Сторінки: (66)  % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Ошибки в книгах ГП

Nasti
Відправлено: May 9 2006, 03:25
Offline

Профессионал
****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 141
Користувач №: 10704
Реєстрація: 23-December 05





Цитата (Kvizzl @ May 7 2006, 21:39)
Я нашла еще кой-что(Извеняюсь если ето уже было напечатано).Почему если Гарри в 6-ой книге не смог зайти в "кімнату на вимогу" когда шпионил за Малфоем, то туда без проблем зашла Амбридж в пятой?Или они так спешили что двери оставили открытыми?
-Сколько лет Дамблдор уже знает про горокрасты?Почему он не пошол проверять их после смерти Волдеморта, или на худой конец после философского камня?Он же сам говорил что догадывался что Волдеморт вернется!
Надо внимательнее читать книгу....Чтоб попасть в выручай комнату, когда том кто-то есть нужно точно знать чем этот кто-то там занимается. У Амбридж был листок с членами ОД на руках и плюс Мариетта, подружка Джоу, проболталась ей. Поэтому она без труда зашла туда. И именно по этой причине Гарри не мог попасть в выручайку в шестой, а Треллони смогла, потому что ей нужно было СПРЯТАТЬ бутылку хереса, а Малфой как-раз ПРЯТАЛ там свой шкаф(вернее его там спрятали до него, комната вообще предназначена была, чтоб в ней что-нить прятали).

И про крестражи: Очень сложно сказать что знает Дамб, чем занимается, и что у него на уме. У некоторых вообще сомнения на его счет (БИ). Так что это уж никак не баг. Тем более со слов Дамба - он сразу начал искать и дууумать, как только заподозрил Володю (эще раз повторюсь, что это только его слова).


This post was wrote under the influence of Littera Boldis spell(s).
Додано через 9 хвилин
Цитата (Кервети Шахпил @ May 7 2006, 17:03)
А вот я это непонял. 3 книга. В тот день когда хотели убить клывокрыла, Гарри,Рон и Гермиона зашли к Хагриду, потом в Гарри кто кинул камень ( Это кинула Гермиона когда использовала моховик) потом они спрятались за тыквами следить за отрубанием, и вдруг сзади что то шатнулось (это Герми ветку тронула (моховик)) Еще когда на Гарри хотел кинутся оборотень кто то крикнул ( Это Герми хотела спасти Поттера) но вот убили клювокрыла ( А ведь в моховике они его спасли, все остальные действия сработали а этот нет) И еще после смерти Клювокрыла, в моховике гарри и гермиону спас клювокрыл от оборотеня,а ведь он был мертв. Как то вот тут непонятно
Дружок, ты, видимо, книг совсем не читал!!!! Еще и фильмы смотришь невнимательно. Даже в фильме клювик не умирал.
^
El Helado
Відправлено: May 9 2006, 12:09
Offline

-Я-
******
Стать:
Великий чарівник VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 581
Користувач №: 15692
Реєстрація: 25-April 06





Цитата (Кервети Шахпил @ May 7 2006, 17:03)
А вот я это непонял. 3 книга. В тот день когда хотели убить клывокрыла, Гарри,Рон и Гермиона зашли к Хагриду, потом в Гарри кто кинул камень ( Это кинула Гермиона когда использовала моховик) потом они спрятались за тыквами следить за отрубанием, и вдруг сзади что то шатнулось (это Герми ветку тронула (моховик)) Еще когда на Гарри хотел кинутся оборотень кто то крикнул ( Это Герми хотела спасти Поттера) но вот убили клювокрыла ( А ведь в моховике они его спасли, все остальные действия сработали а этот нет) И еще после смерти Клювокрыла, в моховике гарри и гермиону спас клювокрыл от оборотеня,а ведь он был мертв. Как то вот тут непонятно
Это извесный парадокс.Доказывает невозможность путишествия назад во времени.Обычно используется такой пример:
Ты перемещаешся в прошлое и убиваеш твоего отца до того как он познакомился с твоей матерью. Если они не познакомятся - ты не родишся. Если тв не родишся - ты не сможеш переместится во времени и убить отца. Замкнутый круг корое....
ИМХО Роулинг перемудрила....
^
Nasti
Відправлено: May 10 2006, 13:30
Offline

Профессионал
****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 141
Користувач №: 10704
Реєстрація: 23-December 05





