Сторінки: (64) % « Перша ... 57 58 [59] 60 61 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Obi-Van Kenobi |
Відправлено: Aug 5 2007, 08:32
|
Offline Джедай Стать: Чарівник початківець VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 331 Користувач №: 4085 Реєстрація: 14-May 05 |
А теперь вопрос прийдётся мне же повторить. Так когда же выйдет книга |
GimJIi |
Відправлено: Aug 5 2007, 09:20
|
Offline Unknown Fluder Monster Стать: Сквиб III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 41 Користувач №: 6912 Реєстрація: 17-August 05 |
кому полгода ждать, а у кого уже есть, насчет тех кто блин крутой и "не читає москальських перекладів", в том же самом, всеми нами любимом нете есть и укр перевод, правдо не весь,70% гдето... а есть еще уникумы которые по 180грн оригинал версии покупают, и не факт что все они шарят англицкий)) |
Obi-Van Kenobi |
Відправлено: Aug 5 2007, 12:12
|
Offline Джедай Стать: Чарівник початківець VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 331 Користувач №: 4085 Реєстрація: 14-May 05 |
Мне на русском надо |
Victoria Kinney |
Відправлено: Aug 6 2007, 19:55
|
Offline ...Rudo y Cursi... Стать: Метаморфомаг VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4428 Користувач №: 358 Реєстрація: 3-May 04 |
Издательство РОСМЭН и Mail.Ru благодарят всех, кто принял участие в конкурсе "Назови седьмую книгу" и оказал неоценимую помощь в подготовке последнего тома о Гарри Поттере. Предложенных вариантов названия 7-й книги о Гарри Поттере было огромное количество, но уже в первый же день появился фаворит, который в итоге и стал победителем. Поэтому, чтобы не откладывать время встречи читателя с последней книгой, было принято решение отправить ее в печать уже сейчас. Росмэн рады объявить официальное название последней книги о приключениях Гарри Поттера - "Гарри Поттер и Дары Смерти"!!! http://blogs.mail.ru/community/h_potter |
Dorator |
Відправлено: Aug 8 2007, 12:58
|
Offline Новичок Група: Користувачі Користувач №: 31374 Реєстрація: 8-August 07 |
Насколько мне известно, на русском и на украинском будет в ноябре, а вот на оригинальном языке уже есть Гарри Поттер 7(eng.) |
|
Dorator |
Відправлено: Aug 8 2007, 13:02
|
Offline Новичок Група: Користувачі Користувач №: 31374 Реєстрація: 8-August 07 |
Насколько мне известно, на русском и на украинском будет в ноябре, а вот на оригинальном языке уже есть Гарри Поттер 7(eng.) |
|
vorobichek |
Відправлено: Aug 8 2007, 18:40
|
||
Offline Гордая Птица Стать: Чудотворець III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2780 Користувач №: 6300 Реєстрація: 31-July 05 |
Против! Опять переводчики произволом занимаються. 7 книга называеться Дары Смерти, так же как сову Гарри зовут Букля. Бред полнейший. Эх... чувствую , что перевод 7 книги будет таким же ужасным как предыдущие... Ну зачем переводить Дары? Ну хорошо... Эти вещи были подарены, но ведь Ро не назвала Дары/Подарки смерти, а наоборот Реликвии Смерти... Если 7 книга Дары Смерти, то 6 книгу надо было назвать в стиле Севериус Снейп Принц... Ну нельзя в переводе допускать отсебятину, да Реликвии Смерти назание не говорящие, но именно этого автор книги и хотела, что бы мы все поломали голову над сюжетом. Теперь что же получаеться, кто еще книгу не читал, посмотрит на русский перевод названия книги и сразу же поймёт, что в книги Смерть что то подарит... Это не нормально. |
||
|
Maria Sana |
Відправлено: Aug 9 2007, 07:16
|
Offline Спостерігач Стать: Анімаг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4421 Користувач №: 79 Реєстрація: 19-February 04 |
