Сторінки: (64)  % « Перша ... 55 56 [57] 58 59 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Дата выхода 7 книги

, и ее переводов
Harry Trottel
Відправлено: Jul 20 2007, 11:40
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Учень I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 43
Користувач №: 29518
Реєстрація: 14-June 07





Так когда на русском выходит?
На немецком уже в октябре, но немецкое издание обычно в два раза дороже, чем русское. %)
^
ШиПу4кА
Відправлено: Jul 20 2007, 11:44
Offline

*уставшая радость*
***
Стать:
Чаклун IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 54
Користувач №: 30343
Реєстрація: 19-July 07





Цитата (Harry Trottel @ Jul 20 2007, 11:40)
Так когда на русском выходит?
На немецком уже в октябре, но немецкое издание обычно в два раза дороже, чем русское. %)


на русском вроде должно быть где-то в конце ноября...
^
vorobichek
Відправлено: Jul 20 2007, 17:39
Offline

Гордая Птица
*******
Стать:
Чудотворець III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2780
Користувач №: 6300
Реєстрація: 31-July 05





Цитата (shmatko @ Jul 19 2007, 19:49)
lawless, ты почитай комменты,там все говорят что это неправда или подделка,некоторые канечно верят что настоящая книга

Я темку с коментами не читаю, но загляните на TLC или mugglnet.... утечка в США на самом деле была.
^
vorobichek
Відправлено: Jul 21 2007, 06:43
Offline

Гордая Птица
*******
Стать:
Чудотворець III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2780
Користувач №: 6300
Реєстрація: 31-July 05





А мну еще не купило... эх линивка я, только проснулась...... всё людиииии.. бегу за книгой...
^
Maria Sana
Відправлено: Aug 1 2007, 12:20
Offline

Спостерігач
********
Стать:
Анімаг IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4421
Користувач №: 79
Реєстрація: 19-February 04





25.07.2007 р. Нова книжка Джоан Роулінг про Гаррі Поттера вийде в світ українською наприкінці жовтня

Про це повідомив Укрінфором із посиланням на засновника та директора видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", що володіє ексклюзивними правами на випуск "Гаррі Поттера" в Україні, Івана Малковича. Роботу над перекладом 7-го і останнього тому під попередньою назвою "Гаррі Поттер і смертельні реліквії" розпочато 21 липня - з дня, коли вона надійшла в продаж у Британії. "Книга з'явилась одночасно ще у 93 кра----їнах,---- і увесь світ, у тому числі й Україна, засів за переклад цього величезного комерційного проекту", - зазначив Іван Малкович.

За його словами, над інтерпретацією 7-го тому працює ціла видавнича команда, зокрема перекладачі Віктор Морозов, Олекса Негребецький, редактор Іван Малкович, а також відомий художник Владислав Єрко, в оформленні якого вийшли 6 попередніх томів про Гаррі Потера українською.

Як підкреслив Іван Малкович, Джоан Роулінг вважає оформлення своєї книжки у видавництві "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" одним з найкращих. Саме тому у записаному з нею 5 липня телеінтерв'ю, де вона презентувала по одній книжці з кількох країн, 4-й том був українським. А у фільмі про Джоан Роулінг, знятому два роки тому, в контексті книжки про Гаррі Поттера взагалі йдеться тільки про 5 країн - і одна з них Україна, уточнив він.

Як поінформував Іван Малкович, видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" продало понад 700 тисяч примірників шести книг про Гаррі Поттера, причому продаж шостого тому за обсягами та темпами дещо випередив російське видання, яке реалізовувалося в Україні. "Українське може просуватися, тільки коли воно модне і коли воно якісне", - переконаний Малкович. Саме цей принцип він застосовує до пропаганди українських книжок, відсікаючи випуск їхніх російських тиражів, завдяки яким видавництво могло б отримувати декілька мільйонів гривень прибутку на рік. "Я знаю, що завдяки нашим ексклюзивним книжкам, і зокрема "Гаррі Поттеру", багато людей, які ніколи в житті не купили б українську книжку, придбають її, оскільки вона гарно зроблена, а потім прочитають. І для мене це - найбільший капітал", - наголошує письменник і видавець Іван Малкович.