Цитата (Galadriel @ May 10 2006, 11:01)
Мне непонятны парадоксы с различными заклмнаниями: если сила заклинания "Accio" настолько велика, что позволила близнецам забрать прикованные цепями метлы, да еще и дверь пробить, то почему же тогда в министерстве Гарри удалось удержать пророчество в руке, когда Белла (по-моему) призвала шарик этим заклятием?
Глава нызывается "По ту сторону занавеса". Перечитай ее еще раз. Бэлла не успела произнести заклинание до конца т.к. Гарри отбил его.
И личная просьба: пожалуйста проверяйте данные!!!
^
Скай ~АВ~
Відправлено: May 10 2006, 17:36
Offline

Осторожно, бешеная толкиенистка и рокерша! :)
******
Стать:
Маг II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 630
Користувач №: 4997
Реєстрація: 25-June 05





Когда Гарри смотрел дату выпуска учебника по зельеварению, он отметил, что книга была выпущена больше полувека назад, и что ни Сириус, ни отец, ни Люпин тогда в Хогвартсе ещё не учились. Но ведь Снейп поступил на учёбу в то же время, что и мародёры, разве не так?
Тупости перевода.
Интересно, как выглядят «внутренности вашего обруча»? :) (уроки трансгрессии.
Все кричат, что Гарри Поттер – это сказочка для детишек. Мне кажется, «гнида» не совсем детское выражение. (Эпизод с одним из воспоминаний)
^
En Erol
Відправлено: May 11 2006, 03:48
Offline

In Style Of Pathologic
******
Чаклун VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 537
Користувач №: 16317
Реєстрація: 10-May 06





Цитата (Скай @ May 10 2006, 17:36)
Когда Гарри смотрел дату выпуска учебника по зельеварению, он отметил, что книга была выпущена больше полувека назад, и что ни Сириус, ни отец, ни Люпин тогда в Хогвартсе ещё не учились. Но ведь Снейп поступил на учёбу в то же время, что и мародёры, разве не так?
Верно.
Мне кажется - здесь не ошибка писателя, а просчет самого Гарри. Не думаю, что в Хорвардсе всегда учились по новейшим книгам. Ведь и самому Гарри досталась б/у-шная. Правда случайно. Но, тем не менее, думаю, во времена Снега книга была вполне "на ходу", просто пользованная.
^
Скай ~АВ~
Відправлено: May 11 2006, 16:30
Offline

Осторожно, бешеная толкиенистка и рокерша! :)
******
Стать:
Маг II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 630
Користувач №: 4997
Реєстрація: 25-June 05





Nasti, цитирую.
Росмэн, глава 17 "Провалы в памяти"
- Значит, Реддл вернулся?
- Ага, бросил её, и правильно, гнида такая, мужа ей подавай! - сказал Морфин и снова плюнул на пол...
В украинском переводе была "паскуда", но это по-моему, не настолько грубо насколько росмэновский вариант.

En Erol, наверное.
^
Akcio
Відправлено: May 11 2006, 17:37
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Чарівник VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 44
Користувач №: 16228
Реєстрація: 7-May 06





Пока прочитала только 1 пост, так что харанее извиняюсь...
Пока складывается впечатление, что это топик не об ошибках в книге, а о том, что люди в ней не поняли.

Например.

Цитата
- Когда Хагрид приезжает и забирает Гарри из хижины над морем, они уезжают оттуда на лодке, на которой Гарри приехал с Дурсли. Вопрос: как тогда оттуда выбрались сами Дурсли?

В чем тут ошибка то?
Как приехали, так и уехали. Им было не по пути, вот и уехали, что назвается - разным транспортом.

Цитата
- Когда Хагрид приводит Гарри в первый раз в Косой переулок, Поттер слышит, как жалуется женщина: "17 сиклей за печень дракона! Они сошли с ума!" Но потом Хагрид рассказывает Гарри, что 17 сиклей - это один галлеон. Так что то, что сказала та женщина, было почти тем же, что сказать "100 копеек" вместо "рубля". Глупо, не правда ли?

Точно фразу не помню, но даже в этой цитате логики нет.
Она не сказала "17 сиклей много, он от силы 1 галлеон стоит". Она сказала, что 17 сиклей это много.
Это АБСОЛЮТНО не одно и тоже что сказать "100 копеек" вместо "рубля".
Фраза женщины отнюдь не означает, что цена именно "1 галлеон, а 17 сиклей - дорого".


Цитата
- Тетка Гарри говорила, что ее сестра Лили Поттер "...всегда приезжала домой на каникулы с карманами, полными лягушечьей икры и превращала чашки в крыс". Но если бы она действительно колдовала на каникулах, ее бы тут же исключили из Хогвартса!

Аналогично. В приведенной цитате ни слова не говорится о возрасте и курсе Лили Поттер. А ведь в Ордене Феникса близнецам Уизли было разрешено колдовать (в каникулы), хотя они еще были учениками Хогвартса.


