Модератори:

Сторінки: (69)  % « Перша ... 38 39 [40] 41 42 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Миры Толкина и Роулинг

, Ролевая, дискуссия, исследование.
Згорнути питання Кто вам больше нравится?
Толкин 107 ]  [23.26%]
Роулинг 97 ]  [21.09%]
Одинаково нравятся/не нравятся 48 ]  [10.43%]
Их нельзя сравнивать, это разные писатели 208 ]  [45.22%]
Усього голосів: 390
Гості не можуть голосувати 
Shephard
Дата Oct 9 2007, 12:34
Offline

Lost
***
Стать:
Підмайстер I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 75
Користувач №: 32782
Реєстрація: 4-October 07





Цитата (critic @ Oct 9 2007, 11:30)
А когда герои умирают это пик оригинальности

А я и не говорил, что дело в этом, я сказал, что эти выжили не по причине какой-то мощной идеи или философского подтекста, а просто потому что им надо было выжить во имя профилактики суицидов у особо нервных подростков; да что тут говорить; какая мощная концовка в ВК и какая бездарная в ГП =rolleyes=
^
Ember
Дата Oct 9 2007, 12:37
Offline
Avatarus Sharpen,Avatarus Orbis
da kara, inuwo kirai nandesu.
**********
Чудотворець IV
Вигляд: Animagus Prionus Romancica Draco
Група: Користувачі
Повідомлень: 23899
Користувач №: 29043
Реєстрація: 29-May 07





Цитата
Я буду говорить Нолдор, а не Нолдо, Феанор - а не Феанаро, Финрод - а не Финарато, и эльдарЫ - а не Эльдалие.

ммм.. в моем разумении - эльдалиэ - это на языке высших эльфов, а эльдары - на языке синдаров
^
LRS
LRS
Дата Oct 9 2007, 12:41
Offline

Профессионал
****
Стать:
Сквиб X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 253
Користувач №: 32346
Реєстрація: 15-September 07





Цитата
а эльдары - на языке синдаров

Эльдар-это тоже Квения.И вот почему: единственное число Эльда,то есть мн.ч. образовано с помощью суффикса "р"(также показателем мн.ч в Квения является суффикс "и"(например, телери)),а это только в Квения,в Синдарине-система образования мн.ч более сложная
^
Lovenkrantz
Дата Oct 9 2007, 12:57
Offline

Surprise me...
*********
Великий маг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7639
Користувач №: 31387
Реєстрація: 8-August 07





вот поэтому-то как по мне не стоит заморачиваться на семантику и этимологию. И если люди пережили Гам-гама (горлума в укр. переводе) то и Цирдана переживут... :) *мама дорогая - ЦИРДАН! нарочно и не придумаешь... :) *
^
LRS
LRS
Дата Oct 9 2007, 13:11
Offline

Профессионал
****
Стать:
Сквиб X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 253
Користувач №: 32346
Реєстрація: 15-September 07





Цитата
вот поэтому-то как по мне не стоит заморачиваться на семантику и этимологию

Ну это кому как нравится,например я люблю точность во всем.
Скажите,Вы читал ГП в переводе М.Спивак?Перевод ,на мой взгляд очень хороший,особенно,если сравнивать с переводом "РОСМЭН".Но система транслитерации в нем меня убивает.(Дудли,Думбльдор,мугл,Огрид).
^
Lovenkrantz
Дата Oct 9 2007, 14:21
Offline

Surprise me...
*********
Великий маг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7639
Користувач №: 31387
Реєстрація: 8-August 07





я Гп (как и ВК) читал в оригинале. Причём ГП только в оригинале.
^
Эпидемия
Дата Oct 9 2007, 15:44
Offline

High Inquisitor
**********
Стать:
Верховний чародій X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 14917
Користувач №: 4141
Реєстрація: 16-May 05





Цитата (critic @ Oct 8 2007, 22:40)
И видела сны на разные темы.

Да ничего подобного. Мне снились Роулинг, Толкиен и critic :devil:

Цитата (critic @ Oct 8 2007, 22:40)
Эфимерная граница между миром маглов и миром магов, противопоставление их менталитетов и есть главная находка Роулинг.
Рад что ты это заметила тоже.

Просто слов сначала не смогла подобрать.
Все-таки читателю легче представить это в своем мире, чем лезть с головой в какую-то абсолютно новую систему.

Цитата (critic @ Oct 8 2007, 22:40)
Особый жанр нестыковочно-неувязанной фэнтези.

А что, такой есть? o_O
То-то у нее брат-второкурсник Колина Криви в Хогсмиде оказался...


 M 

Цитата (critic @ Oct 8 2007, 22:40)
Эпидемия, да дай нам немного погрызться. Надоело ходить с постными лицами.

Попрошу в рамках правил и по теме ^_^



Цитата (critic @ Oct 9 2007, 01:21)
В потерриане присутствует тонкий английский юмор.

Терпеть его не могу... И не совсем понимаю :(

Цитата (critic @ Oct 9 2007, 01:21)
в отличие от Толкина, сюжет которого построен в основном на мордобое.

Ну не сказала бы. Мне наоборот все битвы кажутся жутко занудными в любой книжке. Недаром заснула в середине войны над третьим томом "Войны и мира"...

Цитата (critic @ Oct 9 2007, 04:20)
Что switch он и есть switch? Это так, но мы-то читали на русском языке.

Это был камень в сторону переводчиков?

Цитата (critic @ Oct 9 2007, 04:20)
Ситуационный юмор есть и в поттериане. Он там преавалирует даже.

В начале этого года впервые услышала слово "ситком". До сих пор не вьезжаю.
А ситуативный юмор он есть, в принципе, везде. Опять же, у Роулинг - дети, а у Толкиена - взрослые (я про действующие лица). Дети, ИМХО, без юмора не могут. Ну хоть какого-никакого завалящего.

Цитата (Shephard @ Oct 9 2007, 04:47)
любовь имеет Мир

Это как? В прямом смысле? -_-

Цитата (Lovenkrantz @ Oct 9 2007, 06:16)
Пойми - разные задачи ставят перед собой разные авторы! К разной аудитории обращаются.

ППКС!

Цитата (Feanaro @ Oct 9 2007, 07:12)
Сколько раз говорить:не нолдоры,а Нолдор.

В моем переводе это тоже склоняется...

Цитата (Гендальф Белый @ Oct 9 2007, 08:26)
Ваше счастье, что я не модератор, иначе за такое обилие оффтопа давно бы вас забанил бы.

Вот давайте не будем об оффтопах ]:->
Кстати, у Вас в посте явное нарушение правила о спойлерах :)


Цитата (Lovenkrantz @ Oct 9 2007, 14:21)
я Гп (как и ВК) читал в оригинале. Причём ГП только в оригинале.

Не, я тока ГП в оригинале читала :-[
^
Lovenkrantz
Дата Oct 9 2007, 15:56
Offline

Surprise me...
*********
Великий маг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7639
Користувач №: 31387
Реєстрація: 8-August 07





Цитата (Эпидемия @ Oct 9 2007, 15:44)
Не, я тока ГП в оригинале читала :-[



Англ. или Американскую версию?
^
Эпидемия
Дата Oct 9 2007, 16:12
Offline

High Inquisitor
**********
Стать:
Верховний чародій X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 14917
Користувач №: 4141
Реєстрація: 16-May 05





Цитата (Lovenkrantz @ Oct 9 2007, 15:56)
Англ. или Американскую версию?

Книжки не покупала. Читала то, что в инете было.
Если не ошибаюсь, Британская. -_-
^
Ember
Дата Oct 9 2007, 16:26
Offline
Avatarus Sharpen,Avatarus Orbis
da kara, inuwo kirai nandesu.
**********
Чудотворець IV
Вигляд: Animagus Prionus Romancica Draco
Група: Користувачі
Повідомлень: 23899
Користувач №: 29043
Реєстрація: 29-May 07





Цитата
Скажите,Вы читал ГП в переводе М.Спивак?Перевод ,на мой взгляд очень хороший,особенно,если сравнивать с переводом "РОСМЭН".Но система транслитерации в нем меня убивает.(Дудли,Думбльдор,мугл,Огрид).

Ну это, извиняюсь, профан полный. Это не переводчик, а идиот какой-то. Ведь нам есче в 5 классе обьясняли, что U в закрытом слоге читается как А, за весьма немногочисленными исключениями.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (69)  % « Перша ... 38 39 [40] 41 42 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0793 ]   [ 30 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 01:30:43, 02 Jul 2025 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP