-то похож на mr Freeman), оригинальный сейю что озвучивал, имхо был подобран неудачно. После этого начала качать серии различных аниме ища что-то подобное, но увы безрезультатно
^
Andromaxa
Дата Oct 15 2010, 20:28
Offline

Hic bibitur...
*******
Пол:
Боевой маг I
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 1906
Пользователь №: 22870
Регистрация: 9-November 06





Grimmjow, на сайт Реанимедии зайди они и Харухи неплохо озвучили, и "Девочку с часами" тоже.

Qilinas rod Merlina, а ты превосходно знаешь японский язык, чтобы понимать их интонации? Не смеши меня!
^
Qilinas
Дата Oct 15 2010, 22:33
Offline

The end is nigh
*********
Пол:
Алхимик IX
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 5704
Пользователь №: 20621
Регистрация: 2-September 06





Думаю что бы понять эмоциональную интонацию, пусть и в таком экспрессивном языке, как японский, не нужно знать языка. Поняла?
^
Andromaxa
Дата Oct 16 2010, 15:29
Offline

Hic bibitur...
*******
Пол:
Боевой маг I
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 1906
Пользователь №: 22870
Регистрация: 9-November 06





Qilinas rod Merlina, дать ссылку на пост Адвоката в своем уютненьком по поводу "знатоков" японского языка?

Приведу простой пример интонация генерала в "Особенностях национальной охоты" Ну вы, блин, даете! Непереводима и непередаваемая на другие языки, более того, не носитель языка ее не поймет. Я всего лишьуказываю, что сабы не дают полной картины, даже интонации русского и английского очень отлично, что уж там говорить о японском!
^
Qilinas
Дата Oct 16 2010, 22:36
Offline

The end is nigh
*********
Пол:
Алхимик IX
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 5704
Пользователь №: 20621
Регистрация: 2-September 06





На пост якогось Адвоката давайте лінк.

Все інше... Розумію, що ви намагаєтесь сказати, але мушу запевнити, що це дарма ви таке кажете, хоча доля істини там є.
^
Малюк
Дата Oct 16 2010, 22:50
Offline

Всеведающий
*********
Магистр III
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 9922
Пользователь №: 18144
Регистрация: 21-June 06





Цитата
превосходно знаешь японский язык, чтобы понимать их интонации? Не смеши меня!

:lol: :lol: :lol:
Андро. Дубляж полностью убирает язык, на котором и было озвучено аниме в самом начале - оригинал тоесть. Это уже полный минус. Ведь каждый посомтревший в дубляже, будет думать, что и таким голосом и должен был говорить тот персонаж, хоят его задумывали совсем другим. Многолоска - два языка слушать, убейте, и тембоее всгеда перевод будут ж давать выше чем оригинальную дорожку. Получиться какофония. Сабы - ты слушаеш именно интонацию, а не перевод и заодно читая перевод субтитров - может полностью понять что та интонация означает. Никто ж не говорит смотреть аниме только на японском без сабов. Но если есть сабы - я выберу их. Они оставляют японский звук. И что б кто не говорил, но именно в Японцев получаеться найболее живие персонажи. Читос из-за их озвучки.
^
Zaraki
Дата Oct 22 2010, 09:28
Offline

Мудрец
*******
Алхимик IV
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 2872
Пользователь №: 41897
Регистрация: 23-August 08





Привык смотреть аниме в субтитрах, поэтому любую озвучку/дубляж не признаю (просто не получается смотреть, режет уши).
^
jjn
jjn
Дата Nov 25 2010, 17:22
Offline

jump jump nigga
******
Пол:
Алхимик IX
Облик: --
Группа: Мульт
Сообщений: 951
Пользователь №: 18202
Регистрация: 23-June 06





Только субтитры! Озвучка и тем более дубляж не признаю ни при каких обстоятельствах... Я считаю, что каждый язык это произведение искусства и все что сделано на этом языке - это тоже искусство. И попытка дублировать это все равно, что делать репродукцию с оригинала... И первый пост меня просто шокировал:
Цитата
А некоторым японский язык настолько противен

Я учу немецкий язык и мне многие такое говорят про немецкий, хотя я так же остаюсь в недоумении чем может быть противен язык, но японский??? Это уже что-то новенькое. Я недавно задумалась об этом и пришла к выводу, что разные языки это как разные стили музыки rock, pop, jaz, classic и так далее, кому-то нравиться только один стиль, кому-то несколько, а есть меломаны, которые видят искусство и красоту во всех стилях, какими бы необычными или даже нелепыми они не были.
^
0 Пользователей читают эту тему ( Гостей и Скрытых Пользователей)
Пользователей:

Страницы: (10)  # 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » Новая тема

 



[ Script Execution time: 0.0895 ]   [ 35 queries used ]   [ GZIP включён ]   [ Time: 06:29:21, 04 Jul 2020 ]





Контактный адрес: deweiusmail.ru