Сторінки: (31)  % « Перша ... 22 23 [24] 25 26 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Перевод 7 книги

, Тема только для перевода ППП
Меі
Відправлено: Jul 28 2007, 21:04
Offline

just let it rain
****
Стать:
Учень VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 184
Користувач №: 23917
Реєстрація: 7-December 06





у меня ка вам два предложения
1. писать рядом с главой имя переводчика и беты, если есть
и 2. сделать что-то типа ctrl+enter, чтобы вам легче редактить было. знаете, на некоторых сайтах такое есть - выделяешь текст с ошибкой, жмешь ctrl+enter и посылается сообщение модерам. м?
^
Djago
Відправлено: Jul 28 2007, 21:18
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 65
Користувач №: 29745
Реєстрація: 24-June 07





Цитата (Гаррет @ Jul 28 2007, 21:03)
Отредактировали седьмую главу, восьмая по прежнему доступна.
Завтра ближе к вечеру ждем девятую и десятую главы.

Гаррет, ты не изменил своему слову! Помниться ты говорил " каждый день по главе". Но должен констатировать уже поздно! Нетерпеливые уже давно закончили чтение перевода Potters Army!
А терпеливые и разборчивые ждут Росмэна! Тут как говориться третьего не дано(если и дано то не многим)
^
Гаррет
Відправлено: Jul 28 2007, 22:42
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 433
Користувач №: 571
Реєстрація: 16-June 04





Цитата
1. писать рядом с главой имя переводчика и беты, если есть


Имена будут когда закончим, это принцип. Беты мы и так указываем, там звёздочки.

Цитата
делать что-то типа ctrl+enter, чтобы вам легче редактить было. знаете, на некоторых сайтах такое есть - выделяешь текст с ошибкой, жмешь ctrl+enter и посылается сообщение модерам. м?


не завтра так послезавтра появится.

Цитата
Помниться ты говорил " каждый день по главе".


1. Помнится пишется без мягкого знака.
2. Я говорил по качественной главе. Я слово держу.

Цитата
Нетерпеливые уже давно закончили чтение перевода Potters Army!


Нетерпеливые прочитали не перевод, а промт+корректор. А это робототекст.

Цитата
А терпеливые и разборчивые ждут Росмэна!


Терпеливые и разборчивые ждут пока мы закончим, по окончании перевода пойдет широкомасштабная рекламная кампания, как и прошлый раз. На перевод + правку всех глав уйдет месяц.

Росмэн — говно, два раза уже получали сломанное перо за перевод (в частности Литвинова).
http://www.na-kuhne.com/trans/pp_ppp.doc Умник, это наш перевод шестой книги. Посмотри и скажи хуже ли Росмэна.

Всего хорошего.
^
Narmo
Відправлено: Jul 29 2007, 00:25
Offline

werewolf is online
*********
Стать:
Великий чарівник VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7818
Користувач №: 187
Реєстрація: 24-March 04





Гаррет, а у вас есть перевод всех книг?
^
valdemar
Відправлено: Jul 29 2007, 00:37
Offline

Пользователь
**
Чарівник II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 22
Користувач №: 30970
Реєстрація: 28-July 07





у кого есть переводы глав от 10-й и дальше??? я сейчас собираю все в 1 файл и некоторфе части изменяю (типа аврор - мракоборец)... у кого есть - стукните в асю 464333306
^
Меі
Відправлено: Jul 29 2007, 04:24
Offline

just let it rain
****
Стать:
Учень VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 184
Користувач №: 23917
Реєстрація: 7-December 06





Цитата
Беты мы и так указываем, там звёздочки.

нет, я имела ввиду другие беты)) я про людей, которые корректируют главы)

Цитата
не завтра так послезавтра появится.

урааааа))
^
Гаррет
Відправлено: Jul 29 2007, 06:36
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 433
Користувач №: 571
Реєстрація: 16-June 04





Цитата
Гаррет, а у вас есть перевод всех книг?


Нет, только шестую переводили (ссылка выше) и сейчас вот.
^
Су Джинн
Відправлено: Jul 29 2007, 08:39
Offline

будущее в наших руках
****
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 209
Користувач №: 27676
Реєстрація: 22-March 07





А мне нравится перевод Спивак :-[ Все, кроме Злодеуса Злея, конечно. Но и ваш тоже хороший
^
Гаррет
Відправлено: Jul 29 2007, 18:51
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 433
Користувач №: 571
Реєстрація: 16-June 04





Су Джинн, Маши перевод и мне нравится. Очень интересная женщина, мы с ней как-то пересеклись, кофе выпили.

Через час-полтора будет девятая.
Утром десятая.

Небольшая задержка — друг в больницу попал.
^
bimbetta
Відправлено: Jul 29 2007, 19:07
Offline

С моралью не ахти, зато характер прескверный.
******
Стать:
Маг XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 714
Користувач №: 5763
Реєстрація: 19-July 05





Цитата (Djago @ Jul 28 2007, 21:18)
Гаррет, ты не изменил своему слову! Помниться ты говорил " каждый день по главе". Но должен констатировать уже поздно! Нетерпеливые уже давно закончили чтение перевода Potters Army!
А терпеливые и разборчивые ждут Росмэна! Тут как говориться третьего не дано(если и дано то не многим)


Эй, дорогуша, не обобщай! Если тебе доставляет удовольствие читать фантазии сумасшедшей женщины, имею ввиду Литвинову, да и товарищи ее не лучше, которые на каком-то основании решили, что имеют хоть какое-то право, как они выражаются, адаптировать оригинальные имена и названия Роулинг на наш богатый и могучий, так флаг тебе в руки. И это не единственный недостаток росмэновского перевода. Тебя никто не принуждает читать наш перевод, так что прекрати, пожалуйста, задирать людей, которые изо всех сил стараются для ценителей творчества Роулинг.

P.S.: Я, кстати сказать, буду отсутствовать около недели, к сожалению, не смогу пока помогать. Но торжественно клянусь продолжать наше общее дело позднее. Всем переводчикам и редакторам удачи и успехов, полных словарей и вдохновения. =girl2= Не переводите все без меня! =wink1=
Оля и Лена, мне вас очень не хватает... =cry1=
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (31)  % « Перша ... 22 23 [24] 25 26 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1093 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 22:19:41, 19 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP