> Бастард

Бастард

І'мя автора: Baragun
Рейтинг: PG
Жанр: Общий
Короткий зміст: Что если у Гарри Поттера есть еще один незаконный сын, который унаследовал недобитый крестраж Лорда Волдеморта?
Дисклеймер: Все права у Дж.К. Роулинг
Открыт весь фанфик
Оценка: +9
 

Пролог

— Вер­ну­лись, гу­лены!

Джин­ни Пот­тер, трях­нув ры­жими куд­ряшка­ми, смах­ну­ла снег с пла­ща ма­лень­ко­го Аль­бу­са Пот­те­ра. Тот за­мотал го­ловой, и ма­ма ве­село зас­ме­ялась ему в такт. К но­чи уси­лилась мок­рая ме­тель, и тол­стые хлопья сне­га па­дали так плот­но, что не бы­ло вид­но ни­чего. До­ма бы­ло теп­ло и у­ют­но. И Джин­ни, ве­село пох­ло­пывая сы­на по пле­чам, сбра­сыва­ла с не­го не­от­ли­пав­шие во­дянис­тые сне­жин­ки, а за­тем сма­тыва­ла с не­го шар­фик. Гар­ри грус­тно пос­мотрел на же­ну: нес­мотря на свои трид­цать пять лет, Джин­ни выг­ля­дела под­тя­нуто и бод­ро.

— Па­па вер­нулся! — ра­дос­тно крик­ну­ла по­явив­ша­яся в две­рях ма­лыш­ка Ли­ли. Она ве­село шле­пала по по­лу бо­сыми нож­ка­ми. Она об­ня­ла его теп­лы­ми руч­ка­ми, рас­це­лова­ла, а за­тем по­бежа­ла к Джин­ни. Та улыб­ну­лась и пот­ре­пала Ли­ли за во­лосы. «Как хо­рошо, ког­да у де­тей есть ма­ма», — грус­тно улыб­нулся Гар­ри.

— Идем­те к сто­лу! — пот­ре­бова­ла Джин­ни, и все чет­ве­ро от­пра­вились в сто­ловую. Гар­ри по­кор­но по­шел и ак­ку­рат­но поп­ра­вил Ли­ли пле­чо. Его де­ти всег­да бы­ли для не­го важ­нее все­го. Важ­нее ра­дос­ти, счастья и да­же бо­ли.

Гар­ри пос­мотрел на же­ну. Джин­ни по-преж­не­му об­ла­дала иде­аль­ной спор­тивной фи­гурой. Пер­вая спорт­смен­ка ма­гичес­кой Бри­тании, она не зна­ла рав­ных в по­им­ке снит­чей. Она с двух­летне­го воз­раста по­сади­ла всех де­тей на мет­лу, и они ле­тали как пти­цы. Гар­ри ло­вил се­бя на мыс­ли, что пух­ло­ватые но­ги Кэт­рин не срав­нятся со строй­ны­ми и под­жа­рыми но­гами Джин­ни. Но вся­кий раз Гар­ри приз­на­вал­ся се­бе, что имен­но Кэт он хо­тел бы ви­деть спус­кавшей­ся по лес­тни­це его до­ма. И ре­бенок у них дол­жен был быть толь­ко один…

Гар­ри еще раз пос­мотрел на же­ну. Нет ни­чего грус­тнее об­ли­ка жен­щи­ны, ко­торую ты раз­лю­бил и ко­торая по­нима­ет это.

Де­ревян­ные сту­пень­ки пре­датель­ски скри­пели. На­вер­ное, они так­же скри­пели и в тот сол­нечный мар­тов­ский ве­чер, на­кану­не то­го ро­ково­го дня. Джин­ни не раз спра­шива­ла, по­чему он на­чал ку­рить. Он иног­да от­шу­чивал­ся, что си­гарет­ный дым ус­по­ка­ива­ет. Иног­да злил­ся, на­поми­ная, что дав­но пе­рес­тал быть «ма­лень­ким маль­чи­ком», ко­торый нуж­да­ет­ся в опе­ке. Но он ни­ког­да не го­ворил ей прав­ду.

— Я зай­ду в ка­бинет пе­ред ужи­ном, — как мож­но лас­ко­вее улыб­нулся он. — Лил, прек­ра­ти ме­ня дер­гать за ру­кав.

— Ли­ли, под­ни­май­ся. Па­па нас­толь­ко за­нят, что не пой­дет на ужин с на­ми.

Иро­нию бы­ло лег­ко уло­вить, но Гар­ри не об­ра­тил вни­мание. За ми­нув­шие один­надцать лет он при­вык к та­кому об­ще­нию. Он не лю­бил его. Но в ми­ре, где есть хо­тя бы од­на тре­щина, ник­то не стра­да­ет по боль­шим раз­ло­мам кам­ней.

Бе­лые ска­тер­ти си­яли нак­рахма­лен­ной све­жестью. Гар­ри со­щурил­ся и, улыб­нувшись, с удо­воль­стви­ем пос­мотрел, как Аль­бус са­дит­ся за сто­лик, с уси­ли­ем отод­ви­гая тя­желый ду­бовый стул. «Неп­ре­мен­но схо­жу зав­тра к Кэт­рин», — улыб­нулся он се­бе.

***



Он хо­рошо пом­нил то мар­тов­ское ут­ро. Он ре­гуляр­но пе­реби­рал в счас­тли­вых снах его каж­дую под­робность. Это был теп­лый и очень сол­нечный день. Он дол­го со­бирал­ся на ра­боту и слег­ка по­резал лез­ви­ем под­бо­родок. По­том ско­рее по­ел при­готов­ленные Джин­ни грен­ки, буд­то очень спе­шил. Он об­нял ее, ухо­дя, но об­нял с не­хоро­шим пред­чувс­тви­ем. Ведь он очень лю­бил ее. Лю­бил, до то­го прок­ля­того мар­тов­ско­го ут­ра, ко­торое, увы, нель­зя вы­чер­кнуть из жиз­ни.

Он ни­ког­да не за­будет, как си­дел в ка­бине­те. Ни­ког­да не за­будет взгля­да жес­тких се­рых глаз тол­сто­вато­го сот­рудни­ка ми­нис­терс­тва Пи­тера Спой­ле­ра. Ни­ког­да не за­будет, как тот за­бежал в его ка­бинет. И ни­ког­да не за­будет его слов, что с Гар­ри же­ла­ет по­об­щать­ся их но­вая ста­жер­ка по име­ни Кэт­рин Сей­мур.

Гар­ри не лю­бил, ког­да его бес­це­ремон­но от­вле­кали от ра­боты. Но по­чему-то сог­ла­сил­ся. Сог­ла­сил­ся — и до кон­ца дней не мог за­быть эту де­вуш­ку с прон­зи­тель­ны­ми се­ро-го­лубы­ми гла­зами, чуть пол­но­ваты­ми ру­ками и тон­ким длин­ным но­сом. Она не бы­ла кра­сави­цей. И все же в ее лу­чис­тых гла­зах бы­ло стран­ное ощу­щение по­дарен­но­го толь­ко ему счастья. С пер­вой ми­нуты он с удив­ле­ни­ем за­метил, что гла­за Кэт­рин си­яли вол­шебным све­том. И Гар­ри ка­залось, что гля­дя на не­го, она с пер­во­го взгля­да бы­ла счас­тли­ва.

Они дол­го гу­ляли с Кэт­рин по ко­ридо­ру и о чем-то бол­та­ли. Она щу­рилась из-под блес­тя­щих оч­ков навс­тре­чу сол­нечным лу­чам. По­том они си­дели в прос­том маг­гловском ка­фе и ве­село пи­ли жас­ми­новый чай. «У нас так мно­го об­ще­го, прав­да?» — нача­ла раз­го­вор Кэт, ед­ва они се­ли за сто­лик. Бе­лый плащ Кэт ви­сел на ве­шал­ке, и ему сно­ва ка­залось, что улы­балась она толь­ко для не­го.

При­дя до­мой, он сос­лался на ус­та­лость и лег спать. Он не спал всю ночь, слу­шая теп­лый шум ве­сен­не­го дож­дя. Его тряс­ло от тем­пе­рату­ры или лег­кой ли­хорад­ки, но это бы­ла счас­тли­вая ли­хорад­ка. Ли­хорад­ка, пе­ред ко­торой ми­нуты счастья с Джин­ни не сто­или ни­чего.

Пер­вые две не­дели он пи­сал ей каж­дый ве­чер пись­ма: Кэт у­еха­ла к семье в Й­орк. Он до­гово­рил­ся о ко­ман­ди­ров­ке в Па­риж — глав­но­му ав­ро­ру Бри­тании бы­ло не труд­но это сде­лать. Он снял но­мер в до­рогой гос­ти­нице. В но­мере бы­ло мно­го бе­лых ламп и тем­но-ко­рич­не­вый сто­лик-бю­ро. Он пос­та­вил прос­тую ко­февар­ку и, улы­ба­ясь, сва­рил две чаш­ки креп­ко­го чер­но­го ко­фе. Он знал, что Кэт прим­чится к не­му хоть на край све­та. И он знал, что их ве­чер бу­дет длить­ся веч­ность…

***




— Я поп­ро­шу вас боль­ше не слать мне сов, — го­лос Кэт­рин был как ни­ког­да хо­лод­ным и жес­тким. — Не смей­те.

— Но, Кэт… пой­ми…

— Очень хо­рошо. Я все по­нимаю очень хо­рошо, — хо­лод­но про­гово­рила она.

— Кэт, пой­ми: ты за­меча­тель­ная…

— Ра­да, что оце­нил, — ехид­но про­гово­рил чуть хрип­ло­ватый го­лос. — Но меж­ду на­ми все кон­че­но. У те­бя есть своя семья. У ме­ня — дос­той­ный муж­чи­на, ко­торый пред­ла­га­ет ру­ку и сер­дце. По­верь, так бу­дет луч­ше для нас обо­их.

Сна­чала с ним был шок — он ду­мал, что че­рез па­ру дней все прой­дет. Пер­вые дни он ста­рал­ся ду­шить боль, бе­гая ку­рить каж­дые два-три ча­са. По­том он по­нял бес­по­лез­ность этих по­пыток. Боль бра­ла свое, и Гар­ри ка­залось, буд­то он каж­дый день он те­ря­ет литр кровь. Он вспо­минал в де­талях каж­дый день их не­дол­го­го счастья. По­чему он не за­хотел рас­ска­зать все Джи­нии? По­чему он не за­хотел сде­лать Кэт единс­твен­ной мис­сис Пот­тер? «Че­ловек, пе­режив­ший свое счастье», — на­зывал он се­бя.

Сто­яли хо­лод­ные но­ябрь­ские зо­ри, ког­да он по­нял, что не мо­жет боль­ше жить с ту­пой но­ющей болью. Не мо­жет жить с чувс­твом, буд­то по­хоро­нил Кэт за­живо. Не мо­жет жить, зная, что ни­ког­да боль­ше не уви­дит ее. Он приг­ла­сил в то же ка­фе Гер­ми­ону и под стро­жай­шей тай­ной рас­ска­зал ей все. Ста­рый друг, она бы­ла с ним в го­ре и в ра­дос­ти.

Они по­сиде­ли в том же ка­фе, где в тот мар­тов­ский ве­чер си­дели с Кэт. Гер­ми­она пи­ла жас­ми­новый чай и как всег­да раз­ре­шила все ло­гикой. Чес­то­люби­вой де­воч­ке был ну­жен ге­рой ма­гичес­ко­го как дос­топри­меча­тель­ность ее кол­лекции. Од­но­му чер­ту из­вес­тно, что она под­ли­ла ему в ко­фе в тот ве­чер. И не при­мени­ла ли она «Imperio» в мо­мент их пер­вой встре­чи? Он поп­ро­сил Гер­ми­ону мол­чать и не со­об­щать это Джин­ни.

Ид­ти до­мой бы­ло лег­ко. Мир не пе­реме­нил­ся. Прос­то рух­ну­ла еще од­на сказ­ка, ко­торую он сам со­чинил. Он смот­рел на яр­ко крас­ный за­кат и ду­мал, что те­перь ему ста­нет лег­че. Ошиб­ки? Кто их не со­вер­шал? Из­ме­на? А мно­гие ли муж­чи­ны не из­ме­няли же­не? А Кэт­рин… По­думать толь­ко — ра­ди этой чес­то­люби­вой дря­ни он хо­тел бро­сить дом, бе­ремен­ную же­ну и де­тей. А для нее это бы­ло за­бав­ной иг­рой… Ее улыб­ка? Но кра­сиво улы­бать­ся уме­ют и отъ­яв­ленные не­годяи.

Все раз­ре­шилась в теп­лый май­ский ве­чер, ког­да за ок­ном сто­яла но­вая вес­на. В его ка­бинет сно­ва, как не­ког­да, во­шел Пи­тер Спой­лер и спро­сил, пом­нит ли он ста­жер­ку Кэт­рин Сей­мур. Гар­ри кив­нул, что-то про­бур­чав.

— Ее ма­ма про­сила вам пе­редать это, — Пи­тер про­тянул кон­верт.

Гар­ри с до­садой рас­пе­чатал его. Пись­мо — ко­неч­но, это бы­ло ее пись­мо, что она рас­ка­ива­ет­ся, стра­да­ет и хо­чет вос­ста­новить от­но­шения. Рон был прав — все жен­щи­ны оди­нако­вы. Но это бы­ла боль­шая кол­догра­фия, на ко­торой Кэт­рин си­дела в цве­тастой коф­те, лег­ких лет­них туф­лях с от­кры­тыми но­сами и не­понят­но че­му улы­балась. Свер­ху бы­ла хо­рошо вы­деле­на чер­ная лен­та. Тра­ур­ная лен­та.

— Она умер­ла? — спро­сил пот­ря­сен­ный Гар­ри.

— При ро­дах, — спо­кой­но от­ве­тил Пи­тер Спой­лер. — Она пред­почла про­вин­ци­аль­ную маг­гловскую кли­нику на­шим вра­чам. А что мо­жет сде­лать маг­гловский шар­ла­тан, не зна­ющий ни­чего да­же про вол­шебную па­лоч­ку?

— А муж?

— Она ни­ког­да не бы­ла за­мужем, — по­жал пле­чами Пи­тер. — Ре­бен­ка унес­ла ее дво­юрод­ная сес­тра Мар­ти­на. Но он, по ее сло­вам, да­же не кри­чал. У бед­няжки бы­ли преж­девре­мен­ные ро­ды. Ду­маю, ре­бенок умер че­рез нес­коль­ко ми­нут. Ее ма­ме то­же ос­та­лось жить не­дол­го: у нее маг­гловская бо­лезнь — рак в чет­вер­тной ста­дии, и на­ши вра­чи бес­силь­ны ей по­мочь. Бед­няжка Кэт­рин, — вздох­нул Пи­тер.

— Бед­няжка, — ме­хани­чес­ки пов­то­рил Гар­ри. И тот­час по­чувс­тво­вал, как хо­лоде­ют его ла­дони. Не­веро­ят­ная, ужас­ная до­гад­ка осе­нила его.

— Это… Это про­изош­ло в Й­ор­ке?

Вмес­то от­ве­та Пи­тер опус­тил ве­ки.

***




Сле­ду­ющее ут­ро вы­далось яс­ным. Сол­нечные лу­чи ве­село ос­ве­щали ста­рин­ные до­ма. На тем­но-си­нем не­бе бе­гали яр­кие сол­нечные зай­чи­ки. Бы­ло бы сов­сем теп­ло, но хо­лод­ный ве­тер, на­летав­ший как шквал, про­низы­вал все те­ло. Дел на ра­боте бы­ло ма­ло, и Гар­ри, по­весив на стул ста­рый пид­жак, ап­па­риро­вал в Й­орк.

Он лю­бил этот ти­хий ов­раг, ве­дущий от ро­щи и клад­би­щу. Он всег­да при­мечал лю­бимый па­мят­ник из­да­лека. Он тай­ком сде­лал это мра­мор­ное над­гробье. Это бы­ла не­боль­шая сте­ла с изоб­ра­жени­ем Кэт. На пли­те она ра­дос­тно улы­балась — так же, как в тот да­лекий и­юнь­ский день, ког­да во­дила его по за­ко­ул­кам род­но­го Й­ор­ка. Тог­да он сде­лал ку­чу ее кол­догра­фий, в том чис­ле и эту. В смер­ти, как и в жиз­ни, Кэт счас­тли­во улы­балась.

Го­ворить с ее род­ней не бы­ло смыс­ла. Мар­ти­на — вы­сокая ху­доща­вая де­вица с ко­лючи­ми клю­чица­ми и рез­ко очер­ченны­ми ску­лами, пре­зира­ла сес­тру-ведь­му.

Он при­менил «Imperio» и зак­ли­нание час­тичной по­тери па­мяти. Но зна­ла Мар­ти­на нем­но­го. В тот ве­чер она вы­пила с друзь­ями и от­да­ла по­лумер­тво­го маль­чиш­ку од­ной из мед­сестер. Единс­твен­ное, что она пом­ни­ла —прон­зи­тель­ные ма­лахи­товые гла­за ре­бен­ка. Впро­чем, все ведь­мы — рас­путни­цы, и ее сес­трич­ка зас­лу­жила, что по­лучи­ла. Да и маль­чиш­ка — поч­ти мер­твый ра­хитич­ный вы­кидыш — ед­ва ли пе­режил мер­завку Кэт­рин. А ес­ли су­мас­шедший бо­гач («Мо­жет, ее лю­бов­ник?» — хмык­ну­ла она) пос­та­вил сес­трич­ке кра­сивый па­мят­ник — ее это не ка­салось.

Ис­кать ка­кую-то мед­сес­тру при­юта, унес­шую маль­чи­ка? Лег­че най­ти игол­ку в сто­ге се­на. Да и семья, де­ти, упор­но по­доз­ре­вав­шая что-то Джин­ни — не слиш­ком час­то на­ез­дишь­ся в Й­орк. Да и был ли это его ре­бенок? Де­ло был нас­толь­ко бес­смыс­ленно, что вряд ли сто­ило бро­сать­ся в не­го.

Пусть все ос­та­нет­ся как есть. Ей — мир­но спать в сво­ем пос­леднем до­ме. Ему — со­дер­жать семью, под­ни­мать де­тей и жить с веч­ным осоз­на­ни­ем ви­ны, ко­торой дав­но нет ни про­щения, ни ис­купле­ния. Улыб­ка Кэт на фо­не ла­зур­но­го не­ба под­твержда­ла, что так и в са­мом де­ле луч­ше. Она буд­то про­щала его, по­сылая не­зем­ной по­дарок. По­дарок, ко­торо­го он, ко­неч­но, был не­дос­то­ин.

Со­щурив­шись от яр­ко­го сол­нечно­го све­та, Гар­ри дос­тал влаж­ную сал­фетку и стал ак­ку­рат­но про­тирать мо­гиль­ный ка­мень. Нас­толь­ко ак­ку­рат­но, слов­но это бы­ло единс­твен­ным смыс­лом его жиз­ни.
 

Глава 1

Сто­ял хму­рый мар­тов­ский день. Воз­дух был хо­лод­ным, и мно­го­чис­лен­ные об­ла­ка на­по­ми­на­ли хлопья ов­сян­ки в ле­дя­ном се­ром не­бе. Ес­ли бы не гус­той ту­ман, в воз­ду­хе дав­но бы кру­жи­лись сне­жин­ки. Аль­фред мог поч­ти ощу­щать вла­гу, по­ка ды­шал ртом, и это бы­ло очень неп­ри­ят­ное чувс­тво. Он на­тя­нул ещё один лег­кий сви­тер на се­бя, что­бы унять дрожь, бь­ющую его с го­ло­вы до паль­цев ног. Его ды­ха­ние, прев­ра­ща­лось в пар, сме­ши­ва­ясь с ту­ма­ном. Про­шел час с тех пор, как за­кон­чи­лись пос­лед­ние уро­ки, и при­ют­ские си­ро­ты вы­сы­па­ли на ули­цу, что­бы вдо­воль по­рез­вить­ся.

Аль­фред прис­таль­но гля­дел на рез­вя­щих­ся де­тей со смесью рев­нос­ти и не­на­вис­ти. Ни один из них не лю­бил его. Да­же де­воч­ки, смот­рев­ши­еся столь ми­ло в сво­их фор­менных плать­ях, да­же они от­но­сились к не­му с от­вра­ща­ни­ем. Каж­дая из них не упус­ка­ла слу­чая, что­бы хо­ро­шень­ко пнуть Ала. Де­воч­ки, по срав­не­нию с маль­чи­ка­ми бы­ли еще цве­точ­ка­ми. Аль­фред знал, что они пре­зи­ра­ли его, и не пе­ре­ва­ри­вал их в свою оче­редь.

На пер­вый взгляд Аль­фред Вин­тер не ка­зал­ся ре­бен­ком, ко­то­ро­го мож­но не­на­ви­деть. Ис­си­ня-чер­ные во­ло­сы. Боль­шие изум­руд­но-зе­ле­ные гла­за. Де­ше­вые не­ле­пые оч­ки, при­да­вав­шие его ли­цу от­те­нок тро­га­тель­ной не­за­щи­щен­нос­ти. Не­ес­тес­твен­ная ху­до­ба. И крас­но­ва­тые пят­на с мел­ки­ми че­шуй­ка­ми ше­лу­ша­щей­ся ко­жи. У маль­чи­ка, по­хо­же, бы­ла ал­лер­гия или лег­кая ли­хо­рад­ка.

Боль­шинс­тво де­тей в при­юте, где жил Аль­фред бы­ли бро­ше­ны собс­твен­ны­ми ро­ди­те­ля­ми, но он сам от­ли­чал­ся от обык­но­вен­но­го под­ки­ды­ша. Ал знал, что он не та­кой как все, хо­тя его од­но­каш­ни­ки не до­гадыв­лись, нас­коль­ко стран­ным он был. Ког­да де­ти иг­ра­ли в фут­бол, тем, ко­му не хва­ти­ло мес­та в ко­ман­де, от не­че­го де­лать ос­кор­бля­ли его или би­ли. Аль­фред од­наж­ды сло­мал се­бе че­ты­ре реб­ра, ког­да маль­чик по име­ни Гре­го­ри Перлз спих­нул его с лес­тни­цы в по­ис­ках ос­трых ощу­ще­ний.

В этот хо­лод­ный мар­тов­ский пол­день Ал си­дел око­ло ок­на, по­ти­рая ру­ки, что­бы чуть-чуть сог­реть­ся. Он прик­рыл­ся кни­гой, для то­го что­бы наб­лю­дать за тем, что про­ис­хо­дит во дво­ре. Поч­ти все от­сю­да выг­ля­де­ли ми­ло и бе­зо­пас­но. Вско­ре он за­метил ре­бен­ка, ко­то­рого преж­де не ви­дел. Это бы­ла де­воч­ка с длин­ны­ми зо­ло­ты­ми во­ло­са­ми и ог­ром­ной си­ней шел­ко­вой лен­той на го­ло­ве. Она не но­си­ла при­ют­скую фор­му, а бы­ла оде­та в шуб­ку из ме­ха и бар­хат­ное платье. Ал по­чувс­тво­вал ос­трую боль: он всег­да не­на­ви­дел лю­дей, ко­то­рые хвас­та­лись сво­им бо­гатс­твом.

Де­воч­ка сто­яла око­ло во­рот, пос­мат­ри­вая на ку­чу де­тей. Ее соп­ро­вож­да­ли двое взрос­лы­х — муж­чи­на и жен­щи­на, оде­тые ши­кар­но. Они об­ме­ня­лись па­рой фраз и нап­ра­ви­лись к две­рям при­юта. Ал вне­зап­но по­нял, что бо­га­тая де­воч­ка не бы­ла си­ро­той, она при­еха­ла со сво­ей семь­ей по де­лам. Его от­но­ше­ние к де­воч­ке вмиг из­ме­ни­лось не в луч­шую сто­ро­ну.

Пос­коль­ку лю­ди по­дош­ли бли­же, Ал уви­дел на ру­ке жен­щи­ны коль­цо с брил­ли­ан­том, что вы­ве­ло его из се­бе ещё силь­нее.

— Из­ви­ни, па­рень, — ска­зал муж­чи­на до­воль­но при­ят­ным го­ло­сом. — Ты не под­ска­жешь, где я мо­гу най­ти мис­те­ра Лес­те­ра?

Ал прек­рас­но знал, где мо­жет на­хо­дить­ся мис­тер Ру­перт Лес­тер, ди­рек­тор при­юта. Он за­се­дал в мес­тном ба­ре, за­ли­вая в се­бя уже, на­вер­ное, пя­тую бан­ку джи­на.

— Он у­ехал в го­род приб­ли­зи­тель­но два ча­са на­зад, — от­ве­тил Аль­фред. Нас­толь­ко веж­ли­во, нас­коль­ко он смог это сде­лать Ал спро­сил: — Мо­жет быть ему что-то пе­ре­дать.

— Мы хо­тим усы­но­вить маг­гла, — про­бол­та­лась де­воч­ка. Ее мать шик­ну­ла на ней, из­ви­ня­юще улыб­нув­шись, она хо­те­ла что — то ска­зать.

— Я вас прек­рас­но по­ни­маю, — от­ве­тил Ал. — Это бу­дет дос­та­точ­но прос­то, по­то­му что маг­ллы здесь на каж­дом ша­гу. Фак­ти­чес­ки, я — единс­твен­ный ре­бе­нок в этом при­юте, кто зна­ет, что та­кое магл.

— Зна­чит, ты вол­шебник? — уточ­ни­ла жен­щи­на.

— Да, — вздох­нул Ал. На мгно­ве­ние его взгляд стал от­ре­шен­ным, но за­тем он мо­мен­таль­но при­шел в се­бя. — Ме­ня зо­вут Аль­фред Вин­тер. А вас?

Че­ло­век, кла­ня­ясь слег­ка, пред­ста­вил­ся.

— Я — Пет­ри­кус Чай­лд. Это — моя же­на, Бер­та… моя дочь, Лю­си.

Ал прис­мот­рел­ся к нез­на­ком­цу и вдруг по­нял, что он то­же вол­шеб­ник.

— О, здо­ро­во. Мо­жет, вы прой­дё­те вы­пить чая, мис­тер Лес­тер ско­ро вер­нет­ся, — Ал вып­лю­нул сло­во «Лес­тер», как ес­ли бы это бы­ло от­вра­ти­тель­ное ру­га­тель­ство.

— Да, ко­неч­но — улыб­ну­лась мис­сис Чай­лд.

Ал не улыб­нул­ся в от­вет, его за­де­ло, что по­се­ти­те­ли нас­толь­ко бо­га­ты. Он, од­на­ко, про­во­дил их в гос­ти­ную, ко­то­рая рас­по­ла­га­лась не­да­ле­ко от ка­би­не­та Ру­пер­та Лес­те­ра. Гос­ти­ная ока­за­лась круг­лой ком­на­той с тем­но-се­рым ков­ром и мяг­ки­ми крес­ла­ми то­го же цве­та. Из сто­ло­вой пах­ло про­тив­ной пшен­ной ка­шей.

— Джейн все ещё на кух­не, — ска­зал Ал гос­тям — Я поп­ро­шу, что­бы она при­го­то­ви­ла нам чай — семья Чай­лдов дру­жес­ки за­ки­ва­ла.

Джейн Риг­би бы­ла кас­те­лян­шей, единс­твен­ной из взрос­лых и де­тей, она то­же бы­ла вол­шеб­ни­цей. И не­уди­ви­тель­но, что она то­же зна­ла, кто та­кие маг­глы. Джейн бы­ла хруп­кой мо­ло­дой жен­щи­ной с очень сим­па­тич­ным ли­цом и об­ла­ком лег­ких каш­та­но­вых во­лос. Она ра­бо­та­ла в си­рот­ском при­юте «Блэк Чап­пел» с тех пор, как Алу ис­пол­ни­лось че­ты­ре, и бы­ла ему чем-то вро­де те­ти. Так как она зна­ла тай­ну Ала, она бы­ла его единс­твен­ным дру­гом. Маль­чик на­шел ее на кух­не, она мы­ла по­су­ду.

— Джейн? — ска­зал он. — У нас гос­ти, и они хо­те­ли бы вы­пить по чаш­ке чая.

Джейн пос­мот­ре­ла на не­го. Ее ли­цо стран­но пы­ла­ло: она ка­за­лось нем­но­го боль­ной.

— Что? — спро­си­ла она. Ал за­ме­тил, что у ней пе­рех­ва­ти­ло ды­ха­ние. — У ме­ня нет вре­ме­ни, Ал, при маг­глах я не мо­гу ис­поль­зо­вать… зак­ли­на­ние… для при­го­тов­ле­ния чая.

— О нет, они не маг­глы, Джейн, они та­кие же как мы, — от­ве­тил Ал не­тер­пе­ли­во. — Ис­поль­зуй зак­ли­на­ния, а я по­мо­гу те­бе по­мыть по­су­ду.

Джейн пон­ра­ви­лось та­кое пред­ло­же­ние. Она вы­та­щи­ла па­лоч­ку из кар­ма­на пе­ред­ни­ка и нап­ра­ви­ла в сто­ро­ну пли­ты, ко­торая сра­зу же наг­ре­лась. За­тем Джейн нап­ра­ви­ла па­лоч­ку в сто­ро­ну бу­фе­та:

— Аcio чай­ник, — про­шеп­та­ла она.

Чай­ник вы­ле­тел из бу­фе­та и сам на­чал на­пол­нять­ся за­вар­кой. Тем вре­ме­нем, Ал мыл по­су­ду, но вско­ре это ему уже по­ряд­ком на­до­ело.

— Спа­си­бо, что ты обо мне за­бо­тишь­ся, Ал, — поб­ла­го­да­ри­ла его Джейн. — Рань­ше мне бы­ло не слож­но мыть по­су­ду маг­глов­ским спо­со­бом, но в пос­лед­нее вре­мя я пло­хо се­бя чувс­твую.

— Ты бы­ла у док­то­ра? — спро­сил Аль­фред обес­по­ко­ено.

Она толь­ко мах­ну­ла ру­кой.

— Мне не так пло­хо. К то­му же я не до­ве­рю свою жизнь ка­ко­му-то маг­глов­ско­му шар­ла­та­ну, ко­то­рый да­же не по­доз­ре­ва­ет о су­щес­тво­ва­нии вол­шеб­ной па­лоч­ки. — Ал не зас­ме­ял­ся: он всег­да чувс­тво­вал, ког­да лю­ди лга­ли ему, а сей­час Джейн яв­но вра­ла.

На­лив чай и по­мыв по­су­ду, Джейн и Ал вер­ну­лись в гос­ти­ную. В ру­ках у Джейн был под­нос с ча­ем. Маль­чик с тре­вогой за­ме­тил, что у нее бы­ла одыш­ка. ­Мис­тер Чай­лд встал, что­бы поз­до­ро­вать­ся с Джейн.

— Не­уже­ли это ма­лень­кая Джейн Риг­би? — Он улыб­нул­ся. — Мы учи­лись в од­ном кол­лед­же, пом­нишь?

— Рай­вен­кло, — кив­ну­ла Джейн. — Ты учил­ся на пя­том кур­се, ког­да я пос­ту­пи­ла в Хог­вартс, Пет­ри­кус?

— Я ду­маю на шес­том. — важ­но от­ве­тил мис­тер Чай­лд. — Я уве­рен, что ты пом­нишь Бер­ту, она учи­лась на шес­том кур­се, Хафф­лпаф­фа.

— Да, — ще­ки Джейн пы­ла­ли, слов­но от лег­кой прос­ту­ды.

— Мы дол­жны рас­ска­зать, за­чем мы сю­да приш­ли, са­дись с на­ми, и ты то­же ко­неч­но, — до­ба­ви­ла Бер­та, смот­ря на Ала, ко­то­рый всё это вре­мя мол­чал.

Джейн с тос­кой пос­мот­ре­ла на стул, ска­зав, что у ней слиш­ком мно­го ра­бо­ты. Од­на­ко мис­тер Чабб нас­та­ивал, и ей ни­че­го не ос­та­ва­лось де­лать, как при­сесть. Пос­коль­ку мис­тер Чай­лд раз­го­ва­ривал с Джейн, Лю­си ре­ши­ла по­го­во­рить с маль­чи­ком.

— Так, — на­ча­ла она, — ты идешь в Хог­вартс?

— Не будь ду­рой, до­ро­гая Лю­си, — мис­сис Чай­лд доб­ро­душ­но зас­ме­ялась. — Ес­ли ре­бе­нок вол­шеб­ник, он пой­дет в Хог­вартс.

— Дей­стви­тель­но? — спро­си­ла Лю­си не­тер­пе­ли­во, преж­де, чем ее мать мог­ла ос­та­нав­ли­вать ее. — А в ка­кой кол­ледж ты хо­чешь?

Шко­ла Хог­вартс, на­ибо­лее прес­тиж­ная шко­ла вол­шебс­тва в ми­ре, бы­ла раз­де­ле­на на че­ты­ре кол­лед­жа: Гри­фин­дор, Хафф­лпафф, Рай­вен­кло, и Сли­зе­рин. Гри­фин­дор­цы бы­ли храб­ры и сме­лы, Хафф­лпа­фоф­цы бы­ли усер­дны и спра­вед­ли­вы, Рай­вен­клов­цы бы­ли на­чи­та­ны и ум­ны, и Сли­зе­рин­цы бы­ли про­ни­ца­тель­ны и чес­то­лю­би­вы. Хо­тя вой­на с Тем­ным Лор­дом дав­но за­кон­чи­лась, поч­ти все вол­шеб­ни­ки, по­пав­шие с Сли­зе­рин, име­ли ужас­ную ре­пу­та­цию: боль­шинс­тво из них ста­но­ви­лись тем­ны­ми вол­шеб­ни­ка­ми.

— В Сли­зе­рин, — не за­ду­мы­ва­ясь от­ве­тил Ал. — Это же са­мый луч­ший кол­ледж!

Од­ной из са­мых боль­ших тайн Аль­фре­да бы­ло его уме­ние раз­го­ва­ри­вать со зме­ями. С ран­не­го детс­тва он по не­по­нят­ной при­чи­не не­на­ви­дел ля­гу­шек, и рвал гиб­кие иво­вые прутья, что­бы рас­се­кать их по­по­лам. Од­наж­ды, ког­да Алу бы­ло три го­да, он хо­тел стук­нуть боль­шую жа­бу, ко­то­рая, злоб­но квак­нув, на­пу­га­ла его. Ал стал звать на по­мощь, и из-под ко­ря­ги вы­пол­зла се­рая га­дю­ка, ко­то­рой он дал имя Ас­тольф. Тог­да змей по­ла­ко­мил­ся кри­чав­шей жа­бой, а Ал уз­нал, что зву­чав­шие в его го­ло­ве стран­ные зву­ки — не та­ра­бар­ская гра­мо­та, а зме­иный язык. Ког­да он уз­нал от Джейн, что в Хог­вар­тсе есть «зме­иный кол­ледж», Ал не сом­не­вал­ся, что хо­чет по­пасть имен­но ту­да.

— Ты уве­рен? Ты дей­стви­тель­но хо­чешь в этот жут­кий кол­ледж? — Лю­си пос­мот­ре­ла на не­го с изум­ле­ни­ем. В ее гла­зах чи­тал­ся ис­пуг.

— Ко­неч­но, — Аль­фред был удив­лен еще боль­ше. — А ты раз­ве нет?

— А я хо­чу в Гриф­фин­дор, — Ру­ки Ала неп­ро­из­воль­но дер­ну­лись. — Зна­ешь, — про­дол­жа­ла Лю­си, — нет ни­че­го ху­же уче­бы в Сли­зе­ри­не. С пер­во­го дня там при­уча­ют­ся не­на­ви­деть гриф­фин­дор­цев и пре­зи­рать дру­гие фа­куль­те­ты. И ни­ког­да ни один сли­зери­нец не пос­ме­ет пой­ти про­тив сво­его кол­леджа! По­том из сли­зе­рин­цев вы­рас­та­ют Тем­ный лорд и По­жи­ра­те­ли смер­ти.

— ЛЮ­СИ! — Мис­сис Чай­лд стро­го пос­мот­ре­ла на дочь.

— Я при­но­шу из­ви­не­ния от име­ни мо­ей до­че­ри, — ска­за­ла она маль­чи­ку, — а как твоя фа­ми­лия Аль­фред?

— У ме­ня нет фа­ми­лии. Вин­тер — по­то­му, что ме­ня наш­ли зи­мой, — вздох­нул он. — Ме­ня под­бро­си­ли ко вхо­ду в при­ют сра­зу пос­ле рож­де­ния.

— И ты хо­чешь в Хог­вартс?

— Да. По­даль­ше от маг­лов­ских вы­род­ков, — пос­лед­нее сло­во маль­чик про­из­нес с омер­зе­ни­ем.

Он пос­мот­рел на Джейн, но она до сих пор раз­го­ва­ри­ва­ла с мис­те­ром Чай­лдом, вспо­ми­ная прош­лые школь­ные го­ды. Он пог­ля­дел в ок­но, и чуть сно­ва не оп­ро­ки­нул свой чай. По до­ро­ге шел ник­то как сам мис­тер Лес­тер, по­ка­чи­ва­ясь из сто­ро­ны в сто­ро­ну, а его одеж­да ос­тав­ля­ла же­лать луч­ше­го. Ал бро­сил­ся к две­ри.

— В чем де­ло Ал? — спро­си­ла Джейн, но ша­ги мис­те­ра ди­рек­тор бы­ли слыш­ны уже в ко­ри­до­ре, — слиш­ком поз­дно Ал, да­вай быс­трей сю­да! — Он бро­сил­ся к шка­фу. — По­си­ди по­ка здесь, я ска­жу те­бе, ког­да он уй­дет. — Ал ша­рил ру­ка­ми по сте­нам, на­ты­ка­ясь на ко­роб­ки. Мис­тер Лес­тер ос­та­но­вил­ся у две­рей, оче­вид­но что-то ус­лы­хав.

— Что здесь про­ис­хо­дит? — спро­сил он. Джейн прик­ры­ла дверь шка­фа так, что­бы Ал мог ви­деть, что про­ис­хо­дит. Чай­лды выг­ля­де­ли удив­лен­ны­ми.

— Тсс! — шик­ну­ла Джейн. Она то­же бы­ла на­пу­га­на. — О, мис­тер Лес­тер! Вы уже вер­ну­лись, мы пи­ли чай с семь­ей Чай­лд, они жда­ли Вас…

— Я по­го­во­рю с ни­ми — хо­лод­но от­ве­тил ди­рек­тор. — Воз­вра­щай­тесь к сво­им обя­зан­нос­тям. — Джейн бес­по­мощ­но пос­мот­ре­ла на шкаф и пош­ла на кух­ню.

Тон мис­те­ра Лес­те­ра стал мас­ля­ным:

— Чем мо­гу слу­жить столь прек­рас­но­му се­мей­ству? — Ал с неп­ри­язнью за­ме­тил, что мис­тер Лес­тер дав­нень­ко не мыл го­ло­ву, жир так и ка­пал с его во­лос.

Мис­тер Чай­лд по­жал ру­ку ди­рек­то­ра:

— Я — Пет­ри­кус Чай­лд, а это моя семья: моя же­на Бер­та и дочь Лю­си. Мы хо­тим усы­но­вить ре­бен­ка.

— Да, ко­неч­но. Ка­ко­го воз­рас­та и по­ла вам ну­жен ма­лыш? — мис­тер Лес­тер на­по­ми­нал про­дав­ца, го­то­вив­ше­го­ся по­лу­чить боль­шой куш.

— Маль­чи­ка лет шес­ти, — от­ве­ти­ла мис­сис Чай­лд, — нам ну­жен та­лан­тли­вый ре­бе­нок, уже уме­ющий чи­тать. — Ал не­до­воль­но фыр­кнул. Он не счи­тал та­лан­тли­вым ре­бен­ка, уме­юще­го чи­тать в шесть лет.

— Я со­бе­ру всех шес­ти­лет­них маль­чи­ков, и ре­шим, кто же под­хо­дит вам, — ди­рек­тор го­ворил, как тор­го­вец на яр­мар­ке. Мис­сис Чай­лд вздрог­ну­ла.

— Вам не хо­лод­но? — спро­сил мис­тер Лес­тер. — Здесь в шка­фу есть сви­тер. — Ди­рек­тор взял­ся за руч­ку шка­фа, в жи­во­те Ала все пе­ре­вер­ну­лось.

— Нет, спа­си­бо, — от­ка­за­лась мис­сис Чай­лд, вспом­нив про Ала.

— Че­рез нес­коль­ко ми­нут я вер­нусь с деть­ми, и вы са­ми всё пос­мот­ри­те. — Ал вздох­нул с об­лег­че­ни­ем, пос­коль­ку Ру­перт Лес­тер нап­ра­вил­ся к две­ри, но тут слу­чи­лось неч­то ужас­ное. Ко­роб­ка, на ко­то­рой сто­ял Ал прог­ну­лась и он по­те­рял опо­ру под но­га­ми.

Нес­коль­ко дру­гих ко­ро­бок звяк­ну­ло, что — то раз­би­лось и маль­чик очу­тил­ся на по­лу. Кто — то под­нял его за ши­во­рот и встрях­нул. Ал смот­рел на блед­ное ли­цо Лес­те­ра. От не­го рез­ко нес­ло джи­ном.

— Что ты там де­лал? — про­ры­чал он. Ал с ужа­сом по­ду­мал, что бу­дет, ес­ли он ска­жет прав­ду.

— Иг­раю в прят­ки, — сол­гал Ал.

— Как дол­го ты там си­дел?

— Око­ло ча­са. Я ду­мал, что ник­то ме­ня здесь не най­дет, — от­ве­тил не­вин­ным го­ло­сом Ал.

— Си­ро­там нель­зя на­хо­дить­ся здесь! — про­ши­пел мис­тер Лес­тер сквозь зу­бы, — Иди в спаль­ню, я по­го­во­рю с то­бой поз­же. — Ди­рек­тор с си­лой сжал за­пястье Ала, де­лая вид, что по­мо­га­ет ему встать.

Ал по­бе­жал так быс­тро, как толь­ко мог, его тряс­ло. Он на­шел Джейн, при­би­ра­ющей­ся в спаль­не. Жен­щи­на выг­ля­де­ла ужас­но блед­ной. Она об­ра­до­ва­лась, уви­дев Ада.

— Чай­лды вы­та­щи­ли те­бя от ту­да? — спро­си­ла она. Ал сел на кро­вать и поп­ра­вил оч­ки. Джейн поб­лед­не­ла ещё боль­ше.

— За­бав­но, — ска­зал мрач­но Ал. — Я смот­рю на этих ту­пых маг­лов в те­че­ние один­над­ца­ти лет, я бы мог по­ка­зать им всем та­кое, ес­ли б за­хо­тел. — Маль­чик за­тих и по­вер­нул­ся к жен­щи­не. — Не одол­жишь мне свою вол­шеб­ную па­лоч­ку? — мрач­но по­шу­тил он. — Я хо­чу ис­про­бо­вать прок­лятье «Cruciatus» на Ру­пер­те Лес­те­ре.

Гла­за Джейн вспых­ну­ли.

— Это не смеш­но, — стро­го ска­за­ла она. — Прок­лятье «Cruciatus» — од­но из трех неп­ро­ща­емых прок­ля­тий. За упот­реб­ле­ние хоть раз та­ко­го прок­лятья ты ока­жешь­ся в Аз­ба­ка­не.

— Не так, Джейн, — вздох­нул Ал. — Все не так. — Он лег. — Ты по­си­дишь со мной здесь, преж­де чем…?

— Ко­неч­но, — кас­те­лян­ша се­ла ря­дом. — Че­го ты хо­чешь?

Ал вздох­нул, от­крыв ви­ся­щий на его шее ме­даль­он. Внутрь ме­даль­она был вло­жен пор­трет мо­ло­дой жен­щи­ны с прон­зи­тель­ны­ми се­ро-го­лу­бы­ми гла­за­ми, в изящ­ных оч­ках и лег­ком си­нем платье с бе­лой ро­зой. Эта за­га­доч­ная де­вуш­ка ра­дос­тно улы­ба­лась ему. Кем она бы­ла, Ал не знал. И все же он ве­рил, что это бы­ла его ма­ма.

— Рас­ска­жи мне о ней, — поп­ро­сил он.

— Я не знаю ее, Ал, — пот­ре­па­ла его по го­лов­ке Джейн.

В тот же миг оба вздрог­ну­ли от гром­ких уда­ров в дверь. Ал прос­ле­дил за тем, как ли­хо рас­тво­ри­лись створ­ки две­ри, за ней сто­ял Ру­перт Лес­тер, его гла­за си­яли не­на­вистью.

— Вин­тер! — про­ры­чал он, вып­ле­вы­вая сло­во так­же, как Ал про­из­но­сил — его имя. — Мисс Риг­би, ВЫ-НАЧ­НЕ­ТЕ-КОГ­ДА-НИ­БУДЬ-РА­БО­ТАТЬ! — Джейн вновь на­ча­ла уби­рать по­суду, ста­ра­ясь не под­слу­ши­вать.

— Что ка­са­ет­ся те­бя, Вин­тер, — про­дол­жил мис­тер Лес­тер, — те­бя ждут боль­шие неп­ри­ят­нос­ти.

— Из-за пря­ток в шка­фу? — не­вин­но спро­сил Ал. — Я не ви­жу в этом ни­че­го страш­но­го.

— Ты был там, где зап­ре­ще­но быть си­ро­там, осо­бен­но те­бе, ты раз­бил очень до­ро­гие рож­дес­твен­ские ук­ра­ше­ния, ты под­слу­шал чу­жой раз­го­вор, ты ни­че­го не де­лал в это вре­мя. По этим при­чи­нам, или прос­то по­то­му, что я не вы­но­шу те­бя, те­бя, Вин­тер, ждут боль­шие неп­ри­ят­нос­ти.

— Я не ду­маю, что у вас есть по­ня­тия о спра­вед­ли­вос­ти, — ска­зал Ал ше­по­том, а по­том гром­че — Не­уже­ли, вы, мис­тер Лес­тер, не по­ни­ма­ете, что вы пь­яни­ца и ду­рак?

Мис­тер Лес­тер поб­лед­нел.

— Да как ты сме­ешь, су­кин сын! — он схва­тил Ала за ру­ку. — Ты зап­ла­тишь за это!

Джейн сде­ла­ла вид, что не за­ме­ча­ет про­ис­хо­дя­ще­го, и с жа­лостью пос­мот­ре­ла на Ала. Его на­ка­за­ли бы, так или ина­че, но пос­ле то­го его дей­стви­тель­но ждут неп­ри­ят­нос­ти. Мис­тер Лес­тер про­та­щил Ала по лес­тни­це и гру­бо втол­кнул в ма­лень­кую ком­нат­ку, за­тем вы­шел. Ал хо­ро­шо знал это мес­то: си­роты на­зы­ва­ли его «Ком­на­той во­пя­щих». Ал бы­вал здесь ча­ще дру­гих си­рот и знал каж­дый дюйм сте­ны. Это бы­ла ма­лень­кая ком­на­та с единс­твен­ным ок­ном, за­би­тым ре­шет­кой: всё что его ок­ру­жа­ло, сос­то­яло из ста­рой пыль­ной кро­ва­ти и мно­го­чис­лен­ные кро­ва­во- крас­ные пят­на на по­лу, сте­не и да­же по­тол­ке. Ал сел на кро­вать и ус­та­вил­ся в од­ну точ­ку. Он слы­шал, как мис­тер Лес­тер сно­ва во­шел в ком­на­ту, но не стал на не­го смот­реть. Он гля­дел в сто­ро­ну боль­шо­го крас­но­го пят­на и ста­рал­ся не ду­мать, от­ку­да оно здесь.