08.08.2007 - Последний том "Гарри Поттера" незаконно переведен на французский Париж: в течение нескольких дней после выхода седьмой и последней книги "Гарри Поттера" шестнадцатилетний южанин перевел все 759 страниц на французский и выложил в Интернете. Теперь юноше угрожает обвинение в нарушении авторских прав. Адвокаты британской писательницы Дж.К. Роулинг объявили, что по всему миру работает множество нелегальных переводчиков, которые пытаются заработать на книге. Но в случае старшеклассника из города Aix-en-Provence это, очевидно, не так. "Он только хотел выложить книгу онлайн", - сказал прокурор Оливье Рот в среду. Молодой человек явно сделал это не из финансовых побуждений. Судя по всему, он перевел всю книгу в одиночку - таково мнение прокурора. Юношу арестовали в понедельник, а во вторник уже выпустили. Издательство Gallimard Jeunesse опубликует французский перевод "Гарри Поттера и Даров смерти" 26-го октября. Официальный переводчик Жан-Франсуа Менар не захотел высказываться о работе неофициального "коллеги". Источник: ГП-клаб (Россия) 03.08.2007 - Любительские переводы "Гарри Поттера" нравятся не всем Китайские правительственные цензоры полагают, что им удалось остановить попытки местных тинейджеров перевести седьмую, последнюю книгу о Гарри Поттере до того, как выйдет ее лицензионный перевод. На сайте фанатов поттерианы (в переводе с китайского его название звучит как "Международная ассоциация волшебников") в течение нескольких дней после выхода английского издания появился перевод пяти частей книги «Гарри Поттер и роковые мощи». Однако после протестов Издательского дома народной литературы - государственной компании, обладающей правами на издание книги, на сайте было размещено объявление о том, что команда молодых энтузиастов прекратила свою работу. «Группа переводчиков распущена, - отмечается в сообщении. - Переводческая деятельность остановлена по ряду причин». Формулировка «по ряду причин» может подразумевать только одно: звонок сверху. Любительские переводы заполняют мучительный перерыв между появлением англоязычных томов «Гарри Поттера» (по-китайски «Ha Li Po Te») и выходом лицензионного перевода этих книг. В Китае уже появились пиратские версии британского и американского изданий «Гарри Поттера». Они продаются сейчас на улицах Пекина как «специальное предложение» наряду с пиратскими DVD-копиями пятого фильма о Поттере «Гарри Поттер и Орден Феникса». Менеджер по маркетингу Издательского дома народной литературы Сан Шанлин считает, что фанаты портят бизнес. «Они нагло нарушают авторские права Роулинг», - заявил он. Но добавил, что заниматься этой проблемой - задача правительственной главной администрации по печати и издательскому делу. По словам Волшебника Гарри, 15-летнего переводчика, никто не собирался нанести кому-либо ущерб. «Перевод седьмой части «Гарри Поттера» был выполнен вовсе не из корыстных побуждений, - пояснил он. - Мы просто хотели поделиться своим восторгом». ©The Daily Telegraph, UK, 2007 ГП-клаб (Россия) |
|
vorobichek |
Відправлено: Aug 9 2007, 09:04
|
||
Offline Гордая Птица Стать: Чудотворець III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2780 Користувач №: 6300 Реєстрація: 31-July 05 |
Maria Sana, ti menia operidila, ia dymala v4era, 4to eto vce fignia... a vot segodnia ytrom po vcem radio i telekanalom govoriat pro etot arest. Xo4et'sia dobavit':
Tak kak Жан-Франсуа Менар prosto genial'nii perevod4ik? mne ne xo4et'sia videt' Даров смерти v nazvanii knigi. On perevel kak: Harry Potter et les Reliques de la Mort. etot perevod posovetovala sam avtor knigi... Ny i nas4et etogo unichi, mne ne jalko, on prekrasno znal 4to nel'zia i 4to France iavliaet'sia odnoi iz dvyx edinstvenbix stran, kotorie boriat'sia s piratami i real'no zachichaut avtorskie prava. A vot ego roditelei jalko, ved' oni stol'ko paxali i teper' im preidet'sia skorei vsego gromadnii chtraf zaplatit'. |
||
|
trenet |
Відправлено: Aug 11 2007, 00:49
|
Offline Новичок Група: Користувачі Користувач №: 31300 Реєстрація: 5-August 07 |
trenet.my1.ru скачать все книги о г п |
|
Сторінки: (64) % « Перша ... 57 58 [59] 60 61 ... Остання » | Нова тема |