Сторінки: (64) % « Перша ... 12 13 [14] 15 16 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Ассоль |
Відправлено: Feb 6 2007, 11:34
|
Offline Профессионал Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 117 Користувач №: 11223 Реєстрація: 2-January 06 |
Armani, спасибо за информацию о фанфике. Просмотрела - действительно, прилично написано. С Долгопупсом переводчики, конечно, малость маху дали, в английской транскрипции лучше бы было фамилию оставить. С одной стороны, их можно понять - на них давят - скорей-скорей - перевод нужен, а с другой, они же все-таки профессионалы, елки с палками!!! |
|
Эноа |
Відправлено: Feb 6 2007, 20:39
|
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
У Ро на сайте опять обновление |
|
Prof Dumbledore |
Відправлено: Feb 6 2007, 21:18
|
||
Offline Virtual Swiss Pilot LX340 Стать: Анімаг VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1408 Користувач №: 21807 Реєстрація: 11-October 06 |
І що ж там новенького? Нічого особливого я не знайшов. |
||
|
Эноа |
Відправлено: Feb 6 2007, 21:55
|
||
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
Из всего, что я там нашла, более менее интересно это высказывание
Правильно ли я поняла, что она говорит об "очищении"? |
||
|
Pokibor |
Відправлено: Feb 7 2007, 06:58
|
Offline Магистр Ордена Тени Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 3398 Користувач №: 24444 Реєстрація: 29-December 06 |
Эноа При чем тут "очищение? Она сказала, что ничего не сказала :) . Единственная информация - это неявное подтверждение того, что она специально выбрала такое многозначное название. |
|
Эноа |
Відправлено: Feb 7 2007, 08:47
|
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
star_ray, Ну, лопухнулась. Цитировать-цитирую, а сама даже предложение толком не прочитала. И как читать книгу собралась? ;) |
|
Pokibor |
Відправлено: Feb 7 2007, 08:52
|
||
Offline Магистр Ордена Тени Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 3398 Користувач №: 24444 Реєстрація: 29-December 06 |
clarification имеет значение не только "очищение", но и "просветление, прояснение, ясность", то есть "любле пояснение смысла названия раскроет сюжет книги" что, прочем, и следовало ожидать :) . Use the Lingvo, Эноа! У меня тоже с английским не очень, но Lingvo в меру сил помогает! |
||
|
Эноа |
Відправлено: Feb 7 2007, 08:59
|
||
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
Я хотела у вас поинтересоваться, откуда вы Lingvo качали? Кстати, про это дебильное очищение мой англо-русско-берусско-английский переводчик выдал, я уж потом посмотрела в словарь Мюллера, чтоб смысл правильно понять. Да вот парадокс - читала отдельные главы в Поттериане - редко какое слово в словаре искала, всё понимала. А есть элементарные слова вне книг, которые везде употребляются - ну не понимаю их, и всё |
||
|
Эноа |
Відправлено: Feb 7 2007, 08:59
|
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
>Зареєструйтесь для перегляду цього тексту< |
|
Pokibor |
Відправлено: Feb 7 2007, 09:21
|
Offline Магистр Ордена Тени Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 3398 Користувач №: 24444 Реєстрація: 29-December 06 |
Эноа Показати текст спойлеру |
|
Сторінки: (64) % « Перша ... 12 13 [14] 15 16 ... Остання » | Нова тема |