— Сни­май вер­хнюю одеж­ду, — про­ла­ял мис­тер Лес­тер.

Ал снял сви­тер и ру­баш­ку, всё ещё смот­ря на пят­но. Его зно­би­ло от хо­ло­да. Он слы­шал, как ди­рек­тор вы­тя­ги­ва­ет ре­мень. Ал про­дол­жал смот­реть пе­ред со­бой. Ре­мень в ру­ке мис­те­ра Лес­те­ра свис­тнул, рас­се­кая воз­дух, и опус­тил­ся на пле­чи Ала, уда­рив по ли­цу, а по­том ещё раз, и ещё раз, и ещё, и ещё…

Ал ста­рал­ся ду­мать о чем-то дру­гом. Он так ста­рал­ся не кри­чать, не вы­дать сво­ей бо­ли, но с каж­дым ра­зом сдер­жи­вать­ся ста­но­ви­лось всё труд­нее и труд­нее.

— ЗА-ТО-ЧТО-ПОДЛ­СЛУ­ШИ­ВАЛ, — ре­вел Лес­тер. Он на­ко­нец ос­та­но­вил­ся, что­бы от­ды­шать­ся.

— Ты не ре­вешь? — спро­сил он ра­зо­ча­ро­ван­но. — Я сде­лаю так, что ты зап­ла­тишь, ты дол­жен зап­ла­тить за то, что ос­кор­бил ме­ня, пар­ши­вец!

Ре­мень сно­ва опус­тил­ся на спи­ну Ала, ма­ло то­го, он те­перь бил кон­цом с пряж­кой. Так или ина­че, но Ал не вы­дер­жал. Он зак­ри­чал изо всех сил в на­деж­де, что в со­сед­них до­мах его ус­лы­шат и вы­зо­вут по­ли­цию. Что — то внут­ри под­ска­зы­ва­ло, что ник­то не при­дет ему на по­мощь — для ок­ру­жа­ющих мис­тер Лес­тер не де­лал ни­че­го про­ти­во­за­кон­но­го, но сей­час это бы­ло не важ­но, бы­ла толь­ко боль…

Он кри­чал так гром­ко, но мис­те­ра Лес­те­ра это толь­ко за­бав­ля­ло. Он пос­мот­рел на ча­сы. Ал пла­ча упал на сте­га­ное оде­яло ста­рой кро­ва­ти.

— Толь­ко пос­мей ос­кор­бить ме­ня сно­ва, — про­ры­чал мис­тер Лес­тер. — Толь­ко пос­мей…

Ли­цо Ала го­ре­ло, он не чувс­тво­вал пра­вого пле­ча, глаз дер­гал­ся. Он про­ши­пел что-то на не­по­нят­ном язы­ке, и Лес­тер при­нял это за ос­кор­бле­ние.

— Ещё день ты про­си­дишь здесь, Вин­тер, и ни­ка­кой еды! За­тем до­ба­вил: — И ещё час за то, что толь­ко что ска­зал.

Дверь хлоп­ну­ла. Ал зас­то­нал. Ру­баш­ка, мок­рая от кро­ви, при­лип­ла к спи­не.
 

Глава 2

На пя­тый день сво­его зак­лю­че­ния Аль­фред прос­нул­ся очень ра­но. Яр­кое и­юль­ское сол­нце поч­ти нес­терпи­мо би­ло в гла­за. Ка­за­лось, мис­тер Лес­тер за­был о его су­щес­тво­ва­нии. Пос­коль­ку Джейн при­но­си­ла Алу еду, он знал, что ди­рек­тор на­шел се­бе но­во­го коз­ла от­пу­ще­ния, к вос­хи­ще­нию Ала это был его враг Гре­го­ри Перлз. Оче­вид­но, мис­тер Лес­тер счи­тал, что Гре­го­ри не в се­бе, по­то­му что тот про­дол­жал нас­та­ивать на том, что Ал раз­го­ва­ри­вал со зме­ёй. Ал не стал го­во­рить Джейн об этом, что­бы не вол­но­вать её лиш­ний раз.

Ал по­до­шел к ра­ко­ви­не и пос­мот­рел в зер­ка­ло. Расс­тро­ив­шись, он от­ме­тил, что стал по­хож на мис­те­ра Лес­те­ра. Чувс­твуя от­вра­ще­ние к са­мому се­бе, маль­чик на­лил в ра­ко­ви­ну во­ды, что­бы по­пы­тать­ся хоть как-то по­мыть го­ло­ву. Ал всег­да про­яв­лял боль­шой ин­те­рес к ги­ги­ене, на­вер­ное, по­то­му что ему пос­то­ян­но при­хо­ди­лось об­щать­ся с гряз­ны­ми людь­ми.

В жи­во­те сто­яло про­тив­ное чувс­тво го­лода. Ос­та­ва­лось ещё сут­ки до то­го, как он сно­ва смо­жет по­есть, ес­ли Джейн не ста­щит че­го-ни­будь из кух­ни. Ал сел на кро­вать и смот­рел на по­то­лок, про­буя не об­ра­щать вни­ма­ние на чувс­тво го­ло­да. Что­бы убить вре­мя он от­крыл ме­даль­он и пос­мот­рел на за­га­доч­ную де­вуш­ку.

Маль­чик вздрог­нул. Что-то ко­по­ши­лось за ок­ном, цеп­ля­ясь за прутья. Маль­чик прис­мот­рел­ся: на по­до­кон­ни­ке си­де­ла ам­бар­ная со­ва.

Ал взгля­нул на ка­лен­дарь. 12 и­юля! Прок­ли­ная се­бя за за­быв­чи­вость, он рва­нул­ся к ок­ну. Со­ва си­де­ла на тра­ве и хло­па­ла боль­ши­ми тем­ны­ми гла­за­ми

— Ты со­ва из Хог­вар­тса? — не­тер­пе­ли­во спро­сил Ал. Со­ва про­тя­ну­ла ему ла­пу. В ней был сло­жен­ный кон­верт.

— Ого! по­дож­ди. — Ал про­тя­нул тон­кую ру­ку сквозь прутья. — Ты смо­жешь вло­жить мне пись­мо в ру­ку. — Со­ва су­ну­ла ему ла­пу в ру­ку и вы­пус­ти­ла кон­верт. Ла­па бы­ла та­кой теп­лой по срав­не­нию с ру­кой Ала.

— Спа­си­бо! — ска­зал Ал. — Я по­ищу что — ни будь для те­бя. — Со­ва ух­ну­ла. Ал от­ча­ян­но ис­кал что — ни будь из ос­тат­ков пи­щи, но не на­шел ни­че­го, кро­ме за­сох­шей кор­ки.

— Прос­ти, но у ме­ня нет тун­ца в собс­твен­ном со­ку — вздох­нул Ал. Со­ва бла­го­дар­но клю­ну­ла его в па­лец и уле­те­ла.

Ал не­тер­пе­ливо сел на кро­вать. Кон­верт был сде­лан из жел­то­го пер­га­мен­та, и скреп­лялся боль­шой, фи­оле­товой вос­ко­вой пе­чатью с изоб­ра­жени­ем ль­ва, ор­ла, бар­су­ка и змеи по кра­ям боль­шой бук­вы Х. На об­ратной сто­роне Ал про­чёл ад­рес.

Аль­фре­ду Вин­те­ру
Ком­на­та Во­пя­щих, Си­рот­ский при­ют Блэк-Чеп­пе­л
Блэк-Чеп­пел, Лон­дон, Ан­глия




Ал быс­тро сло­мал пе­чать и от­крыл кон­верт. Два лис­та пер­га­мен­та упа­ли на его ко­ле­ни. Он схва­тил пись­мо и на­чал чи­тать, его сер­дце ска­ка­ло как бе­шен­ное.

ШКО­ЛА ВОЛ­ШЕБС­ТВА И КОЛ­ДОВС­ТВА ХОГ­ВАРТС
Ди­рек­тор: Ми­нер­ва Мак­Го­на­галл
До­ро­гой мис­тер Вин­тер,
Мы ра­ды со­об­щить Вам, что Вы при­ня­ты в шко­лу вол­шебс­тва и кол­довс­тва Хог­вартс. Се­местр на­чи­на­ет­ся пер­во­го сен­тяб­ря 2017 го­да. Хог­варт­ский экс­пресс от­хо­дит в 11:00 с плат­фор­мы 9 ¾ с вок­за­ла Кинг-Кросс в этот же день. Спи­сок школь­ных при­над­леж­нос­тей при­ла­га­ет­ся.

Ис­крен­не Ва­ша,
Гер­ми­она У­из­ли,
За­мес­ти­тель ди­рек­то­ра




Джейн как раз вош­ла в ком­на­ту. Она ви­де­ла Ала со спи­ны и с ужа­сом по­ду­ма­ла, что мис­тер Лес­тер вспом­нил о сво­ем же­ла­нии вы­сечь его.

— Ал? — спро­си­ла она мяг­ко — с то­бой всё хо­ро­шо?

Аль­фред обер­нул­ся, и Джейн чуть не упа­ла. Аль­фред Вин­тер маль­чик, ко­то­рый ни­ког­да не улы­бал­ся, си­ял от счастья. Джейн ис­пу­ган­но отош­ла на­зад.

— Я пос­ту­пил! — про­шеп­тал он, — Я пос­ту­пил!!!

Преж­де, чем Джейн ус­пе­ла спро­сить в чем де­ло, он бро­сил­ся к ней, раз­ма­хи­вая пись­мом.

— Джейн, ми­лая Джейн, я на­ко­нец по­лу­чил его!

Он схва­тил Джейн за ру­ки и зап­ля­сал по ком­на­те. Она ни­ког­да его та­ким не ви­де­ла.

— Ал ус­по­кой­ся, — про­шеп­та­ла Джейн, са­дясь на кро­вать, бе­лее сне­га. Ал про­дол­жал пля­сать, рас­пе­вая что-то. Джейн за­ме­ти­ла, что го­лос у не­го от ма­те­ри, ес­ли не луч­ше.

— Ал, прек­ра­ти — ска­за­ла она стро­го. — Ес­ли бу­дешь про­дол­жать в том же ду­хе, мис­тер Лес­тер при­бе­жит сю­да.

Об од­ном упо­ми­на­нии име­ни мис­те­ра Лес­тер, Ал ос­та­но­вил­ся.

— Мы смо­жем ку­пить мне школь­ные при­над­леж­нос­ти? — спро­сил он ше­по­том.

— Смо­жем че­рез па­ру ча­сов, — от­ве­ти­ла Джейн, — нам при­дет­ся сбе­жать, я при­не­су ещё один зав­трак. — Она уко­риз­нен­но пос­мот­ре­ла на ов­ся­ную лу­жу на по­лу.

— Спа­си­бо, Джейн — ус­мех­нул­ся Аль­фред.

Пос­ле то­го, как Ал по­зав­тра­кал, Джейн взя­ла па­лоч­ку и по­чис­ти­ла Ала, его во­ло­сы всё ещё бы­ли в пе­не, а одеж­да в пят­нах. Джейн убе­жа­ла и сра­зу же вер­ну­лась.

— Мис­тер Лес­тер ещё спит, Ал. Да­вай быс­трее, вый­дем че­рез чер­ный ход.

***



«Ды­ря­вый ко­тел» был рас­по­ло­жен в той час­ти го­ро­да, ко­то­рая бы­ла на­се­ле­на маг­ла­ми. Ал с ин­те­ре­сом смот­рел на гро­мад­ные маг­лов­ские зда­ния с блес­тя­щи­ми вы­вес­ка­ми.

— Мы на мес­те, — ска­за­ла Джейн — Это «Ды­ря­вый Ко­тел». Очень из­вес­тное мес­то. — Она ука­за­ла на ма­лень­кий паб.

Ал пос­ле­до­вал за Джейн, бро­сая мрач­ные взгля­ды на ули­цу. «Ды­ря­вый Ко­тел» ока­зал­ся ма­лень­кой и нес­коль­ко тем­ной гос­ти­ни­цей, но все мес­та здесь бы­ли за­ня­ты ведь­ма­ми и вол­шеб­ни­ка­ми. Все они бе­се­до­ва­ли о чем-то, упо­ми­ная имя «Штир­нер». На сте­не ви­сел ог­ром­ный пор­трет че­ло­ве­ка в оч­ках и до­ро­гом кос­тю­ме, ко­торый что-то го­ворил об уг­ро­зе с кон­ти­нен­та. Ал сра­зу уз­нал его: это был Гар­ри Пот­тер, гла­ва Ав­ро­ра­та. У вхо­да си­де­ли две мо­ло­дых ведь­мы, од­на из них в шля­пе в цве­то­чек, уви­дев Аль­фре­да, что-то за­шеп­та­ла дру­гой.

— Джейн! — вос­клик­ну­ла бар­мен­ша. Ей бы­ло око­ло со­ро­ка, но у нее уже бы­ли гни­лые зу­бы. — Мо­жет сли­воч­но­го пи­ва?

— Здравс­твуй, Хан­на! — Джейн об­ня­ла под­ру­гу. — Как-ни­будь зай­ду к те­бе. Но сей­час я ве­ду в Ко­сую ал­лею это­го ре­бен­ка. Ал, поз­на­комь­ся — это Хан­на Лон­гбот­том, вла­де­ли­ца «Ды­ря­во­го кот­ла».

— Стран­ный маль­чик. У те­бя не­обыч­ные гла­за, — нах­му­ри­лась Хан­на. Ал по­чувс­тво­вал, что не пон­ра­вил­ся ей с пер­во­го взгля­да.

— Он си­ро­та, — от­ве­ти­ла Джейн.

— Ты, как всег­да, жи­вешь с маг­ла­ми, — улыб­ну­лась Хан­на.

— Я не маггл, — спо­кой­но, но хо­лод­но, ска­зал Ал. При од­ной мыс­ли о том, что его срав­ни­ли с мис­те­ром Лес­те­ром, он по­чувс­тво­вал вол­ну омер­зе­ния.

— Ты не лю­бишь маг­глов? — спро­си­ла удив­ленно Хан­на.

— Спо­кой­но, Хан­на, это ре­бе­нок, — Джейн по­пы­та­лась снять не­лов­кость. Ал, идем, — дер­ну­ла она его за ру­кав.

— Та­кой хлип­кий… ты вряд ли бу­дешь иг­рать в квид­дич, — за­ме­ти­ла Хан­на.

— Тог­да луч­ше пой­дем, — вос­клик­ну­ла Джейн, — пой­дем. — Она нап­ра­ви­лась к чер­но­му вы­хо­ду из ба­ра. Аль­фред ус­лы­шал, как за его спи­ной две мо­ло­дые ведь­мы за­хи­хи­ка­ли, пок­рас­нел и пос­пе­шил за кас­те­лян­шей.

У Аль­фре­да ис­порти­лось нас­тро­ение. С дру­гой сто­ро­ны «Ды­ря­вый ко­тел» был ок­ру­жен ста­рой кир­пич­ной сте­ной. Джейн дос­та­ла па­лоч­ку и ткну­ла в один из кир­пи­чей. Аль­фред ус­лы­шал стран­ный звук, и сте­на раз­вер­ну­лась в ароч­ный про­ем.

— Сле­дуй за мной — мяг­ко ска­за­ла Джейн.

Че­рез се­кун­ду они выш­ли на длин­ную ули­цу, за­ли­тую сол­неч­ным све­том. Ка­за­лось, пе­ре­улок про­пи­тан им, и Алу за­хо­те­лось заг­ля­нуть в каж­дый ма­га­зин. Од­на­ко вол­шеб­ни­ки, сно­вав­ших по ули­це, смот­ре­ла на не­бо с тре­во­гой, хо­тя день был яс­ным и теп­лым. Ал вздрог­нул.

— Я под­бе­ру те­бе кни­ги, Ал, — ска­за­ла Джейн, взяв спи­сок школь­ных при­над­леж­нос­тей. — А ты иди в ма­га­зин одеж­ды мисс Мал­кин и ку­пи школь­ную одеж­ду. Этих де­нег те­бе впол­не хва­тит. — Она по­ло­жи­ла нес­коль­ко мо­нет на ру­ку Ала и ис­чез­ла во «Фло­риш и Блоттс».

Ал нап­ра­вил­ся в со­сед­ний ма­га­зин. На сер­дце бы­ло тре­вож­но от то­го, что ему при­дет­ся раз­го­ва­ри­вать с дру­ги­ми вол­шеб­ни­ка­ми. Заз­во­нил кро­шеч­ный ко­ло­коль­чик, и он за­шел в ма­га­зин. Мисс Мал­кин, очень мо­ло­дая ми­ло­вид­ная де­вуш­ка с воз­душ­ны­ми каш­та­но­вы­ми во­ло­са­ми, ог­ля­ну­лась и пос­мот­ре­ла на Ала.

— Здравс­твуй, до­ро­гой, ты со­би­ра­ешь­ся в Хог­вартс? — Ал кив­нул, мисс Мал­кин при­ят­но улыб­ну­лась. Она от­ве­ла маль­чи­ка в зад­нюю ком­на­ту, где уже оде­ва­лись ещё двое. Один из них был ху­дой, блед­ный маль­чик с бе­лы­ми во­ло­са­ми и кра­си­вая де­воч­ка с коп­ной свет­ло се­реб­рис­тых во­лос.

— Мой до­ро­гой, у те­бя чрез­вы­чай­но длин­ные ру­ки и но­ги — про­ком­мен­ти­ро­ва­ла мисс Мал­кин — не вол­нуй­ся, тем не ме­нее, мы что-ни­будь при­ду­ма­ем. — Она при­нес­ла во­рох чер­ных ман­тий. Его со­се­ди обер­ну­лись.

— В Хог­вартс? — спро­сил бе­ло­ку­рый маль­чик.

— Да, я пос­ту­пил в этом го­ду.

— Я то­же — от­ве­тил маль­чик. Он го­во­рил вы­со­ким, ма­нер­ным го­ло­сом, рас­тя­ги­вая сло­ва, что очень не пон­ра­ви­лось Алу.

— Мал­фой, Скор­пи­ус Мал­фой, а это — ука­зы­вая на де­воч­ку — Эл­ла­до­ра Нотт, она то­же пос­ту­пи­ла в этом го­ду.

— А те­бя как зо­вут? — спро­си­ла она, ог­ля­дев Ала с ног до го­ло­вы, всем ви­дом вы­ра­жая не­одоб­ре­ние.

— Аль­фред Вин­тер, — Ал на­чал вы­хо­дить из се­бя, смот­ря, как она хи­хи­ка­ет.

— Я по­ла­гаю, не слы­шал о та­кой фа­ми­лии — рас­тя­ги­вал сло­ва Скор­пи­ус. — Ты же маг­гло­рож­ден­ный, не так ли? — до­ба­вил он с от­вра­ще­ни­ем. Ал пос­мот­рел в хо­лод­ные гла­за Скор­пи­уса.

— На­по­ло­ви­ну — ска­зал он мяг­ко. Ему всё боль­ше и боль­ше не нра­вил­ся этот маль­чик.

— Прав­да? — нос Мал­фоя смор­щил­ся. — А я чис­ток­ров­ный вол­шеб­ник, и Эл­ла­до­ра то­же, её мать нас­то­ящая вей­ла.

Джейн од­наж­ды рас­ска­зы­ва­ла о вей­лах. Они бы­ли кра­си­вы­ми, но неп­ри­ят­ны­ми су­щес­тва­ми, жи­ли в Бол­га­рии и об­ла­да­ли властью над людь­ми, осо­бен­но жен­щи­ны. Ал пос­мот­рел на Эл­ла­до­ру с лю­бо­пытс­твом, но ни­че­го не по­чувс­тво­вал. «На­вер­но, она не нас­толь­ко вей­ла», — по­ду­мал Ал.

Мисс Мал­кин по­дош­ла с ку­чей ман­тий. Аль­фред взгля­нул на них, и по­ду­мал, что они слиш­ком меш­ко­ва­ты.

— Ну это не проб­ле­ма, до­ро­гой — пос­пеш­но ска­за­ла мисс Мал­кин. Она дот­ро­ну­лась па­лоч­кой до края ман­тии и она ста­ла Алу как раз.

— Ну как, Эни­мейн — об­ра­ти­лась она к сво­ему по­мощ­ни­ку.

Ал выб­рал шля­пу, тем­но — зе­ле­ный плащ от­де­лан­ный пар­чой с се­реб­ря­ны­ми пу­го­ви­ца­ми, с ри­сун­ком из се­реб­ря­ных ни­ток.

— Ты соб­рал­ся в Сли­зе­рин? — зас­ме­ялась Эл­ла­до­ра, вы­тас­ки­вая плащ ла­зур­но­го цве­та. — Раз­ве ты не зна­ешь, они не бе­рут гряз­нок­ро­вок. Ал прит­во­рил­ся, что не слы­шал, скон­цен­три­ро­вав­шись на паль­цах мисс Мал­кин, она ни­как не мог­ла спра­вить­ся с ру­ка­ва­ми. За­тем зап­ла­тил за по­куп­ку и пос­пе­шил уй­ти. Джейн встре­ти­ла его блед­но­го, но счас­тли­во­го.

— Я ку­пи­ла кни­ги — ска­за­ла она — ко­те­лок и стек­ла, ты слиш­ком быс­тро выб­рал се­бе одеж­ду.

Ал вздох­нул и про­шел ми­мо неё, со злостью сжи­мая па­ке­ты с по­куп­ка­ми.

— У ме­ня про­па­ло нас­тро­ение — ска­зал он че­рез нес­коль­ко ми­нут. Эти бо­га­тые ма­ло­лет­ки ис­пор­ти­ли ему нас­тро­ение, и он мол­чал всё вре­мя, по­ка Джейн по­ку­па­ла те­лес­коп, перья и пер­га­мент. На­ко­нец он объ­яс­нил ей, что слу­чи­лось. Джейн нах­му­ри­лась.

— Я бы не ста­ла всерь­ёз вос­при­ни­мать Мал­фоя — фыр­кну­ла она. — Бо­юсь, как бы Мал­фоя со сво­ей не­на­вистью к не­чис­ток­ров­ным не по­мог­ли бы Штир­не­ру.

Ал нак­ло­нил го­ло­ву и за­ду­мал­ся. Штир­нер был не­мец­ким тем­ным ма­гом, и в нас­то­ящее вре­мя ору­до­вал где-то в Ира­не. По­го­ва­ри­ва­ли, что сам пре­зи­дент Рос­сии был его уче­ни­ком, и имен­но Штир­нер по­мог ему два го­да на­зад вы­иг­рать вой­ну на Кав­ка­зе. Уже мно­гие мно­гие вол­шеб­ни­ки по­гиб­ли от его рук, по­рой да­же го­во­ри­ли об уг­ро­зе да­же для бри­тан­ских ведьм и вол­шеб­ни­ков.

— Зна­ешь — про­дол­жа­ла Джейн, — боль­шинс­тво чис­ток­ров­ных се­мей­ств не­на­ви­дят маг­гло­рож­ден­ных, но толь­ко Мал­фои мо­гут вот­кнуть за это нож в спи­ну.

Ал ог­ля­нул­ся. Скор­пи­ус Мал­фой вы­хо­дил из зо­ома­га­зи­на с виз­жа­щей на его пле­че со­вой. Он шел со сво­ими блед­ны­ми ро­ди­те­ля­ми, ко­то­рые с та­ким обо­жа­ни­ем смот­ре­ли на не­го, что Алу ста­ло про­тив­но и он от­вер­нул­ся.

Ал обер­нул­ся. Сквозь тол­пу проб­рал­ся ве­се­лый ры­жий па­рень, раз­да­вая га­зе­ты:

— По­ку­пай­те «Про­рок»! Ос­вальд Штир­нер вер­нул­ся в Ве­ну! Ми­нис­терс­тво об­суж­да­ет экс­трен­ные ме­ры! По­ку­пай­те «Про­рок», ле­ди и джентль­ме­ны! Штир­нер бе­зу­мен и опа­сен!

— А это прав­да, что Штир­нер силь­нее вам­пи­ров? — спро­сил Ал.

— Да, — с тре­во­гой кив­ну­ла Джейн. — Го­во­рят, од­наж­ды в Тран­силь­ва­нии Штир­нер был в скле­пе с уче­ни­ка­ми. К не­му ти­хо по­тя­ну­лись мер­твая ру­ка вам­пи­ра, по­жел­тев­шая и кос­тля­вая. Штир­нер спо­кой­но по­вёр­нул пер­стень и ис­пе­пе­лил ее. И под ад­ский крик ска­зал: «Мо­лод же ты еще су­нул­ся бить­ся с са­мим Ос­валь­дом Штир­не­ром!»

Аль­фред за­дум­чи­во под­нял бро­ви. Штир­нер, по­хо­же, был чрез­вы­чай­но опа­сен.

***



Ма­га­зин вол­шеб­ных па­ло­чек раз­мес­тил­ся на пер­вом эта­же боль­шо­го чер­но­го до­ма. У вхо­да бы­ла вы­би­та над­пись «Ол­ли­ван­де­ры: из­го­то­ви­те­ли луч­ших вол­шеб­ных па­ло­чек с 382 го­да до н.э.». В длин­ной уз­кой ком­на­те бы­ло пус­то: толь­ко стол­би­ки ко­ро­бок соз­да­ва­ли вид ма­га­зи­на. Проз­во­нил ко­ло­коль­чик, на ко­то­рый вы­шел ста­рик с боль­ши­ми блед­ны­ми гла­за­ми и жес­тки­ми ба­кен­бар­да­ми.

— Доб­рый день, мис­тер Вин­тер, — улыб­нул­ся он.

— Вы зна­ете мое имя? — спро­сил удив­лен­ный Аль­фред.

— Я знаю име­на всех кли­ен­тов. — Мис­тер Ол­ли­ван­дер рас­смат­ри­вал его как ди­ко­вин­ную ба­боч­ку, слу­чай­но за­ле­тев­шую в его ма­га­зин. — У вас не­обыч­ные гла­за, мис­тер Вин­тер. И, ко­неч­но, го­лос…

— Прос­ти­те, сэр. — Ал был сбит с тол­ку. — А что та­ко­го в мо­их гла­зах и го­ло­се?

— Ваш го­лос на­по­ми­на­ет мне од­ну по­ку­па­тель­ни­цу — Кэт­рин Сей­мур. У этой чу­дес­ной де­воч­ки бы­ла прек­рас­ная улыб­ка …

— А что с ней ста­ло? — с ин­те­ре­сом спро­сил маль­чик.

— Она, к со­жа­ле­нию, умер­ла… Но тог­да она бы­ла та­кой же пер­вок­лас­сни­цей, как ты, и вы­би­ра­ла па­лоч­ку. Ива и жи­ла дра­ко­на, семь дюй­мов. Да­вай поп­ро­бу­ем те­бе та­кую? — Мис­тер Олл­иван­дер рас­крыл ко­роб­ку и про­тя­нул Алу па­лоч­ку.

— В ка­кой ру­ке ты дер­жишь па­лоч­ку?

— В ле­вой. Я лев­ша, сэр… — Гла­за Ол­ли­ван­де­ра рас­ши­ри­лись от удив­ле­ния. Он вни­ма­тель­но пос­мот­рел сна­чала на ле­вую ру­ку, а за­тем в грус­тные зе­ле­ные гла­за Аль­фре­да.

— В этом есть что-то пло­хое, сэр? — уди­вил­ся Ал.

— Вов­се нет, — пос­пе­шил ус­по­ко­ить его ста­рик. — Лад­но, поп­ро­буй. — Ал взмах­нул па­лоч­кой, но эф­фек­та она не про­из­ве­ла.

— Не страш­но, — за­ме­тил Ол­ли­ван­дер. — Най­ти па­лоч­ку ред­ко у ко­го по­лу­ча­ет­ся с пер­во­го ра­за. Возь­ми эту: дуб и во­лос еди­но­ро­га, во­семь дюй­мов.

— Сно­ва не­уда­ча… — по­ка­чал го­ло­вой мис­тер Ол­ли­ван­дер. — Есть па­ли­сандр и пе­ро фе­ник­са, во­семь с по­ло­ви­ной дюй­мов. Сно­ва нет? Тог­да клен и жи­ла хвос­то­рож­ки, де­вять дюй­мов… — Го­ра оп­ро­бо­ван­ных па­ло­чек рос­ла, но Алу ни­че­го не под­хо­ди­ло. На вось­мой па­лоч­ке у не­го за­бо­ле­ла ру­ка.

— Труд­ный по­ку­па­тель… — Ли­цо Ол­ли­ван­де­ра ста­но­ви­лось тре­вож­ным. — Не вол­нуй­ся, мы най­дем те­бе па­лоч­ку. — В ту же ми­ну­ту взгляд Али­ка упал на ма­лень­кий ящик из мо­ре­но­го ду­ба. На крыш­ке бы­ла над­пись: «Сде­лал мас­тер Ол­ли­ван­дер. 28 и­юня 1993 го­да». Ол­ли­ван­дер с тре­во­гой пос­мот­рел на не­го.

— Не мо­жет быть… — про­шеп­тал он. — Хо­тя… кто зна­ет… — Он от­крыл ящик, в ко­то­ром ле­жа­ла тем­но ко­рич­не­вая па­лоч­ка. Ал по при­выч­ке взмах­нул ей. Он был уве­рен, что ни­че­го не про­изой­дет, но тот­час по­чувс­тво­вал в ру­ке жи­ви­тель­ное теп­ло. Па­лоч­ка выб­ро­си­ла вверх столп зе­ле­ных и се­реб­рис­тых искр.

— Не­ве­ро­ят­но… — про­шеп­тал Ол­ли­ван­дер. — Лавр и жи­ла ва­си­лис­ка, пят­над­цать дюй­мов. Я из­го­то­вил ее, как толь­ко Гар­ри Пот­тер сра­зил ва­си­лис­ка. Да… де­ре­во по­бе­ды и жи­ла ко­ро­ля змей. Смер­тель­ная ком­би­на­ция, ес­ли ис­поль­зо­вать не по наз­на­че­нию. Вы ста­не­те не­обыч­ным вол­шеб­ни­ком, мис­тер Вин­тер.

Ал ис­пу­ган­но хло­пал рес­ни­ца­ми. Он не по­ни­мал, по­че­му и Хан­на в «Ды­ря­вом кот­ле», и ма­дам Мал­кин, и мис­тер Ол­ли­ван­дер по­доз­ре­ва­ют его в чем-то. Пол­ный смя­те­ния, он зак­рыл тя­же­лую дверь.
 

Глава 3

Утром первого сентября Альфред проснулся от сильного шума ветра. Схватив очки, он посмотрел на часы, но тотчас успокоился. Стрелки показывали половину пятого, и у него было время полежать. Ал зябко потер ладони и скорее положил их под шерстяной плед.

Вторая половина августа выдалась дождливой. Первые десять дней после истории со змеей он был под арестом: монашки приносили еду прямо в каморку. Альфреду это было на руку. Каждое утро он листал учебники, много раз повторяя прочитанное. Его преследовали странные сны, где громадная змея разговаривала человеческим языком…

— Lumos, — отбросив плед, Альфред встал и поежился от холода. На конце палочки загорелся свет.

Накануне мистер Лестер велел ему покинуть приют до завтрака. Альфред быстрее надел желтую футболку, старые джинсы и темно зеленый жилет. Утро выдалось холодным. Дыхание блестело в ледяном воздухе, как нити паутины. На траве лежал иней, напоминавший о хрустящих яблоках.

— Астольф, — позвал Ал друга низким шипящим свистом.

— Я здес-с-сь, повелитель. — Змей, похоже, заночевал близ приюта.

— Тогда полезай, — Ал подставил заранее купленную за два кната плетеную корзину. — В поезде я отпущу тебя поползать.

— Повелитель, — с волнением прошипел Астольф, шелестя черными кольцами, — ты не долж-ж-ж-ен показывать другим, что умееш-ш-ш-шь говорить со змеями.

— Неужели это так страшно? — грустно рассмеялся Ал.

— Ты поедеш-ш-ш-шь не один…

Взволнованный Альфред снова поднялся наверх и тихонько постучал в комнату Джейн. Конечно, от такого стука кастелянша не проснулась. Он постучал снова, но никто не ответил. Тогда Ал дернул за ручку, зная, что Джейн всё равно запирает дверь на ночь. Наконец, на пороге появилась женщина с пылающими щеками.

— Зачем же в такую рань, Ал, — зевнула она. — Ладно, хорошо, я проверю твой чемодан.

Альфред умчался и сразу же вернулся, неся с собой единственную одежду: черная форма и жилет. Он принялся собирать книги, вдруг Джейн взяла одну из них.

— «Энциклопедия проклятий и контрпроклятий» — спросила она любопытно. — Первогодки не должны знать эти дуэльные заклинания.

— Я думал, мне это будет полезно — пожал плечами АЛ, беря следующую книгу «Стандартная книга заклинаний (первая ступень)» и положив на верх школьную форму. Он твердо решил. что переоденется в поезде. Как только они упаковали вещи, Джейн достала ещё одну красивую мантию.

— Ты куда-то собираешься, — спросил Том.

— Нет, это для Хелен.

— Кто такая Хелен… — замялся Ал и замолк.

В комнату вошла высокая стройная девочка с голубыми глазами и разбросанными прядями длинных пшеничных волос. Ал сразу признал в ней Хелен Эймер, которая всегда ходила с Артуром Шайлом. Артур был тучным, угловатым подростком с выступающей вперед мощной челюстью. Эта пара всегда ходила, взявшись за руки, то ли изображая любовь, то ли в самом деле веря в нее. Ал задавался вопросом, почему их никто не задевает, хотя они держались особняком.

— Это Хелен Эймер, — объяснила Джейн, — Она тоже получила письмо.

— Также известный, как заморыш, — добавил Ал холодно. Хелен, в отличие от Алисы Вормс, не особенно дразнила его, но пару раз обсуждала с Артуром.

— Точно — сказала она. — Я не знала, что ты это знаешь.

Ал с яростью нащупал в кармане палочку, но Джейн предупредительно схватила его за руку. Хелен не заметила его жеста.

— Я понятия не имела, что я волшебница — лепетала она, — оба моих родителя были магглы, ты знаешь, кто они такие? Да, оба магглы, я не знала о существовании волшебства до июня. Не могу дождаться, когда мы приедем в Хогвартс, а ты?

«Глупый вопрос», — фыркнул про себя Ал. Он подумал, что Хелен от своих родителей унаследовала жестокость. Она пока казалась довольно приятной девочкой. «И все её магглость скоро проявится…» — подумал Ал.

— Я тоже — вздохнул он.

После того как они упаковали вещи, Джейн оделась в магловскую одежду. У Хелен была жаба в корзинке, которая с ужасом взирала на плетеную корзинку Ала, словно чего-то опасаясь.

— Она вос-с-с-схитительно пахнет — шепнул Астольф, и Ал рассмеялся. Он сам охотно скормил бы эту жабу Астольфу, но поймав взгляд Джейн, сделал вид, что кашляет.

Они спустились вниз по лестнице. Возле забора стояла пухлая фигура, отбрасывавшие длинные тени. Мальчик был в синей приютской форме. Хелен сразу подбежала к нему.

— Артур, прости… Так надо. — Большие серо-голубые глаза девочки были влажными от слез.

— Хеллен, дорогая, зачем? Как мы будем теперь?

— Артур, что за глупости. Ну, давай, все будет хорошо…

Девочка положила руки на плечи Артура и грустно посмотрела в его карие глаза. Альфред фыркнул. Публичная демонстрация нежностей всегда была ему омерзительной.

Посмотрев на беседку, Альфред почувствовал жгучий приступ ненависти. Чаще всего здесь сидел его самый сильный враг увалень Майкл Деббс. Подобно своим приятелям Артуру и Чарли, он обожал играть в карты и исподтишка курить. Он был тучнее их обоих, и от него разило потом, — запах, который Ал не выносил. Майкл с детства занимался тяжелой атлетикой и часами качал штангу, сопя, как бегемот. Раза три он участвовал в избиении Ала, и такие случаи заканчивались для него лазаретом.

— Мы поедем на автобусе министерства, — пояснила Джейн, схватившись за поясницу, словно почувствовав укол.

Становилось прохладнее, и белый пар из их ртов был отчетливо виден в предутреннем воздухе. Тисовые деревья казались поежившимися от холода. Альфред в последний раз взглянул на приют. Чаще всего он скрывался от других мальчишек в подвале, где читал в каменной нише возле трубы. Любимой пьесой Ала был «Гамлет». Читая ее, он забывал обо всех горестях и переносился в волшебный мир. Он видел в мечтах изрезанный башнями Эльсинорский замок. Ему всегда казалось, что это он в развевающемся на ветру черном плаще бежит по гранитным ступеньками. Капли дождя гулко барабанили о каменный фундамент, и Ал с тоской смотрел на впадину с ржавыми подтеками.

Сразу же появился большой зеленый автобус, разбрызгивая лужи. Том схватил чемодан в одну руку, а корзинку с Астольфом в другую. Шофер уложил их вещи и открыл заднюю дверь. Как только Ал пристегнул ремень, грянул гром. Хеллен завизжала и схватила его за руку, но мальчик стряхнул её с себя.

— Я боюсь гроз, — прохныкала она.

— Я заметил, — холодно ответил Ал, глядя на потоки воды. Тому всегда нравились гром и молния, он не хотел, чтобы Хеллен испортила ему этот момент.

Ал посмотрел в окно, наслаждаясь каждым мгновением этого утра. Небо было серым от пробегавших свинцовых туч, которые причудливо смотрелись на фоне совсем зеленых деревьев. Через полтора часа они приехали на вокзал Кинг-кросс. Электронные часы показывали десять. Люди спешили, уткнувшись в газеты или мобильные телефоны. Металлический голос как автомат объявлял об отправлении поездов.

— Боже, как холодно! — воскликнула Хеллен, вылезая из автобуса.

Алик нахмурился. Он любил зиму, но этот холод в сентябре пугал его. Кутаясь в жилет, он помчался к вокзалу. Хеллен, фыркая, поплелась за ним.

— У нас почти час до отъезда… Можно съесть по шоколадке, — заметила Джейн, когда они поехали вниз по эскалатору. — У вас, кстати, очень красивая школьная форма: недавно вернули точь-в-точь такую, какая была в тридцатых годах прошлого века, — потрепала она Ала за волосы.

У Джейн было немного маггловских денег, и она купила детям два шоколадных батончика в автомате. А с нетерпением смотрел на часовое табло. Хеллен посылала Артуру смс-сообщение, и на ее глазах выступили слезы. Ал с удивлением посмотрел на нее. Он мечтал, чтобы Хеллен, как приютское прошлое, скорее оставила его.

— Всё что нужно, проскочить через барьер между 9-й и 10-й платформой. — Сообщила Джейн, помогая Хелллен уложить багаж на тележку. — Она приведет вас на платформу, спешите занять хорошие места.

Хеллен скользнула через барьер. Альфред остановился.

— Ну, до свидания, — неловко сказал Ал, — я буду скучать по тебе.

— Я тоже Ал. Не забудь написать мне обо всем, хорошо. — Джейн улыбалась. — Ну быстрей, мне нужно вернуться до того, как мистер Лестер проснется. — Ал задумчиво кивнул и шагнул через барьер. Джейн молчала посмотрела в его сторону.

***



Подбегая к барьеру, Альфред зажмурился. Опасаясь столкновения с барьером, он пробежал еще немного. Однако ничего не произошло. Он открыл глаза и с восхищением вскрикнул: алый паровоз стоял возле платформы, выпуская вверх пары дыма. На перроне висел красный знак «Платформа 9¾».

Алик залез в купе и посмотрел в окно. В толпе он сразу увидел Скорпиуса Малфоя, на которого с обожанием смотрели родители — высокий светловолосый мужчина и белокурая сероглазая дама. Хрупкая синеглазая женщина вела за руку похожую на нее Элладору Нотт, одетую в лимонно-желтое платье и синюю накидку. Родители махали детям и что-то кричали. Ал зажмурился: его тошнило от бурных проявлений родительской любви.

Наконец, красный паровоз выпустил из клапанов пар, и платформа поползла перед глазами. Сначала поезд мчался мимо старинных домов и мостов. Затем пошли предместья с ухоженными домиками и подстриженными газонами. Осеннее небо затягивалось грязно-серыми тучами. Алик хотел выпустить Астольфа, но старый змей спал в корзинке. Алик со вздохом достал «Энциклопедию проклятий и контрпроклятий» и начал читать, как вдруг раздался удар в дверь.

— Кто там? — спросил он.

За дверью стояли Скорпиус Малфой и Элладора Нотт с такими же выражениями лица, как в магазине у мадам Малкин.

— Вы не против если мы сядем здесь — холодно спросили они. Но увидев Ала, Малфой ухмыльнулся.

— Винтер, не так ли?

— Альфред Винтер, — ответил Ал, закрыв книгу. Скорпиус противно засмеялся.

— Фамилия настоящей грязнокровки, — захихикала Элладора.

Она была в коротком лимнном платье и точно таких же туфельках на каблуках. На ее голове красовался синий бант, который замечательно гармонировал с ее глубокими синими, почти кобальтовыми, глазами. Девочка напоминала изящную фарфоровую статуэтку.

— Ты всегда так фыркаешь, у тебя заразный хронический насморк? — Ал пристально посмотрел на нее.

Лицо Скорпиуса потемнело.

— Ты не имеешь права так с ней разговаривать, грязнокровка!

— Идем Скорпиус, — одернула его Элладора. — Это не наша компания.

— У нас, похоже, разные компании, — заметил Ал, подавляя раздражение.

— Это очевидно, — холодно заметила Элладора. Альфреду показалось, что ее слова прозвучали почти оскорбительно. — Нам не место в обществе грязнокровок.

Одним движением Ал вскочил на ноги и достал палочку. Его глаза горели, а руки дрожали.

— Никогда, слышишь никогда. Во мне кровь волшебника, более великого, чем ты думаешь, — он говорил, словно под диктовку какого-то неведомого ему самому голосу. — Теперь убирайся отсюда!

Скорпиус выглядел удивленным.

— Да что ты можешь, грязнокровка? — хихикнул он — Держу пари, ты не сможешь даже…

Палочка Ала выстрела столпом оранжевого света, и Скорпиус закричал. Большие фиолетовые отростки торчали теперь отовсюду. Это было сливовым проклятьем. Ал смотрел в изумлении, как кружится Малфой, пытаясь отодрать морковь.

— Убирайся — холодно сказал Ал, — и забери свою подругу. — Малфой понял, и они с Элладорой пулей вылетели из купе.

Ал изнеможденно сел, пылая от ярости. Он никогда не ощущал такого, такого приятного чувства власти, которое дает ему это волшебство. Малфой испугался и оброс сливой, и это, он, Альфред Винтер, сделал это. Он посмотрел на свою левую руку. Его суставы побелели, а кисть всё ещё дрожала. Ал убрал палочку за пояс и, поправив очки, погрузился в чтение.

***



Следующее знакомство Альфред сделал после полудня, когда поезд мчался мимо высоких гор. Выйдя в коридор, он наткнулся на довольно высокую голубоглазую девочку с густыми рыжими волосами, уже переодевшуюся в школьную форму. Подойдя к Алу, она окинула его внимательными взглядом и сразу заговорила тоном, не терпящим возражений:

— Привет! Извини, ты ужасно похож на моего кузена, — важно дернула она светлыми бровями. — В самом деле, точная копия!

— А как зовут твоего кузена? — спросил Ал. Девочка казалась ему ужасно самоуверенной.

— Альбус Северус Поттер, — отчеканила она. — А я Роза Уизли, моя мама — Гермиона Уизли.

— Замдиректора Хогвартса? — уточнил Ал, глядя на мелькавшие за окном сосны.

— Да, она, — кивнула девочка. — Раньше мама работала в министерстве и разработала закон об охране домовых эльфов. Она тогда изгнала из министерства многих сторонников Темного лорда и поставила на колени кучу черных магов. — Они ее бояться не меньше, чем Гарри Поттера.

— Хорошо, — спокойно посмотрел на нее Ал из-под очков. «А Штирера побаиваетесь», — хмыкнул он про себя.

— А почему она ушла из министерства? — удивился Альфред.

— Ее позвала директор Макгонагалл. Она хочет навести порядок в школе, и лучшей помощницы, чем мама, ей не найти, — вскинула голову девочка.

«А что ты из себя представляешь без мамы?» — ехидно подумал Ал.

— Тебя как зовут? — спросила девочка.

— Альфред. Альфред Винтер, — пожал он плечами.

— У тебя странная фамилия. Ты из магглов?

Альфеда перекосило, но он постарался не выдавать своего состояния. Он боялся, что дети волшебников будут насмехаться над ним, и сразу после отхода поезда переоделся в мантию.

— Я вырос в маггловском приюте, — уклончиво ответил он.

— Здорово… — прошептал девочка. — Ты, наверное, знаешь все о магглах?

Ал хмыкнул. Такая попутчица нравилась ему все меньше. Капли сильного дождя поливали стекло, застилая озеро в облаках серого тумана.

— Мой кузен, Фред Уизли, староста Гриффиндора, как когда-то был мой дядя Перси, — продолжала Роза. — Ты как-то не выглядешь храбрым для Гриффиндора. Куда бы ты хотел попасть?

— Это решает шляпа, — ответил холодно Ал.

— Но ты можешь уговорить ее, — ответила Роза. — Я уже умею колдовать и мне многое удается, — сказала важно девочка.

Ал внимательно посмотрел на девочку. Он не стал говорить ей, что после похода в Косой переулок он читал книги с заклинаниями помногу раз, разучивая их наизусть Потом он начал пробовать небольшие заклинания, превращая бутылки в поганки, а улиток в чайные чашки. Однажды в середине августа он сумел заставить встать свою форму, как будто кто-то невидимый носил её, потом сделал так, чтоб она танцевала с друг другом. Джейн как раз вошла в этот момент в его комнату и очень удивилась прогрессу Ала.

— Хорошо, мы увидимся в школе, — кивнула она. — Я еще должна найти своего непослушного кузена.

С этими словами девочка важно пошла по вагону. Ал проводил ее внимательным взглядом, подумав о том, что дети волшебников не многим лучше маглов. Лучше было подучить «Энциклопедию…» для собственной безопасности. А заодно — подумать, как уговорить Шляпу отправить его в Слизерин. За окном мелькали уже темные силуэты леса. Ал улыбнулся, представив себя в болотной мантии с серебристым значком змеи.
 

Глава 4

Оглядываясь по сторонам, Альфред вышел из поезда и оказался на заполненной учениками платформе. «Хогвартс-экспресс» прибыл на станцию Хогсмид. Астольф размял кольца в купе и сейчас дремал в корзине. Толпа и плохое освещение мешали разглядеть все хорошо. Толчея обязывала очень внимательно следить за равновесием и смотреть под ноги прежде, чем поставить ногу. Никого из знакомых не было видно. Старшие ученики не обращали внимания на первокурсников, а некоторые вообще сметали их с дороги, весело хохоча при этом.

Дождь стих, но было сыро и промозгло. Застегнув черно-серебристый плащ, Ал выбежал на платформу. Великан в холщовом плаще с черной бородой махал фонарем.

— Первогодки, первогодки ко мне! — кричал он.

Альфред поспешил на оклик. Было настолько холодно, что в любую минут мог пойти снег. Очки потели, мешая идти. Внезапно Ала обогнали уже знакомая ему Роза Уизли и темноволосый мальчик.

— Привет, Хагрид! — радостно крикнули они.

— Привет, Ал и Роза, — пробасил великан и подхватил обоих на руки. — Как вы выросли за лето, пора и в школу!

Ал досадливо поморщился. Лесничий повел детей к озеру, где на темной глади воды качались лодки. Скорпиус Малфой и незнакомый мальчик помогали сесть в лодку девочкам. Ал усмехнулся, увидев, как Элладора Нотт куталась в плащ и боялась замочить дорогие нубуковые ботильоны. Альфред сел в лодку с тремя детьми, среди которых была Люси Чайлд, отчаянно пытавшаяся не замочить горностаевую накидку. Среди тех двоих девочек Том узнал молоденьких ведьм из «Дырявого Котла».

Люси, казалось, знала их.

— Кристин, Айрин, эй! — воскликнула она — как дела? — они зашептались и с усмешкой посмотрели на Ал.

— Все устроились? Тогда отчаливаем! — крикнул Хагрид.

Едва флотилия заскользила по озеру, как начал моросить дождь. Дети тихонько о чем-то расспрашивали Хагрида. А Ал, накинув капюшон, сидел на носу и рассматривал силуэт замка с многочисленными башенками. Алу казалось, что пелена облаков, дождя и тумана создавала ему особую прелесть. В окнах замка горел свет, который казался волшебным миром тепла и уюта в этой непогоде.

Миновав заросли плюща, флотилия причалила к подземной гавани. У входа в школу висел щит с гербом Хогвартса. За дверью начиналась большая мраморная лестница, возле которой их ожидала женщина в черной мантии.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — заговорила она. — Меня зовут Гермиона Уизли, я —заместитель директора. У нас четыре колледжа: Гриффиндор, Хаффлпафф, Райвенкло и Слизерин.

Ал задался вопросом, почему в списке Гриффиндор всегда первый, а Слитерин последний. Профессор, тем временем, продолжала:

— Каждый колледж имеют свою древнюю историю, и выпустил на свет достойных волшебников. Вас распределят соответствии с чертами вашего характера и, поверьте, ни у одного из преподавателей не будет любимчиков. Я — декан Гриффиндора, но это ничего не значит по отношению к другим колледжам.

Некоторые вздохнули с облегчением. Профессор Уизли доверчиво улыбнулась.

— Ну хорошо, без дальнейшей суматохи, начнем церемонию сортировки.

Дети как завороженные смотрели вокруг, сбрасывая мокрые капюшоны или отрясая разноцветные зонтики. Они пошли по красивой мраморной лестнице, освещенной факелами. Алик шел первым, и лестница напоминала ему помещения банка «Гринготтс». Профессор Уизли, обернувшись, тихонько улыбнулась ему.

Войдя в Большой зал, дети вскрикнули от восторга. Волшебный потолок изображал затянутое тучами небо. По бокам пылали факела, в воздухе летали витые свечи. В центре стояли четыре стола, накрытые бархатными скатертями красного, желтого, синего и зеленого цветов. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. Перед ними стоял большой стол с фиолетовой скатертью, за которым сидели преподаватели и высокая пожилая женщина в изумрудно-зеленой мантии. Ал подумал, что она очень строгая.

— Добрый вечер, новички, — сказала она. — Я — Минерва Макгонагалл, директор Хогвартса. Сейчас начнется распределение. До конца учебы колледж становится вашей второй семьей. Каждый из вас будет вызван по списку и наденет Распределяющую шляпу. После того, как она выкрикнет название колледжа, идите к своему столу.

Профессор Уизли принесла старую шляпу и положила на табурет. Алу показалось, что ее складки изогнулись в подобие рта и носа. И вдруг шляпа сама, без предупреждения, стала петь:

Во времена шутов и королей,
Когда о школах магии легенды лишь слагали
Под кронами деревьев парков и аллей
Четыре мудреца в раздумьях гуляли.

Четыре мага думали, гадали,
Как молодежь в основы магий посвятить,
И, наконец, они совместно все решили
Воздвигнуть Хогвартс и там детей учить.

Создатели не долго выбирали
Кому каких волшебников учить.
Они по качествам распределяли
И по умению других ценить.

Ровена ум всегда очень ценила,
Годрик храбрость почитал,
А Хельга доброту любила,
И трудолюбие, но вот…

От них всех отличился
Их друг, товарищ по труду.
Амбициозных взять к себе решился,
На обученье колдовству.

С тех пор прошло уж много лет,
Но школа все еще открыта,
И я дала всем четверым обет,
Всех магов юных разделить по факультетам.




По залу пошел шепот. Слова песни оставили у всех неприятный осадок. Гермиона Уизли развернула лист пергамента:

— Эймер Хеллен! — Радостная девочка вышла на подмостки. Ее голова утонула под огромными полями шляпы. Алу показалось несправедливым, что процедура распределения началась с нее.

— Гриффиндор! — крикнула шляпа. Хелллен засияла и пошла к красному столу. Гриффиндорцы встретили ее овацией. Они были рады, что первой стала ученица именно их колледжа.

— Эсбот Джеймс! — Невысокий паренек в очках надел шляпу.

— Хаффлпафф! — Желтый стол разразился аплодисментами. Ал понял, что список будет идти по алфавиту. Он заскучал: ведь он был третьим от конца.

— Блэкторн Мэри!

— Слизерин!

— Бут Роберт!

— Райвенкло… — Список все мелькал, и Ал сбился со счета.

— Чайлд, Люси! — Ал наблюдал, как Люси протопала к столу, всё ещё путаясь в горностаевой накидке. У шляпы возникли затруднения.

— Не Слизерин, только не Слизерин! — отчаянно шептала девочка. Наконец, Люси была послана в Гриффиндор, и Ал вздохнул с облегчением. Ему не придется сталкиваться с ней часто.

— Лонгботтом Алиса! — Профессор Уизли надела шляпу на высокую девочку с каштановыми волосами.

— Хаффлпафф! — крикнула шляпа. — С желтого стола пошел шквал аплодисментов. Счастливая Алиса побежала, забыв снять шляпу. Все засмеялись, и раскрасневшаяся девочка вернулась назад.

— Малфой Скорпиус!

— Слизерин! — Зеленый стол зааплодировал, и Скорпиус, надменно запрокинув голову, пошел к нему.

— Нотт Элладора! — Синеглазая девочка изящно вбежала на подмостки и, садясь на табуретку, кокетливо поправила край платья.

— Слизерин! — Счастливая Элладора побежала к слизенискому столу.

Альфрред застонал. Как он пойдет в Слизерин, если там Малфой и Нотт? К горлу подступил комок. Он посмотрел на большой вымпел со змеей и почувствовал странное чувство эйфории. Ему показалось, словно какое-то существо внутри просится на свободу. В голове зазвучал змеиный язык, но почему, Ал никак не мог понять.

— Поттер Альбус-Северус! — Темноволосый зеленоглазый мальчик с тревогой пошел к табурету Десятки восхищенных взглядов были направлены на него. «Не Слизерин… Только не Слизерин» — шептал он. Алик вздохнул: теперь он начинал понимать, что учиться вместе с Малофем и Элладорой было не самым приятным занятием. И тут же вздрогнул: глаза мальчика были такие же, как у него.

— Хаффлпафф! — воскликнула шляпа, едва коснувшись его головы.

— Не-е-е-е-т! — закричал мальчик. — Нет! — Из его глаз брызнули слезы. В зале повисла тишина. Гриффиндорцы, приготовившиеся хлопать, оцепенели. Хаффлпаффцы, видя его реакцию, молчали.

— Мистер Поттер, — строго сказала профессор Уизли. — Возьмите себя в руки и прекратите истерику. Займите место за столом своего факультета.

— Тетя Гермиона…. — Альбус начал вытирать слезы. — Ну, пожалуйста…

— Альбус-Северус Поттер, пройдите к столу факультета, — строго указала профессор Уизли. — Грустно вздохнув, Альбус поплелся к желтому столу, откуда послышались редкие хлопки. Но зал уже смотрел на Гарри Томаса, который отправился в Гриффиндор.

— Уизли Роза!

— Гриффиндор! — счастливая девочка важно пошла к красному столу, который устроил ей оглушительный прием. «Какие же они шумные», — подумал Алик.

— Винтер Альфред! — Пора. Ал неуверенно вышел, сел на табуретку и, поправив очки, робко обвел зал темно зелеными глазами.

— Так-так, Альфред Винтер …. — услышал он кряхтящий голос. — Сложно. Много талантов, ума, амбиций и даже храбрости. Не Халпафф, конечно — ты не слишком добр.

Ал зажмурился и, посмотрев на шумный красный стол, изо всех сил подумал: «Не хочу на Гриффиндор».

— Не хочешь? — послышался как будто насмешливый шепот в ухо. — Не волнуйся, мальчик, в Гриффиндоре тебе нет места. Есть только один Дом, который тебе подходит, да, — сказала шляпа, словно учуяв в нем что-то такое, чего не знал сам Альфред, — и этот Дом СЛИЗЕРИН!

Последнее слово шляпа воскликнула громко. Альфред облегченно вздохнул. На шее тотчас появился серо-зеленый галстук, а на мантии — значок с серебристой змейкой. Зеленый стол зааплодировал, и Ал радостно пошел к нему.

— Добро пожаловать в Слизерин, Альфред Винтер, — высокий темноволосый юноша пожал руку. — Я Энтони Трэйси, префект колледжа.

Ал попаравил очки и посмотрел на красный стол Гриффиндора. Люси Чайлд состроила ему гримасу отвращения. Однако на душе было необыкновенно легко, словно странное существо вырвалось на свободу.

— Проигнорируй их, — сказал мальчик с четвертого курса, посмотрев на гриффиндорцев.— Они просто тебе завидуют!

Облокотившись на зеленую бархатную скатерть, Ал положил руку под щеку. Через минуту он со всеми хлопал невысокой светловолосой девочке Эйлин Забини. Затем Джон Зейдс стал учеником Райвенкло, и процедура распределения закончилась.

— Да начнется пир! — провозгласила директор Магконагалл. Тот час блюда наполнились едой. На столе появились жареная говядина, цыплята, свиные и бараньи ребрышки, сосиски, бекон и стейк… Ал никогда не видел столько блюд. Радостные слизеринцы скорее накладывали угощения.

— Ну почему я должен есть в обществе грязнокровок! — Скорпиус Малфой презрительно задергал острым носом. Следом гримасы скорчили Эйлин Забини и толстый Винсент Гойл. Элладора Нотт рассматривала Альфреда, как диковинное существо. Ал скорчил ей гримасу и повернулся к Малфою.

— Вини, — с презрением скривился Скорпиус. — Знаешь, был такой тупой медведь из маггловских сказок. — Белокурая Эйлин Забини, похожая на пухлую ухоженную куколку, громко фыркнула.

— Что ты истеришь, Скорпи? — Ал посмотрел на него с сарказмом.

— Да как ты смеешь… — задыхался от ярости Малфой. Рядом с ним с угрожающим видом сидел тучный Винсент Гойл, напоминавший борова. Он, похоже, приходился Малфою чем-то вроде наследственного вассала.

— Смею, Скорпи, смею. Ты ведь пока просто Скорпи, а не декан факультета, правда? — Несколько слизеринцев, включая Элладору, дружно рассмеялись.— Я бы на твоем месте не начинал обзываться, Малфой, — мягко ответил Ал — или я превращу тебя в гусеницу. Ты же знаешь как они любят сливы.

Слитеринцы завыли от хохота, включая мальчика, который только что сел. Скорпиус густо покраснел. Похоже, слухи о том, как Ал наслал на него сливовое проклятие уже разошлись по факультету.

Ал тем временем начал быстро есть, словно еда может вот вот исчезнуть. Слизтеринцы посмотрели на него с удивлением. Мальчик, который сидел рядом недоверчиво посмотрел на него.

— Ты что голодный? — осторожно спросил он.

Ал заталкивал ложку риса.

— Очень, — бросил он.

— Тебя что морили голодом, грязнокровка, или ты отъявленная свинья — констатировал Скорпиус.

— Подавись, Малфой — сказала девочка — первогодка с большими черными глазами. — Вот придурок — простонала она.

— Насколько я помню, ты Альфред, не так ли? Я Блэкторн Мэри. — Ал неуверенно пожал ей руку, и она улыбнулась.

— Как ты наслал сливовое проклятье? — спросил рядом мальчик — Стефан Хигггз, между прочим.

Ал понял, что первогодки не знают как насылать проклятье. Он почувствовал себя неловко. Он не привык разговаривать с людьми. Он постарался красочно рассказать, как он это сделал. В это время Скорпиус смотрел на него с жутким негодованием с противоположной части стола.

***



Альфрред блуждал по коридорам. Это были не коридоры Хогвардса, а совершенно незнакомое ему место. Здесь было темно, на стенах висели фотографии со зловещими лицами приютских магллов. Среди них был и ухмылявшийся мистер Лестер. С каждым шагом Ал чувствовал все больший страх. Он захотел достать палочку, но ее не было за поясом.

Внезапно из соседней комнаты раздался странный звук. Ал заметил открытое окно, через которое ворвался порыв ветра, всколыхнувший кружевные занавески. Он медленно подошел к окну, закрыл его и задернул шторы. Он развернулся, чтобы уйти, но его взгляд поймал какое-то зеркало. Это было высокое зеркало, обрамленное золотом. Оно стояло довольно далеко, и Ал подошел ближе.

Он увидел себя в мантии ученика Хогвартса, но понял, что выглядит лет на пятнацать и бледнее, чем обычно. Вдруг его отражение в зеркале начало трансформироваться. Оно стало выше и тоньше, напоминая скелет, кожа побледнела. Ал в ужасе отпрянул, поскольку его отражение изменилось в лице. На него смотрело что-то плоское и изнеможденное, с ноздрями щелочками. Глаза странного существа превратились в красные угли.

— Смотри сюда, — оно засмеялось. Смех напоминал высокое холодное кудахтанье. — Смотри — повторило изображение. Оно подняло палочку и направило на Ала.

И вспышка ярко зеленого цвета…

— Не-е-е-ет!

Альфред очнулся в поту. Ему казалось, будто кто-то кричит на змеином языке. Он посмотрел на полог: в глазах змеи мелькнул красный огонек. Осмотревшись, он понял, что лежит на полу, а рядом исходят от хохота Малфой и Гойл.

— Где я? — спросил Ал. — Его зеленые глаза стали широкими от испуга.

— Где я? — передразнил Малфой.— Да ты с криком свалился с кровати, грязнокровка!

— Я упал во сне? — удивленно переспросил Алик. Он не мог понять, действительно ли он упал, или его столкнули Малфой и Гойл.

— Нет, ну ты просто душа факультета, Вини, — снова расхохотался Малфой. — В зеленоватой полутьме спальни он был похож на длинный белый призрак.

Алик, как и в приюте, почувствовал ярость унижения. Он вспомнил, что положил палочку под подушку. Быстро вскочив, он направил палочку на Малфоя.

— Да что ты можешь, грязнокровка, — презрительно засмеялся Скорпиус.

— Aguameny! — с яростью воскликнул Ал. — Согнувшись пополам, Скорпиус отлетел на кровать и с криком упал. Полог кровати обрушился на него.

— Ты заплатишь за это, грязнокровка, — плаксиво воскликнул Малфой. Сейчас он сидел мокрым, словно только что вышел из душа.

