Сторінки: (13) # « Перша ... 10 11 [12] 13 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Кайя Фирш_mult |
Відправлено: Jan 8 2008, 21:40
|
Offline Milashka Стать: Чарівник VI Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 38 Користувач №: 25530 Реєстрація: 22-January 07 |
Я тозе за РОСМЭН. Они очч хорошо переводят... Мну устраивает! ) |
|
Jenny |
Відправлено: Jan 9 2008, 22:13
|
Offline Пользователь Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 21 Користувач №: 10411 Реєстрація: 16-December 05 |
Это ещё что! Я вот читала ГП на немецком - это просто небо и земля! Сравнить перевод Росмена, использующий красочность и лексические возможности нашего Великого и Могучего с сухим и некрасивым переводом немцев - тьфу!! Хотя, может, и не в Росмэне дело, а в языках: русский язык позволяет первести красочно, закрутить невероятные кружева слов (господи, примерно, как я сейчас:)), а немецкий, ибо он сам по себе сух и груб, - нет Оо |
|
Supernova |
Відправлено: Jul 15 2009, 06:53
|
Offline My heart is lost between the stars Стать: Великий магістр I Вигляд: -- Група: Викладачі Гоґвортсу Повідомлень: 6580 Користувач №: 48370 Реєстрація: 11-June 09 |
Я говорю РОСМЭНу ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО за то, что он просто фантастически перевел все книги о ГП!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :) :) :) :) :) А еще я кланяюсь ему в ноги по старинному русскому обычаю!!! Прекрасно! Да возрадуются же фанаты ГП и да пусть прочтут все книги в переводе РОСМЭНа еще раз! Истинное удовольствие, клянусь всем вам!!! |
|
Mr.Hyde |
Відправлено: Sep 25 2009, 18:13
|
Offline sick of it Стать: Чаклун V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2337 Користувач №: 16377 Реєстрація: 11-May 06 |
А мне не нравится перевод Росмэна, лишь тем, что они исковеркали названия и имена. От одного Снегг - меня уже коробит. |
|
vit238 |
Відправлено: Oct 10 2009, 08:34
|
Offline Опытный пользователь Стать: Чарівник початківець II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 42 Користувач №: 6708 Реєстрація: 11-August 05 |
мне наоборот нравится перевод РОСМЭНа...а не равенкло, снэйп и т.п. |
|
Відправлено: Nov 13 2009, 15:03
|
|
Offline Новичок Повідомлень: 8 Реєстрація: -- Попередження: -- |
Мне понравился перевод росмэн, однако слишком уж они имена исковеркали... Хотя это очень привычно было. Ну Когтевран и Когтевран... А в оригинале Равенкло, Хаффлпафф... Не родное, что ли %) ТОлько Пуффендуй=Хаффлпафф? о_О И какие слова они переводили? Додано через 2 хвилин Жиллиман, не, нету, ты чо)))) |
|
Жиллиман |
Відправлено: Nov 13 2009, 15:09
|
|||
Offline Пользователь Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 23 Користувач №: 51099 Реєстрація: 13-November 09 |
Ммм, ясно, спасибо... А кто Гарри Потера придумал? Режиссер фильма? Или сценарист?
|
|||
|
Дарья Сергеевна |
Відправлено: Nov 29 2009, 17:35
|
Offline Пользователь Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 14 Користувач №: 51371 Реєстрація: 29-November 09 |
мне боьше нравиться перевод на украинский язык,а если из руско-язычного,то наверное все-таки росмэн. |
|
DokT0p_KypnaToB |
Відправлено: Dec 21 2009, 23:05
|
Offline Профессионал Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 122 Користувач №: 27832 Реєстрація: 3-April 07 |
Народ а какое еще издательство переводило ГП кроме РосМЭна ? |
|
Mr.Hyde |
Відправлено: Dec 22 2009, 15:51
|
||
Offline sick of it Стать: Чаклун V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2337 Користувач №: 16377 Реєстрація: 11-May 06 |
Насколько мне известно в России такими правами обладает только Росмэн. Существует несколько других неофициальных переводов, один из самых популярных - Народный. Вы легко сможете отыскать их в интернете. |
||
|
Сторінки: (13) # « Перша ... 10 11 [12] 13 | Нова тема |