Цитата
- На Годовщине Смерти Почти Безголового Ника, он говорит, что Пивз кидался в Плаксу Миртл арахисом. Но ведь он не мог кидаться В нее, он мог лишь кидаться ЧЕРЕЗ нее. Она ведь - привидение, не так ли?

"Кинуть в кого-то" и "попасть в кого-то" - абсолютно разные вещи. Кинуть В Миртл - можно, хотя она приведение. А вот попасть в нее нельзя.

Цитата
- Профессор Снегг задал ребятам написать 12-ти дюймовое сочинение по зельеварению. 12 дюймов = 1 футу, зачем было писать в дюймах?!

И тут, имхо, ошибки нет. Как именно давать д/з решает преподаватель. Какая разница в дюймах он сказал или в футах?
Там же не написано, что 1 фут - это 5 дюймов, например.

Цитата
Когда они с помощь маховика времени возратились и начинали обдумывать побег Клювокрыла .... Гарри сказал :
- Но тогда у останется не больше шестидесяти секунд ......
Не легче было бы сказать 1 минута?

А тут в чем ошибка?
Год можно назвать и как 1 год, и как 365 дней и как 54 (вроде) недели - кому как нравится.
Так и время: можно сказать 60 сек, можно сказать 1 минута - какая разница то?
Не ошибка это, имхо.

Це повідомлення відредагував Akcio - May 11 2006, 17:43
^
Полувидимка
  Відправлено: May 11 2006, 18:18
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 74
Користувач №: 16059
Реєстрація: 4-May 06





Цитата (Akcio @ May 11 2006, 17:37)
Цитата
- Когда Хагрид приезжает и забирает Гарри из хижины над морем, они уезжают оттуда на лодке, на которой Гарри приехал с Дурсли. Вопрос: как тогда оттуда выбрались сами Дурсли?

В чем тут ошибка то?
Как приехали, так и уехали. Им было не по пути, вот и уехали, что назвается - разным транспортом.
А вот тут ты малость перестаралась. Здесь в самом деле есть такой нюансик. Ведь сказано было, что Гарри с Дурслями прибыл на остров, откуда Поттера потом забрал Хагрид, на одной-единственной лодке. А Хагрид сказал, что сам он на остров прилетел. И потом на следующее утро Гарри с Хагридом взяли эту самую единственную лодку и уплыли. Вопрос: как Дурсли смогли выбраться с острова?А?
Ну а в остальном я с тобой согласна. Все эти меры-полумеры - это, конечно, не совсем ошибки, а, скажем, иногда помарки, а иногда (Имхо) автор специально преобразовывал меры для создания большего эффекта. Ведь если гарри сказал, что у них с Гермионой ровно 60 секунд, то это значит, что ИМЕННО 60сек. и не секундой больше. Если бы Поттер сказал "1минута", то время приобрело бы несколько размытое значение. То же самое и с деньгами. Дама хотела подчеркнуть, что печень стоит не какую-то жалкую единицу, пусть даже это и галлеон, а целых СЕМНАДЦАТЬ, пусть даже и сиклей. B)
Это как в музыке: есть размер 2/4, а есть 4/8. Вроде бы одно и то же, но музыканты меня поймут. Если же кто-то тут с музыкой незнаком, то пардон, :-[ довольствуйтесь вышенаписанным.
^
Nasti
Відправлено: May 12 2006, 13:48
Offline

Профессионал
****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 141
Користувач №: 10704
Реєстрація: 23-December 05





Цитата (Скай @ May 11 2006, 16:30)
- Значит, Реддл вернулся?
- Ага, бросил её, и правильно, гнида такая, мужа ей подавай! - сказал Морфин и снова плюнул на пол...
В украинском переводе была "паскуда", но это по-моему, не настолько грубо насколько росмэновский вариант.

Ага, Скай, проверила.Так и написано. Думаю, в оригинале не так грубо это звучит. Ошибка перевода. :(

Nensi, нельзя так говорить. если считаешь, что много ошибок, то пожалуйста перечисляй их. :-E

И что ты вклыдываешь в понятие "малыш"? ГП-литературное произведение. Его читают все, кому книга нравится. Не зависимо, малыш или нет. Хотя не стану отрицать, что последние три книги отличаются от первых.
^
#MARY#
Відправлено: May 12 2006, 14:49
Offline

Нежная и ранимая...
****
Стать:
Чаклун VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 259
Користувач №: 12089
Реєстрація: 23-January 06





Блин, я абсолютно согласна с Akcio .
Люди просто не умеют правильно читать книги, и закономерно что они видят в этом ошибку!
Читайте и перечитывайте снова и снова пока не поймете смысл слов, ведь он может быть в переносном смысле!!!
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (66)  % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0743 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 10:07:07, 18 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP