Модератори: Power.

Сторінки: (46)  % « Перша ... 23 24 [25] 26 27 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Death Note

, Anime
Torrens fatum
Відправлено: Nov 26 2008, 14:49
Offline

Чего стоит победа, которая достаётся задарма?
**********
Стать:
Великий чарівник X
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 12763
Користувач №: 28117
Реєстрація: 20-April 07





точно))) Именно с их озвучкой я и смотрела))))
Ну мне с "ш" вообще не нравится...Как-то не так звучит, неправильно...блин, наши оставили бы и не трогали
^
Grimmjow
Відправлено: Nov 26 2008, 15:05
Offline

городское привидение
*********
Стать:
Великий магістр VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 9656
Користувач №: 19695
Реєстрація: 8-August 06





а у меня субтитры с буквой Ш =tongue= а озвучку я вообще не воспринимаю как таковую, единственное аниме которое мне нравится с озвучкой это Гиас, потому что она там просто превосходная
^
Shiva
Відправлено: Nov 26 2008, 18:15
Offline

I want to teach you things you never knew
*******
Стать:
Чародій VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1230
Користувач №: 19906
Реєстрація: 14-August 06





Цитата
Ну мне с "ш" вообще не нравится...Как-то не так звучит, неправильно...блин, наши оставили бы и не трогали

Потому что первый услышанный вариант был с "с". Если бы сразу с "ш" слушали, то с "с" было бы неправильно =ball=

^
Фокс
Відправлено: Nov 26 2008, 19:11
Offline

зло будет смеяться вечно
*******
Кудесник XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1223
Користувач №: 21557
Реєстрація: 3-October 06





синигами..шинигами..Рюк,от что круто) =sunny= а я так за вариант Синигами
^
Shiva
Відправлено: Nov 26 2008, 19:24
Offline

I want to teach you things you never knew
*******
Стать:
Чародій VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1230
Користувач №: 19906
Реєстрація: 14-August 06





Цитата
Рюк,от что круто)

Угу. Только "Рюук". Я помню когда начала смотреть и впервой серии такая озвучка была. Я думала синигами зовут "Рюк" и получилось что Лайт жутко тянул это "ю". А на самом деле он "Рюук"
и это кто-то кроме меня понял? =rolleyes=

Цитата
а я так за вариант Синигами

И я всеми руками и ногами.
Но и тот вариант имеет право существования.
Это тоже самое что допустим с ударением в слове "аниме". Некоторые ударение делают на "а", а некоторые на "е". Кому как удобнее.
^
Фокс
Відправлено: Nov 26 2008, 19:25
Offline

зло будет смеяться вечно
*******
Кудесник XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1223
Користувач №: 21557
Реєстрація: 3-October 06





этож как Аниме что ли? О____О такое бывает?
^
Shiva
Відправлено: Nov 26 2008, 19:33
Offline

I want to teach you things you never knew
*******
Стать:
Чародій VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1230
Користувач №: 19906
Реєстрація: 14-August 06





Цитата
тож как Аниме что ли? О____О такое бывает?

Бывает.
Цитата
В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. Слово «аниме» в русском языке устоявшегося ударения не имеет, распространено два варианта произношения — аниме́ и а́ниме. Однако, если следовать орфоэпическим правилам русского языка, то ударение ставится на последний слог, как и в словах макраме́, резюме́, реноме́, карате́. Такое произношение как а́ниме, разумеется, до включения слова в словари не является признаком безграмотности, но все же не рекомендуется.

Существует два альтернативных русских написания слова: «анимэ» — транслитерация (яп. アニメ) по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма, соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ].

(с) Вики
^
Torrens fatum
Відправлено: Nov 26 2008, 21:18
Offline

Чего стоит победа, которая достаётся задарма?
**********
Стать:
Великий чарівник X
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 12763
Користувач №: 28117
Реєстрація: 20-April 07





То же самое,что и с Рюуком еще и с Юуки. Вообще в японском ,по всей видимости, это стандартное сочетание гласных.
^
Zachary
Відправлено: Dec 5 2008, 13:06
Offline

Страшнй человек..........
**
Стать:
Учень III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 11
Користувач №: 42534
Реєстрація: 17-September 08





возможно =)
^
Eclectic
Відправлено: Dec 8 2008, 14:16
Offline

Гуру
********
Стать:
Чудотворець V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3359
Користувач №: 23363
Реєстрація: 22-November 06





Насчет спора "шинигами" и "синигами". Ни один вариант ен правильный в русском чтении, ибо произноситься не "шы", а "ши" (именно с "и") и так мягко, что очень напоминает "си". Так что и правильные два, и одновременно 2 неправильных. Вот такой у нас японский ^.^

Цитата (Torrens fatum @ Nov 26 2008, 21:18)
То же самое,что и с Рюуком еще и с Юуки. Вообще в японском ,по всей видимости, это стандартное сочетание гласных.

Нет, просто с помощью "у", они показывают что "ю" это длинный звук, всмысле удлинняеться он... чтоб не писать "Рююк", хотя по идее оно так и читается.
Хотя я смотрела с пересодом Кубы 77 и там было Риук, теперь когда слышу по другому - уши режет. Т.Т

^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (46)  % « Перша ... 23 24 [25] 26 27 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1003 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 06:28:26, 17 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP