Сторінки: (13) # « Перша ... 5 6 [7] 8 9 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Флёрнесида_mult |
Відправлено: Oct 18 2007, 17:37
|
Offline Новичок Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 5 Користувач №: 33150 Реєстрація: 18-October 07 |
Я ночевала у магазина и первая с криками :"Пустите бабушку в метро!!!" ворвалась за любимой книгой. А когда в руки взяла и оплатила меня охватил такой васторг.... Не описуемое ощущение... |
|
MetalFan |
Відправлено: Oct 19 2007, 08:40
|
Offline Rock & Metal Стать: Метаморфомаг X Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2664 Користувач №: 18960 Реєстрація: 17-July 06 |
Не знаю как всем а мне понравился...и пофиг мне на этих Снеггов,я привык уже к нему а не Снейпу... |
|
Runen |
Відправлено: Oct 19 2007, 16:24
|
Offline Зов сердца и Крик души... Стать: Учень VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 341 Користувач №: 19190 Реєстрація: 24-July 06 |
Перевод народный в этот раз точнее оказался. Неввил учитель по зельварению??? Ерунта! Он же по травологии учителем стал! |
|
Old Snake |
Відправлено: Oct 20 2007, 14:10
|
Offline Опытный пользователь Стать: Сквиб IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 34 Користувач №: 33216 Реєстрація: 20-October 07 |
Наверное переводили какието школьники-любители. Ошибок в кнтге хватает, но что поделаешь. |
|
Djago |
Відправлено: Oct 20 2007, 19:27
|
Offline Опытный пользователь Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 65 Користувач №: 29745 Реєстрація: 24-June 07 |
В целом впечателение хорошое, по содержанию лучше инетовского. Видно что переводили профессионалы, но к сожалению не поттероманы! Из за этого некоторые минусы: - перовод заклинаний не совпадает с предыдущими. В интервью с Лахути сказано что они с Ильином поделили книгу на двое, ну они и перевели по-разному некоторые заклинания: ступифай то остолбеней, то отключись а Кубке помнится вообще был окаменей(3 задание) - смешные моменты перевели очень плохо, видно у переводчиков начисто отсуствует sense of humor... [:-} Нетовский в этом аспекте был лучше Это же надо так перевести слизняк. Помню когда читал нетовский хохотал до слез над дырявым и вашим дырявством А так перевод похуже Ордена, в одном уровне с Принцем, но намного лучше первой четверки |
|
Аррива-сама |
Відправлено: Oct 20 2007, 19:41
|
Offline Белка-летяга Стать: Анімаг I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 151 Користувач №: 24436 Реєстрація: 29-December 06 |
Я вначале из сети качнула... Но читать не стала... Столько лет увлекаюсь Гарри Поттером... Я тут подумала: "Это же седьмая книга! Конец! Она должна быть не в электронном виде, а стоять на полке! (ночью, к тому же, с монитором под одеяла не залезешь... :P )" И когда мне родители его пренесли... Как второй новый год... Я была просто на седьмом небе... И даже два дня, пока читала, к компьютеру не подходила... =smile_cry= |
|
Old Snake |
Відправлено: Oct 21 2007, 05:53
|
Offline Опытный пользователь Стать: Сквиб IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 34 Користувач №: 33216 Реєстрація: 20-October 07 |
Мне не особо хотелось скачивать последнею( да и предыдущие то же) с нета, ведь книга - это книга. Правда и фанаты то лучше понимают мир... |
|
Single |
Відправлено: Oct 21 2007, 18:31
|
Offline Мудрец Стать: Великий чарівник XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1041 Користувач №: 22882 Реєстрація: 10-November 06 |
Я прочитала половину перевода Росмэна и если честно, то вообще не понравился перевод!!! Ужасно перевели! Столько опечатков, заклинания многии переврали! Это ужас, если честно! Видать они совсем не старались и делали книу под лозунгом: как перевеедм так и переведем, это же последняя книга! И вообще квакающий Кикимер - это вообще логике не поддается! Ну хоть название более или менее нормально перевели: ГП и Дары Смерти! |
Дейдра |
Відправлено: Oct 21 2007, 19:48
|
||
Offline Средоточье вреда и порока Стать: Чародій VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 7278 Користувач №: 9186 Реєстрація: 7-November 05 |
Та, Невил - профессор зельеварения это конечно лучше, чем Гербологии. %) А уш явные слэшерские замашки какие.. И члены-то у них входят (и выходят), и Волд на Поттера насел, и какие-то твари в кабинете у Люпина сидят, и Финеас ночь предпочитает проводить в кабинете Снейпа... Упс, Снегггггга. А это чудная фраза Показати текст спойлеру Страшная вещь - шампанское. Выпил - и уже УпС. Про жуткие фразы типо змеиного шипа я вообще молчу... Даже книшку покупать не хочется. Надо наверное подождать - вдруг выпустят издание второе, наконец-то отредактированное и исправленное. |
||
kobra_s |
Відправлено: Oct 21 2007, 19:53
|
||
Offline змиюко обыкновенное Стать: Чародій IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 185 Користувач №: 32049 Реєстрація: 1-September 07 |
А мне вот, наоборот захотелось купить именно эту раритетную версию. Чисто чтобы настроение поднимать =lolbuagaga= |
||
|
Сторінки: (13) # « Перша ... 5 6 [7] 8 9 ... Остання » | Нова тема |