За повідомленням Бі-Бі-Сі, нову книгу про Гаррі Поттера у Британії буквально хапають з полиць - там щосекунди продають 15 примірників нової книги про хлопчика-чарівника. Одна з мереж супермаркетів, яка продає книгу за зниженою ціною, вже до ранку 21 липня (продаж розпочався опівночі) продала половину своїх запасів - чверть мільйона примірників.

Ті, хто вже ознайомився з книгою, називають її захоплюючою - і кажуть, що від неї важко відірватися, - проте досить сумною.

Джерело: УТР
Російською: delfi

Це повідомлення відредагував Maria Sana - Aug 1 2007, 12:24
^
Victoria Kinney
Відправлено: Aug 1 2007, 19:40
Offline

...Rudo y Cursi...
********
Стать:
Метаморфомаг VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4428
Користувач №: 358
Реєстрація: 3-May 04






 M 

Тема для открыта для информации и выходе переводов 7 книги о Гарри Поттере.

^
Maria Sana
Відправлено: Aug 2 2007, 07:06
Offline

Спостерігач
********
Стать:
Анімаг IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4421
Користувач №: 79
Реєстрація: 19-February 04





Поклонники перевели последнюю книгу о Гарри Поттере на несколько языков
24.07.07 11:27
Книга "Гарри Поттер и роковые мощи", официально поступившая в продажу 21 июля, уже переведена на несколько языков поклонниками цикла. В частности, бразильским фанатам юного волшебника понадобилось всего три дня, чтобы перевести книгу на португальский язык. На портале под названием "Три метлы" в понедельник появились практически все главы книги.

Не хватает пока что лишь заключительной 36-й части произведения, сообщает ИТАР-ТАСС. По информации бразильской печати, в общей сложности на язык самой густонаселенной страны Южной Америки книгу переводили 200 человек под руководством 14-летней девочки. При этом официальный португальский перевод седьмой книги о Поттере появится на полках бразильских магазинов лишь в ноябре этого года.

Ссылки на самодеятельные переводы на иврит первых глав сказки о Поттере можно найти на израильских блогах. В русскоязычном сегменте также уже можно обнаружить главы книги "Гарри Поттер и роковые мощи", в спешке переведенные на русский язык. Эксклюзивным же правом перевода романов о Гарри Поттере на русский язык обладает российское издательство "Росмэн".
Появление русского издания "Гарри Поттер и роковые мощи", которое будет распространяться и на территории Беларуси, ожидается в ноябре этого года.

Издательство "Росмэн" постоянно меняло состав переводчиков предыдущих книг "поттерианы", что негативно отражалось на качестве изданий. Наиболее удачным, с точки зрения специалистов, был перевод пятой книги – "Гарри Поттер и Орден Феникса" – который осуществляли известные переводчики Виктор Голышев, Владимир Бабков, Леонид Мотылев. Известен также самодеятельный некоммерческий перевод первых шести книг, выполненный переводчицей Марией Спивак.
http://telegraf.by/entertainment/2007/07/2...tter_translate/
^
Polumna
Відправлено: Aug 2 2007, 11:38
Offline

феня в ботах
******
Великий чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 879
Користувач №: 3679
Реєстрація: 10-April 05





что ж. будем ждать ноября
^
Wolandemort
Відправлено: Aug 2 2007, 11:58
Offline

Новичок
*
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 5
Користувач №: 31158
Реєстрація: 2-August 07





Мне кажется сейчас можно найти электронный перевод Гарри Поттера в Интернете.
^
Смерть Окупантам
Відправлено: Aug 2 2007, 12:48
Offline

***
********
Стать:
Архимаг VI
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 4076
Користувач №: 27940
Реєстрація: 11-April 07





вы не поверите, но на одном сайте я видел уже переведённые 22 главы 7 книги на укр язык. кому дать ссылку?
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (64)  % « Перша ... 55 56 [57] 58 59 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0862 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 10:45:10, 14 May 2025 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP