Сторінки: (5)  # « Перша ... 2 3 [4] 5  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Пиратские фильмы о ГП и ОФ

Пожиратель_ смерти
Відправлено: Aug 2 2010, 03:58
Offline

Слуга Тёмного Лорда
*
Стать:
Заклинач IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 8
Користувач №: 52752
Реєстрація: 2-March 10





Во прикол давно такого глупого перевода невидел!!!! :D
^
миссис нильс
Відправлено: Aug 11 2010, 16:38
Offline

великий зануда
****
Стать:
Підмайстер I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 222
Користувач №: 54786
Реєстрація: 30-July 10





Цитата
Позже Гермиона о Гарри: «Он действительно боролся с теми, кто вернул себе плоть.» \Что-то Волдемортов у нас слишком развелось.\

На каждом шагу. Налево посмотришь Волан-де0Морта увидишь... Направо тоже самое...
Ну вообше переводчики блин... =laugh1=
^
Пожиратель_ смерти
Відправлено: Dec 4 2010, 05:01
Offline

Слуга Тёмного Лорда
*
Стать:
Заклинач IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 8
Користувач №: 52752
Реєстрація: 2-March 10





«Мне нужно пророчество Седрика.» «Почему Тёмный Властелин не смог убить тебя когда мог?» во ржач
^
Mr. P.Sina
Відправлено: Sep 9 2013, 11:16
Offline

На самом деле, стакан -- это всего лишь стакан.
*******
Стать:
Чародій VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 1058
Користувач №: 79318
Реєстрація: 7-March 13





Мдя... А я ещё расстроавался, что Гоблин не будет ГП переводить...
Додано через 2 хвилин
Мдя... А я ещё расстраиался, что Гоблин не будет ГП переводить...
^
Лжец
Відправлено: Apr 26 2014, 08:05
Offline

О чём человек думает, тем он и становится. ©
*********
Стать:
Верховний чародій VII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 8865
Користувач №: 68422
Реєстрація: 10-January 12






  i  

В путеводитель

^
Imbir
Відправлено: Apr 27 2014, 12:56
Offline

Мастер
******
Великий маг X
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 574
Користувач №: 78442
Реєстрація: 19-January 13





Кто-нибудь может кинуть мне ссылку на этот шЫдевр? Уж очень охота поржать над тем, как они ещё пытались его испаганить.
^
Fraid
Відправлено: May 4 2014, 12:34
Offline

Всеведающий
*********
Стать:
Великий магістр XI
Вигляд: Animagus Nyan Cat
Група: Користувачі
Повідомлень: 9918
Користувач №: 78014
Реєстрація: 4-January 13





А я, к примеру, не могу сказать, что у меня данные фильмы вызвали какое-то отвращение... Напротив, вышло довольно неплохо. Особенно понравилась вторая часть, где пошлость и маты сведены к минимуму. Я понимаю. что "переводчики" хотели тем самым рассмешить зрителей, смотрящих третью часть, но вышло слишком уж... Я даже до середины не досмотрел. Выключил. Постоянные маты вызывают отвращение, а не смех.
А так задумка интересная. Прикольно получилось)
^
Poison Ivy
Відправлено: Sep 26 2015, 08:45
Online

Hate People
*********
Стать:
Арканіст II
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 8499
Користувач №: 73509
Реєстрація: 2-July 12





Нужно заметить, что такие переводы конечно хороши, когда у тебя есть желание посмеяться минут десять-двадцать, но вот на большее этих фильмов явно не хватает. Сначала все здорово и прикольно, отличные вставки и все-такое. Но вот где-то на 15-ой минуте понимаешь, что фильм опошлили и сделали из хорошей и доброй сказки какую-то гадость, на которую даже смотреть не хочется. И потом уже фильмы с нормальным переводом начинаешь воспринимать как что-то неправильное и ненормальное. Так что любители могут конечно смотреть фильмы с искореженным переводом, но те, кто не хотят начать испытывать отвращения к Поттериане лучше такие фильмы не смотрите.
^
Ринарт
Відправлено: Nov 8 2015, 20:30
Offline

._o what?
****
Стать:
Чудотворець IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 292
Користувач №: 92359
Реєстрація: 15-October 15





Перевод от Гоблина точно с ГП не вяжется. Вот пиратские фильмы в таком "замечательном" переводе я бы с удовольствием посмотрел.
^
Варис
Відправлено: Nov 17 2015, 13:23
Offline

случайный попутчик
*******
Стать:
Великий чарівник VII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 2432
Користувач №: 92397
Реєстрація: 20-October 15





Господи, прочитал я немного, даже не все, что было написано выше. Мне хватило, я скажу вам. Посмеялся от души. Но все таки не понимаю, как можно выпускать книгу с таким переводом? Неужели издатели не потрудились найти того, кто разбирался бы в переводах, так сказать, человека со стороны. Ну сразу видно, что "престижное издательство" и такой же переводчик занимался написанием этого вариант. Чтож, этот вариант вызывает не столько ощущение ужаса или отвращения, а просто смех и удивление. Немного напоминает записки весельчака какого-то, наверное. Тем, кому скучно или не хватает радости в некоторые минуты или за окном льет скучный и серый дождь - почитайте, настроение тут же поднимется.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (5)  # « Перша ... 2 3 [4] 5  Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1104 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 14:57:35, 27 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP