Модератори: Мэри.

Сторінки: (3)  [#] 1 2 3 .  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

"Житие Аввакума им самим писанное"

, Чушь - ага???
Відправлено: Sep 26 2006, 18:40
В школьной литре есть произведение "Житее Авакума им самим писанное", толи ему делать было нечего, толи что, но чушь полнейшая, согласны???


  i  

В путеводителе

Відправлено: Sep 26 2006, 22:36
Это называется - мемуары. Вот проживёшь ты,Horatio, свою никчёмную жизнь, а никто о тебе не знает, и решишь понапридумывать себе мемуары, чтоб хоть после смерти знаменитым стать...
Відправлено: Sep 27 2006, 07:24
Скажу честно: когда мы с ребятами читали это дело по литре, хотели стреляться.
Відправлено: Sep 27 2006, 17:04
Цитата (Тринити @ Sep 27 2006, 07:24)
Скажу честно: когда мы с ребятами читали это дело по литре, хотели стреляться.


Да мы тоже, но только собирались вешаться!
Відправлено: Sep 27 2006, 17:56
Слово о полку Игореве не лучше...

Читать древнерусскую литературу в оригинале почти невозможно! Преклоняюсь перед теми, кто это смог...но я. слава богу, таковой не являюсь.

Старославянский - ужасно сложный язык....

Надеюсь, у вы изучаете ЭТО в переводе?))
Відправлено: Sep 27 2006, 18:04
Цитата (Elaine @ Sep 27 2006, 17:56)
Слово о полку Игореве не лучше...

Читать древнерусскую литературу в оригинале почти невозможно! Преклоняюсь перед теми, кто это смог...но я. слава богу, таковой не являюсь.

Старославянский - ужасно сложный язык....


Да очень сложно, кстате почему-то в школах не хотят адоптировать под нас, вот мы и страдаем
Відправлено: Sep 30 2006, 10:34
Мдяяяя...Вы что правда думаете, что вы читаете его в оригинале??? Да его уже 10 раз перевели на современный язык, если бы он был на старославянском, то вы бы не поняли больше половины слов.
Відправлено: Sep 30 2006, 12:35
[DE]RAIN (Bivshiy TOM RIDDLE), ты просто не знаешь, есть такое..у меня подруга учится в специализированной лингвистической школе...ей приходится...вот-вот, я так и взглянула на текстик..

А переводов до кучи, но некоторые почти не отличаются от оригинала))
З.Ы. Сама читала в переводе Стеллецкого, так что мне повезло)

И кстать, даже не больше половины..а процентов эдак 90%)))
Відправлено: Sep 30 2006, 14:07
Я читала. Нормально, интересно. Древнерусская литература вообще поражает своими шедеврами. Читала, кстати, отрывки на старославянском - сначал сложно, потом нормально.
Відправлено: Oct 1 2006, 07:15
Не, нифига вы бы не поняли на старославянском. Кстати старославянский существовал только в книгах, никто так не говорил.
Відправлено: Oct 1 2006, 07:20
Если я не ошибаюсь, в названии темы (то есть в названии произведения) сделано аж 2 ошибки. Вроде бы "Житие Аввакума..."
Відправлено: Oct 1 2006, 07:53
Ну, может, кто-нибудь заметит мой пост и исправит наконец. Кстати, я вот на счет "писанное" не сильно уверена. Но точно не могу сказать
Відправлено: Oct 1 2006, 09:00
Авакум - урод уво христе. Читал я "слово о полке" на родном древнеславянском. хорошо рядом перевод был. смысл слов поменялся, некоторые старые слова ныне матюками стали и наоборот...
Додано через хвилину
Авакум - урод уво христе. Читал я "слово о полке" на родном древнеславянском. хорошо рядом перевод был. смысл слов поменялся, некоторые старые слова ныне матюками стали и наоборот...
Відправлено: Oct 1 2006, 11:18
Не говори, испоганили язык уроды...
Відправлено: Oct 1 2006, 12:43
Цитата ([DE|RAIN (Bivshiy TOM RIDDLE) @ Sep 30 2006, 10:34)
Мдяяяя...Вы что правда думаете, что вы читаете его в оригинале??? Да его уже 10 раз перевели на современный язык, если бы он был на старославянском, то вы бы не поняли больше половины слов.


Половину? Дай бог, чтоб я 1/3 поняла!
Відправлено: Oct 2 2006, 09:12
Хоратио, я про тебя вообще молчу, не могли вам дать произведение на старославянском в оригинале.
Согласен, что даже немного переведённые на современный язык со старославянского книги трудно понять.
Відправлено: Oct 2 2006, 09:33
Фу, ненавижу эти непонятные книги на старославянском
Відправлено: Oct 2 2006, 12:08
Цитата ([DE|RAIN (Bivshiy TOM RIDDLE) @ Oct 1 2006, 07:15)
Не, нифига вы бы не поняли на старославянском. Кстати старославянский существовал только в книгах, никто так не говорил


Хммм... могу скан церковно-славянского дать, у меня тут Часослов есть недалеко))))))
Как не говорили? Мама миа! А на русском может тоже никто не говорит сейчас?! (Хотя и так можно в какой-то мере про некоторых сказать)
Відправлено: Oct 2 2006, 18:17
дааа.........помню как мы это проходили в прошлом году...
я была готова на стенку полезть!!!))) %)

я и в таком переводе который дают школьникам прочитала елиели...
мдя...Древнерусская литература это жеееесть... %)
Відправлено: Oct 3 2006, 05:43
Цитата
Хммм... могу скан церковно-славянского дать, у меня тут Часослов есть недалеко))))))
Как не говорили? Мама миа! А на русском может тоже никто не говорит сейчас?! (Хотя и так можно в какой-то мере про некоторых сказать)

Я не знаю на каком языке написано это житие, просто все вокруг говорят, что на старославянском. А старославянского разговорного не существовало. Существовал праславянский ли древнеславянский.
Так что здесь просто путаница в названиях.
Відправлено: Oct 3 2006, 07:11
Писали на том языке, на котором говорили
Відправлено: Oct 3 2006, 07:20
Мы её читали..ет такая фигня...
ктати не Авакум пишется,а АвВакум вроде...
Відправлено: Oct 3 2006, 16:26
Цитата (Allison @ Oct 3 2006, 07:20)
Мы её читали..ет такая фигня...
ктати не Авакум пишется,а АвВакум вроде...


Нет "АвВакум" это неправильно!
Відправлено: Oct 3 2006, 16:41
Первый раз слышу про такое произведение.
Відправлено: Oct 3 2006, 16:49
Из-за вас всех пришлось лезть в учебник древнерусской литературы, который я так и не сдала

Житие протопопа Аввакума
всё, точно
Відправлено: Oct 3 2006, 22:52
Цитата
Писали на том языке, на котором говорили

Значит, это не старославянский.
Цитата
и совсем не сложно .старославянский основан на церковно славянском по нему у меня учебник есть .нормальный язык буквальный и конкретный.

Всё, я устал обьяснять...
Відправлено: Mar 22 2008, 10:32
Я когда читала, хотела себе харакири сделать! :budo: Ваще бред! Нас училка по литре заставляла читать! :menace: Тошнило прям *sick* Отвратительное произведение =doubledown=
Відправлено: Jun 17 2010, 07:56
Ох...сложно, конечно, на древнерусском читать...Мы это житие в универе проходили.Трудно воспринимается, имхо.Мне больше нравится, например, Житие Феодосия Печерского или про Петра и Февронию, а еще Моление Даниила Заточника.
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (3)  [#] 1 2 3 . Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1560 ]   [ 38 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 13:16:50, 16 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP