Сторінки: (45) % 1 [2] 3 4 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Undertaker |
Відправлено: Jan 8 2011, 20:15
|
Offline Смерть - это только начало (c) Стать: Великий магістр VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1917 Користувач №: 34378 Реєстрація: 8-December 07 |
Родилось такое предложение - давать отдельным видом на перевод целиком небольшие рассказы, сказки и другие мелкие произведения, а то отрывок дает нам только оценить умение переводить и то не всегда в полной мере, но суть произведения не раскрывает, а тут целый текст, который можно прочитать для общего развития своего и языка в том числе, прикреплять их в завершенных дуэлях как важные темы, в шапке дуэли будет написано перевод такого-то рассказа, такого-то писателя, которые, кстати, можно будет находить в поисковике, что может привлечь еще людей на форум... |
|
Black_Jack |
Відправлено: Jan 9 2011, 02:59
|
Offline Мастер Стать: Великий магістр X Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 512 Користувач №: 45023 Реєстрація: 1-January 09 |
Alone SRS, ага, особливо цікаво буде читати такий текст для загального розвитку коли він з помилками. |
|
Undertaker |
Відправлено: Jan 9 2011, 05:53
|
Offline Смерть - это только начало (c) Стать: Великий магістр VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1917 Користувач №: 34378 Реєстрація: 8-December 07 |
Igor Avenger, тот кто переводит плохо не возьмется переводить целый рассказ а из двух переводов нормальных переводчиков можно найти тот который прочитать, также после закрытия дуэли можно исправить ошибки на которые укажут комментаторы и выставить два варианта уже без ошибок |
|
Леди Очаровашка |
Відправлено: Jan 9 2011, 11:20
|
Offline Але я не та... Стать: Чародій V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2270 Користувач №: 23310 Реєстрація: 20-November 06 |
Alone SRS, незнаю.. лично я бы за такой перевод не взялась. Ибо 1. Вряд ли кто-то осилит это прочитать. Да еще в двух вариантах. Точнее в трех - еще есть исходный текст. Как вывод - будет мало комментариев. Точнее, может их и будет много, но смысл в копипасте и цитировании? 2. Я бы вряд ли решилась на такой перевод, ибо это излишне затратно по времени. Это не рентабельно. Переведу я допустим рассказ. Это КАК МИНИМУМ 5-7 переводов обычных (да и то, наверно, больше). Плюс - не факт, что я одержу победу. А если разрешается играть в несколько одинаковых дуэлей одновременно (хотя даже Д'Артаньян договаривался со всеми на разное время), то с точки зрения выгоды, лучше перевести эти 7 текстов, нежели 1 большой. Мы же помним, про то, что нельзя всегда выигрывать. Как результат я буду иметь 1 потенциальную конфедератку против 7 потенциальных. 3. Перевод цельного текста требует куда больше времени. В неделю теоретически уложиться можно, но мы ведь помним о реальной жизни, непредвиденных ситуациях, внезапно свалившихся на голову завалах... 4. Плюс, когда я предлагала определенный вид дуэли, но это не имеет сейчас никакого отношения, мне возразили, что будет много шансов, что участники скатают. Вы ведь не станете возражать, что в гугле можно найти все. |
|
Undertaker |
Відправлено: Jan 9 2011, 13:21
|
||
Offline Смерть - это только начало (c) Стать: Великий магістр VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1917 Користувач №: 34378 Реєстрація: 8-December 07 |
Леди Очаровашка, так тут речь не о том чтобы выиграть эту дуэль ради конфедератки а о развитии языка, чему этот подфорум и отделен, ну сама подумай какое развитие языка при переводе маленького отрывка непонятного произведения, и конечно же награда за такую дуэль будет более серьезной и время не неделя а больше, суть не в этом, а в самом виде такой дуэли, я бы взялся за нее только потому, что мне интересно.
ну нет там украинского варианта например "темных аллей" Бунина, и других классических произведений как одной так и другой литературы, очень мало что можно скатать |
||
|
Леди Очаровашка |
Відправлено: Jan 9 2011, 21:15
|
||||||
Offline Але я не та... Стать: Чародій V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2270 Користувач №: 23310 Реєстрація: 20-November 06 |
в моєму примітивному й меркантильному розумінні, ДК створений для змагань. У змаганні є приз, який є: 1. тим, заради чого все відбувається 2. мотиватором до участі. В жодному з цих випадків особисто мене конфедератка, та й навіть комбінація з двох не задовольнить. Воно не коштуватиме мого часу. Та нехай. Можливо у когось інший погляд на дуель як таку, просто він тримає його при собі.
м... щочь таке пропонував Святий Абдула (можливо неправильно написала нікнейм), проте, як я пам*ятаю, у вигляді конкурсу. І не в ДК, а в інституті (не рольовому). Проте ідея заглохла. Так само як і конкурс перекладачів. Мені імпонує ентузіазм, проте я не бачу цього у вигляді дуелі, через вказані вище причини. Проте повторюсь, мені цікаво почитати аргументи відвідувачів ДК, які "ЗА" такий вид дуелі, а також людей, які б зголосились в таке пограти, та грати регулярно. Адже інакше, знов-таки повторюсь, це може бути конкурс з інтервалом раз у квартал. І знаєте що дивно? Для популяризації коментування дуелей перекладу неодноразово пропонувалось зменшити розмір уривку. Я не відслідковувала, проте, здається, його-таки зменшували. А Ви навпаки - пропонуєте збільшити. При чому не на сотню-другу символів, а в рази.
хм... *пригадала ізлавку* Ви вважаєте цей цикл доречним на цьому дитячому форумі? |
||||||
|
Бубенчик |
Відправлено: Jan 10 2011, 07:05
|
||
Offline Лучший способ отомстить - остаться в живых. Верховний чародій IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2351 Користувач №: 40990 Реєстрація: 15-July 08 |
то була моя дуель. у нас нагадування не відносяться до зобов'язаннь, тому ми це робимо тоді, коли є така можливість. і якщо ви виправдавуєте свій провал в пам'яті 30-31-им грудня, то у мене також не виявилось можливості вийти в інтернет через те, що це були святкові дні. чомусь коли я роблю ці нагадування (при тому що я робити це не зобов'язана), мені ніхто жодного разу не подякував, але як тільки не змогла раз за рік, то притензія вже тут як тут... |
||
|
Бубенчик |
Відправлено: Jan 10 2011, 07:09
|
||
Offline Лучший способ отомстить - остаться в живых. Верховний чародій IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2351 Користувач №: 40990 Реєстрація: 15-July 08 |
якщо я вірно зрозуміла, то учасник лишив 2 заявки на одну і ту ж дуель. одну вже прийняли, лишилось ще одну. |
||
|
Чеширский кот |
Відправлено: Jan 11 2011, 09:38
|
Offline Кто бы ни говорил что слишком много хорошего - это плохо. Стать: Кудесник VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 561 Користувач №: 55891 Реєстрація: 26-October 10 |
Давайте крім секундаторів в УДК буде професія журі |
|
Чеширский кот |
Відправлено: Jan 12 2011, 18:42
|
Offline Кто бы ни говорил что слишком много хорошего - это плохо. Стать: Кудесник VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 561 Користувач №: 55891 Реєстрація: 26-October 10 |
Пропоную цитати не зараховувати як голос. |
|
Сторінки: (45) % 1 [2] 3 4 ... Остання » | Нова тема |