Сторінки: (31)  % « Перша ... 16 17 [18] 19 20 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Перевод 7 книги

, Тема только для перевода ППП
mars16
Відправлено: Jul 24 2007, 21:27
Offline

Пользователь
**
Стать:
Чарівник V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17
Користувач №: 15963
Реєстрація: 2-May 06





IMHO да, лучше. Лучше уж Грюм или Грозный Глаз, чем Муди или Шизоглаз. Впечатления от книги оно, конечно, не портит, то так было бы как-то привычнее чтоли...
^
FCSM
Відправлено: Jul 24 2007, 21:36
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Чарівник початківець I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 79
Користувач №: 30125
Реєстрація: 12-July 07





Цитата (mars16 @ Jul 24 2007, 21:27)
IMHO да, лучше. Лучше уж Грюм или Грозный Глаз, чем Муди или Шизоглаз. Впечатления от книги оно, конечно, не портит, то так было бы как-то привычнее чтоли...

Полностью согласен. Ща читаю и начинаю понимать о ком речь только по ходу текста. Имя Букли - вообще убило, до сих пор не запомнил :D
^
Гаррет
Відправлено: Jul 24 2007, 22:27
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 433
Користувач №: 571
Реєстрація: 16-June 04





Цитата
Имя Букли - вообще убило, до сих пор не запомнил


Ну уж простите, к чертям такие названия. Хедвигу Буклей и Хаффлпаф Пуффендуем называть только потому, что шибко умной госпоже Литвиновой пришло в голову — увольте.

Посоветуемся Муди или Грозный Глаз.
^
Almaren
Відправлено: Jul 25 2007, 01:49
Offline

Мудрец
*******
Стать:
Сквиб VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1754
Користувач №: 26017
Реєстрація: 1-February 07





Голосую за Грюма или за Грозного Глаза
Кто простите ваще придумал эти Муди?
^
bimbetta
Відправлено: Jul 25 2007, 04:41
Offline

С моралью не ахти, зато характер прескверный.
******
Стать:
Маг XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 714
Користувач №: 5763
Реєстрація: 19-July 05





Даже не знаю, с кем тут и посоветоваться, но все же. Как перевести название 12 главы - Magic is Might?.. "Волшебство возможно"? "Волшебство существует?"
^
Юнона
Відправлено: Jul 25 2007, 05:59
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 300
Користувач №: 8996
Реєстрація: 1-November 05





Может, волшебство всесильно?
А по части имён - Муди, так звучит имя Аластора в оригинале, а все эти Шизоглазы, Хмури, Грюмы и т.п. - это уже полёт фантазии переводчиков Гарри Поттера, коих великое множество.
Но я полностью согласна с Гарретом, повторять тот маразм, который развела г-жа Литвинова не стоит.
^
bimbetta
Відправлено: Jul 25 2007, 06:13
Offline

С моралью не ахти, зато характер прескверный.
******
Стать:
Маг XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 714
Користувач №: 5763
Реєстрація: 19-July 05





Возможно, что и всесильно - спасибо. Посмотрю там потом по смыслу главы..
^
Running with scissors
Відправлено: Jul 25 2007, 06:31
Offline

Самое страшное наказание форума ©
********
Магістр XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4042
Користувач №: 8074
Реєстрація: 26-September 05





Цитата (Гаррет @ Jul 24 2007, 22:27)
Ну уж простите, к чертям такие названия. Хедвигу Буклей и Хаффлпаф Пуффендуем называть только потому, что шибко умной госпоже Литвиновой пришло в голову — увольте.

Посоветуемся Муди или Грозный Глаз.

Главное, чтоб не Хмури... А так понятно...
А за Шизоглаза - респект...
Вообще, после окончания нужно будет полностью редактировать перевод... Если хотите, чтоб она распространялась с хорошими отзывами... Вот вчера читала 10 главу, там где Регулус - ищейка... Только потом поняла, что он Ловец в квиддиче..
^
Maria Sana
Відправлено: Jul 25 2007, 09:14
Offline

Спостерігач
********
Стать:
Анімаг IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4421
Користувач №: 79
Реєстрація: 19-February 04





Цитата (Юнона @ Jul 25 2007, 05:59)
Может, волшебство всесильно?

? ви чого, люди?
Магія - це Сила. сила підкорювати
Магія - це Влада. влада над слабшими
Might - перекласти можна тільки як Владу.
могущество; власть, мощь, сила

Отже, могутність магії - Могущество Магии. Це в гіршому варіанті. Але я б писала через тере. Влада Магії, або Магія - це Могутність.
^
Almaren
Відправлено: Jul 25 2007, 10:01
Offline

Мудрец
*******
Стать:
Сквиб VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1754
Користувач №: 26017
Реєстрація: 1-February 07





Maria Sana, ммм, хорошее решение

Незнаю, помоему Муди - звучит как-то нехорошо, оригинал оригиналом, но надо чтоб и для нашего уха звучно было!

Показати текст спойлеру


Меня эта армия подневольных эльфов и мартышек Донцовой что у переводчиков в подвале от работы отвлекает своей скоростью, Но все же лана пусть отвлекает, ну ее работу, тут же Гарри мир спасает :)

Цитата
Судя по всему, Волдеморт постоянно находился в неизвестном молодом человеке с веселым лицом
Что еще за порно-трилер? Это я типа просто стигаю, даже не смея обвинять переводчиков в недочетах :)
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (31)  % « Перша ... 16 17 [18] 19 20 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0712 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 22:19:39, 19 May 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP