Сторінки: (13) # 1 2 [3] 4 5 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Том Бомбадил |
Відправлено: Jun 7 2006, 19:54
|
Offline Опытный пользователь Група: Користувачі Повідомлень: 88 Користувач №: 16679 Реєстрація: 18-May 06 |
Вот кстати Яхнин как раз из тех переводов который я только всего раз случайно в руках держал. Что "ВК", что Алиса в его переводе считается слишком детскоя вещью. |
|
Djina |
Відправлено: Jun 8 2006, 09:47
|
Offline Воспламеняющая взглядом Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 109 Користувач №: 14725 Реєстрація: 27-March 06 |
Алиса - замечательная вещь. Особенно перевод Чуковского. Это же просто гением нужно быть, чтобы перевести английскую игру слов на русский с минимальными потерями. Других переводчиков читать не смогла. |
|
Скай ~АВ~ |
Відправлено: Jun 8 2006, 10:09
|
Offline Осторожно, бешеная толкиенистка и рокерша! :) Стать: Маг II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 630 Користувач №: 4997 Реєстрація: 25-June 05 |
Том Бомбадил, незнаю, может быть так и есть. Помню вот этот стишок: Спи, моя гадость, усни, Сколько с тобою возни - Перцу от сердца задай, Каши берёзовой дай! Бай-бай-бай! И так дальше. Прикольный стишок! :) |
Ion storM |
Відправлено: Jun 8 2006, 17:30
|
Offline ion_storm, Storminka, Ионька Стать: Учень IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4354 Користувач №: 891 Реєстрація: 23-July 04 |
Ааа,наркоманская сказка =) На самом деле Алиса была моей самой любимой книгой в детстве. А сейчас уже, если алису в стране чудес я помню, то в зазеркалье не помню вообще... Пойти,чтоли, перечитать... |
Том Бомбадил |
Відправлено: Jun 8 2006, 18:19
|
Offline Опытный пользователь Група: Користувачі Повідомлень: 88 Користувач №: 16679 Реєстрація: 18-May 06 |
По вашему человек с необычным складом ума, и образом мышления - это наркоман? |
|
fenris ulfrsen |
Відправлено: Jun 9 2006, 10:21
|
Offline under the raven's banner Стать: Анімаг XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6238 Користувач №: 5602 Реєстрація: 17-July 05 |
Растаманы - это очень спокойные и милые люди. А в "алисе" описываються различные подростковые комплексы.. |
|
moon_me |
Відправлено: Jun 9 2006, 10:41
|
Offline A mystery that holds its secret to the very end Стать: Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1524 Користувач №: 7510 Реєстрація: 7-September 05 |
Здесь можно скачать аудиокнигу http://community.livejournal.com/ru_renata/12541.html |
|
FREEда |
Відправлено: Jun 9 2006, 12:13
|
||||
Offline enigma Стать: Анімаг VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1175 Користувач №: 11955 Реєстрація: 21-January 06 |
Я считаю, что Кэролл создал книгу ("Страну чудес" и "Зазеркалье" вполне можно рассматривать как 2 части 1 книги) , гениальную в своём роде, потому что она "3 в 1", её можно рассматривать сразу на 3 разных уровнях. На первом "уровне" это просто детская сказка со в меру запутанным, но по сути всё равно довольно простеньким сюжетом. Присутствуют типичные сказочные персонажи - короли и королевы, говорящие звери, в книге полно волшебных превращений. Дети воспринимают "Алису" именно на этом уровне - как сказку. На втором "уровне" "Алиса" - пародийное произведение. Все эти стихи, песенки - пародии на существовавшие во времена Кэролла. Многие, если не все, персонажи - карикатуры, не только на самого Кэролла и его знакомых, но и на тогдашних политических деятелей (Лев и Единорог) и прочих известных людей того времени. На третьем "уровне", самом глубоком, в "Алисе" сокрыты серьёзные философские рассуждения, математические и физические парадоксы. Главная заслуга Кэролла в том, что он сумел создать произведение, в котором все 3 "уровня" каким-то непостижимым образом уживаются и не конфликтуют друг с другом.
fenrisulfr, не подскажешь, где именно ты нашёл эти описания? Вот чего-чего, а намёков на подростковые комплексы я в "Алисе" не заметила. Может, невнимательно читала. На мой взгляд, Алиса - ребёнок абсолютно незакомплексованный. Если и есть в книге скрытый намёк на чьи-либо комплексы, так это, скорее всего, на комплексы самого Кэролла. Он был очень странным человеком - чувствовал себя комфортно только в обществе маленьких детей. Причём большинство исследователей отрицают в этом его поведении какой-либо сексуальный контекст.
К сожалению, не помню, чей именно перевод я читала, но в конце книги была статья о том, как переводили "Алису" на русский. Djina, я согласна, что только гениальному переводчику под силу грамотно перевести все многочисленные "нонсенсы" из "Алисы". Дословный перевод тут не прокатит, поэтому несчастным переводчикам приходилось искать аналогии в родном языке - по сути, проделать колоссальную работу. |
||||
|
fenris ulfrsen |
Відправлено: Jun 9 2006, 13:00
|
||||
Offline under the raven's banner Стать: Анімаг XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6238 Користувач №: 5602 Реєстрація: 17-July 05 |
Несоответствие разных частей тела, несоответствие окружению, то слишком большая, то слишком маленькая, невоспринимающее тебя общество, наказания без причины, логические парадоксы взрослого мира... |
||||
|
Alex Nomy |
Відправлено: Jun 9 2006, 15:05
|
||||
Offline Профессионал Стать: Підмайстер IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 137 Користувач №: 16935 Реєстрація: 24-May 06 |
Да уж, стремные птицы =-O Вообще, Джаббервоки мой самый любимый стишок у Кэррола и вообще пока в английской поэзии (второй - его же поэма "Охота на Снарка" - всем любителям Кэррола советую!) И в самом лучшем варианте - это в оригинале! (хотя некоторые русские ничего так.. ):
Особенно меня прикольнул результат его исследования, согласно которому (Галинская) эта поэма - пародия на отрывок из древнеанглийской саги "Беовульф". Так мало того! Сам "Беовульф" в данном отрывке пересказывает, в свою очередь, отрывок древнескандинавского эпоса, повествующий о победе героя Сигмунда над драконом по имени Фафнир.. Если помните/читали, данную легенду обыгрывает, к примеру, "Дневной Дозор" С.Лукьяненко и В.Васильева. Никогда б не подумал, что знакомый с детства Умзара Зум (Бармаглот) - это Сумеречный Дракон Фафнир! =-O |
||||
Сторінки: (13) # 1 2 [3] 4 5 ... Остання » | Нова тема |