— Неужели, Скорпи? — Ал подошел к его кровати и нацелил палочку. Испуганный Скорпиус залез с ногами на кровать.

— Только посмей, Скорпи, еще раз меня тронуть, — прошипел Ал.

Каминные часы в виде кобры показывали три часа: самый глухой час ночи. За окном слышался плеск воды в Черном озере. Ал судорожно выпил воды из серебряного кубка с чеканной змеей и быстро лег спать.

***



Следующий раз Альфред проснулся в восемь часов и сладко потянулся. В приюте у него никогда не было возможности так приятно спать. Винсент Гойл, упитанный мальчик, прыгал, надевая свой носок. Стефан Хиггз уже оделся в ожидании Оливера Стоуна. Ал заволновался, чтобы не опоздать на урок в девять, оставался час.

— Эй, Ал, — засмеялся Стефан, — я вижу ты наконец проснулся?

— Мне снился кошмар про отвратительного злого духа… — пролепетал Ал. Зеленые балахоны с эмблемами черных змей были задернуты. В спальне царил салатовый полумрак.

Стефан прыснул.

— Аа, это ты про Скорпиуса? — спросил он. Ал и Олиивер захохотали, а Винсент понуро опустил голову.

— Малфой уже спустился в гостинную, — ответил Стефан, — с такой большой книгой. Что-то про проклятья.

Ал понял, что Скорпиус решил отомстить, но не сильно волноваться по этому поводу. Он до сих пор думал о своем сне, что бы это означало? Он умылся и быстро оделся, и поспешил за Стефаном и Оливером, в то время как Винсент всё ещё бегал по комнате, в поиске своих вещей. Ал заметил Малфоя в темно зеленом кресле, погруженного в чтение книги «1001 легкое проклятье». Проходя мимо, Скорпиус с ненавистью посмотрел на Ала.

— Рад видеть тебя, Скопри, — усмехнулся Ал

— Паршивый ублюдок, — прошипел Малфой.

Приятели рассмеялись. Троица вошла в большой зал, где некоторые уже завтракали. Мэри Блэкторн уже ждала их, поедая бекон и яйца.

— Наконец то, тройка лентяев? — усмехнулась она. Мэри казалась милой девочкой, но у нее был острый язык — настолько, что Винсент Гойл иногда её побаивался. Ал сел между Стефаном и Мэри, в то время как Оливер напротив. Золотые тарелки наполнились едой.

— Ты левша? — неожиданно спросила Мэри. — Я еще вчера заметила… Знаешь, это просто невероятно.

— Но… Почему? — спросил Ал.

— Говорят, в волшебном мире было всего два левши: Салазар Слизерин и Лорд Волдеморт. Ты третий, — то ли с насмешкой, то ли с испугом сказала Мэри.

— Невероятно… — пробормотал Альфред. —

— Я бы не воспринимала Малфоя, Нотт и Забини всерьез, — фыркнула Мэри. — У них отцы — бывшие Пожиратели смерти. Из-за таких, как они, наш колледж все ненавидят.

Алик вздохнул. Ему было неприятно, что другие колледжи плохо относятся к слизеринцам.

— Ладно, у нас тоже было весело, — хихикнула ее подруга — пухлая Эстер Вил. — Наша нежная мисс Нотт дрожит от холода, и не приучена сама обуваться по утрам.

— У нее была почти истерика, что в Хогвартсе нет обслуги, — рассмеялась Мэри, и ямочки на ее лице стали ярче. — А вот, кстати, и наша неженка.

Элладора Нотт с надменным видом шла к столу в мантии цвета морской волны. К удивлению Альфреда она села и негромко кашлянула. На ее бледных щеках блеснул болезненный румянец. Ал подумал, что Элладора и вправду нездорова.

Его отвлекли странные хлопки. Ал с удивлением посмотрел вверх: над потолком кружилось множество сов, которые бросили изумрудно-зеленые листочки. Алик едва успел поймать один из них на лету.

— Расписание уроков! — воскликнул подошедший Стефан.

— Знаете, — понизил Алик голос, — я слышал, Макгонагалл позвала профессора Уизли, чтобы навести порядок в Хогварте. Мне вчера говорила об этом ее дочь в поезде.

— Это очевидно, — пожала плечами Эстер. — При Дамблдоре обозвать кого-то грязнокровкой было событием. А сейчас, как при Диппете, это стало нормой жизни.

Алик потупился. После оскорблений Малфоя, Нотт и Забини он не выносил этого слова. И тотчас понял, что Эстер права. Мимо стола, положив руки в карманы, на завтрак важно вышел Скорпиус Малфой. Рядом шли Гойл и Забини, доводившиеся ему чем-то вроде наследственных вассалов. Брезгливо взглянув на райвенкловский стол, Малфой задергал острым носом.

— А, подстилки блохастых кошаков, — радостно протянул Скорпиус.

— Вали отсюда, Малфой, — с ненавистью прошипела высокая девочка с распущенными до плеч черными волосами.

— Ну, зачем же мне уходить, грязнокровка, — хихикнул Скорпиус. — Я же только что пришел! — Стоявший рядом Малфой и Гойл исходили от смеха.

Красный и голубой столы недовольно загудели. Многие бросили на слизеринцев ненавидящие взгляды. Ал грустно потупился в тарелку.

***



Первый урок травоведенья проходил в теплицах. Идти на него пришлось под дождем. Ал шел под зонтом со Стефаном, но это не помешало ему промокнуть. Райвенкловцы, среди которых преобладали девочки, сели с другого конца класса и посмотрели на слизеринцев со смесью страха и неприязни.

Высокий и нескладный профессор Невилл Лонгботтом увлеченно рассказывал о движущихся грибах. Эти забавные создания разговаривали друг с другом, важно снимая красные шляпки. Ал сделал много заметок, исписав свиток пергамента. Зато Малфой и Забини запустили ракушкой в одну из райвенкловок по имени Дженни Вирт. Профессор Лонгботтом под общий рев снял десять очков со Слизерина.

— Будь осторожнее с Малфоем, — посоветовал Стефан, когда они под проливным дождем возвращались из теплиц. — Его отец Драко Малфой возглавляет попечительский совет Хогвартса. Омерзительный тип, между нами.

Следующим уроком оказалась трансфигурация, проходившая вместе с гриффиндорцами. Едва Ал вошел в класс, он сразу понял, что этот колледж относится к слизеринцам с неприязнью. Профессор Уизли вошла в длинной черной мантии и, сев за большой черный стол, сразу начала перекличку. Дойдя до фамилии Уизли, она кивнула дочери, будто та была самой обыкновенной ученицей.

— Добро пожаловать на урок трансфигурации, — сказала Гермиона Уизли.

— Трансфигурация есть высшее проявление магического искусства, которое требует знания и мастерства. — Для демонстрации превращений она превратила стол в бегемота и обратно.

К концу урока профессор Уизли предложила попробовать превратить спички в иголки. Альфред взмахнул палочкой, и тотчас длинная иголка легла рядом с ним. Оглядев класс, он заметил, что только рядом с Розой лежала такая же иголка.

— Замечательно… — улыбнулась Гермиона. — Посмотрите: мистер Винтер и мисс Уизли сумели выполнить это. По пять баллов Гриффиндору и Слизерину. Те, кто сделал иголки, должны превратить их в золотые. Остальные тренируются.

Алик снова взмахнул палочкой. Через секунду две позолоченные иголки лежали рядом с ним и Розой. Сидевший рядом Стефан от удивления открыл рот — сам он только неудачно махал палочкой под ехидные замечания Эйлин Забини.

— Отлично, мисс Уизли, браво мистер Винтер. Еще по пять очков обоим факультетам, — сказала Гермиона. — Думаю, пора сделать иголки серебряными.

Ал вздохнул: это было легко. Два взмаха палочками — и две серебряные иглы украсили оба стола. Роза с досадой посмотрела на него, закусив губу.

— Еще по пять очков Гриффиндору и Слизерину… — профессор Уизли, казалось, была удивлена. — Мистер Винтер, мисс Уизли, превратим фантики в бабочек?

Роза и Ал быстро взмахнули палочками. Тотчас две бабочки, крапивница и махаон, взлетели к потолку. Гул восхищения разнесся по классу.

— Замечательно… — прошептала профессор Уизли. — Превратим ластик в слизня?

Закрыв глаза, Алик произнес заклинание. И тут же вздохнул: по столу полз слизень, а ластик Розы остался прежним. Девочка безуспешно махала палочкой.

— Да, — кивнула профессор Уизли, — заслуженная победа Слизерина. Мистер Винтер, выйдете к доске. — Все слизеринцы, кроме Малфоя и Гойла, зааплодировали ему. В темно синих глазах Элладоры Нотт читалась смесь изумления и восхищения. Поймав недовольный взгляд Алика, девочка потупилась.

— Мистер Винтер, осталось одно превращение, чтобы завершить элементарный курс, — кивнула профессор. — Попробуйте превратить газету в птицу.

Через минуту на месте газеты сидела нахохлившаяся горлинка. Дети повыскакивали с мест и окружили стол. Элладора Нотт оттолкнула когтевранку Сильвию Райли, и та едва удержалась за край стол.

— Великолепно… — улыбнулась профессор. — Я присуждаю Слизерину 15 баллов.
Алик поправил очки и спустился вниз. Это было странное и непривычное ощущение счастья. Ему казалось, что класс стал превращаться в мираж.

— Ты… ты сделал саму дочь Уизли, представляешь? — прошептал Стефан.

Алик растеряно осмотрелся. Поймав пристальный взгляд Элладоры, он скривился. А вот Роза Уизли вытирала капавшие слезы со щек.

— Роза…. — Ал почувствовал что-то похожее на вину и рванулся к ней. — Прости, я… — Но Роза Уизли впилась в него ненавидящим взглядом.

— Ты… слизеринская змеюка! — закричала она, всхлипнув курносым носиком. — Думаешь, только ты один так можешь? — Ал удивленно захлопал глазами.

— Мисс Уизли, — услышал он холодный голос Гермионы. — Минус три балла с Гриффиндора. А вас, мистер Винтер, прошу следовать за мной.

Они вышли в коридор, наполненный учениками. Профессор Уизли внимательно смотрела на мальчика, словно пытаясь что--то понять. Ал вздрогнул: неужели его ждет наказание за то, что он посмел победить ее дочь? Кто знает, какие наказания есть в этом Хогвартсе.

— Миссис Уизли… — залепетал Альфред, хлопая ресницами. — Пожалуйста, простите. Я не хотел, чтобы так вышло… Мне так жаль… Роза…

— Почему? — удивилась женщина. — Наоборот, я тебе благодарна. Роза с детства привыкла считать, что она умнее всех. Ты преподал ей отличный урок. Думаю, профессор Принц будет очень доволен своим учеником.

— Это наш декан? — спросил слизеринец.

— Да, скоро вы с ним познакомитесь на уроках зельеварения. Альфред, — внимательно посмотрела женщина, — у меня к вам одна просьба. Если вы захотите о чем-то поговорить — заходите ко мне в любое время.

— Хорошо, мэм… — Ал удивленно посмотрел на нее. Затем, кивнув, он побежал вниз по винтовой лестнице с крутыми узкими ступеньками.
 

Глава 5

Про­фес­сор Лон­гбот­том ока­зал­ся, впро­чем, да­леко не та­ким бе­зобид­ным, как ду­мал о нем Аль­фред. На вто­ром за­нятии он за­дал пер­во­кур­сни­ками ог­ромное до­маш­нее за­дание: на­писать со­чине­ние о том, чем опас­ны Дь­яволь­ские сил­ки, и ка­кими спо­соба­ми с ни­ми мож­но бо­роть­ся. Оли­вер воз­му­щен­но ма­хал ру­ками, как вет­ря­ная мель­ни­ца, жа­лу­ясь, что сра­зу при­дет­ся си­деть в биб­ли­оте­ке.

— Раз за­дали, то нуж­но вы­пол­нить ра­боту хо­рошо, — вздох­ну­ла Мэ­ри Блэк­торн.

— А где скид­ка на то, что мы еще но­вич­ки? — жа­ловал­ся Оли­вер.

Ал, од­на­ко, чувс­тво­вал се­бя от­лично. Чи­тать кни­ги бы­ло ужас­но ин­те­рес­но, да и воз­можность по­казать свои зна­ния рож­да­ла при­ят­ные ощу­щения. Пос­ле уро­ка тран­сфи­гура­ции он по­нял, что от­личная уче­ба — единс­твен­ный спо­соб ук­ре­пить­ся в шко­ле. А вот Оли­вер яв­но не же­лал слу­шать ни­каких ар­гу­мен­тов, и всю до­рогу вор­чал се­бе под нос о нес­пра­вед­ли­вос­ти жиз­ни.

Са­мым ин­те­рес­ным пред­ме­том ока­залась за­щита от тем­ных ис­кусств. Пре­пода­вате­лем ока­зал­ся не­мец Кон­рад Ман­хейм — вы­сокий блед­ный муж­чи­на в оч­ках и с тон­ки­ми уса­ми. Он был одет не в ман­тию, как ос­таль­ные учи­теля, а в ко­рич­не­вый бар­хатный кос­тюм с вен­ской ба­боч­кой.

— Тем­ная ма­гия — не­веро­ят­но об­ширная сфе­ра ма­гичес­кой на­уки, — на­чал он урок, рас­ха­живая у дос­ки. — За­щита стро­ит­ся на про­тивос­то­янии Тем­ной ма­гии. Од­на­ко она не сво­дит­ся к прос­то­му на­бору зак­ли­наний или за­учи­ванию книг на­изусть. Для пра­виль­ной за­щиты не­об­хо­димо по­нимать, нра­вит­ся вам это или нет, и са­ми тем­ные ис­кусс­тва.

Ал с ин­те­ресом смот­рел, как мель­ка­ли жел­тые штиб­ле­ты про­фес­со­ра. Поч­ти сра­зу он по­казал гри­бы «крас­ный ша­поч­ки» -— от­да­лен­ных родс­твен­ни­ков вам­пи­ров, у ко­торых под шляп­кой бы­ли не­боль­шие клы­ки.

— Об­ра­тите вни­мание, — про­фес­сор го­ворил, за­бав­но ог­лу­шая окон­ча­ния на не­мец­кий лад, — у них есть не­боль­шие ар­те­рии, по ко­торым они со­сут кровь жер­твы. Толь­ко по­нимая это, вы смо­жете выс­тро­ить пра­виль­ную за­щиту.

Эс­тер поб­ледне­ла: ей, по­хоже, был неп­ри­ятен сам вид кро­ви. Про­фес­сор бро­сил на нее вни­матель­ный взгляд и ска­зал, что изу­чени­ем за­щиты от «крас­ных ша­почек» они зай­мут­ся на сле­ду­ющем уро­ке. Алу очень пон­ра­вилось их не­мец­кое наз­ва­ние «Рот­копфен». Он сде­лал мно­го за­писей, ис­пи­сав боль­шой ру­лон пер­га­мен­та и ис­тра­тив не­мало чер­нил.

— Вам не ка­жет­ся, что он го­ворит о тем­ных ис­кусс­твах… слиш­ком ув­ле­чен­но? — оза­бочен­но шеп­ну­ла Эс­тер, ког­да они вы­ходи­ли из клас­са. Ког­да она вол­но­валась, ее го­лос ста­новил­ся ни­же.

— А что ты хо­чешь, он не­мец, — по­жал пле­чами Сте­фан. — У них поч­ти нет гра­ни меж­ду тем­ной и свет­лой ма­ги­ей!

— Штир­нер ду­ма­ет так­же, — про­шеп­та­ла Мэ­ри. — Он жут­кий, но ведь и ве­ликий маг! — ее тем­ные бро­ви дрог­ну­ли, слов­но от ис­пу­га.

Ал за­думал­ся, гля­дя на длин­ный ко­ридор с су­мереч­ным све­том. Пос­ле ус­лы­шан­но­го ему ужас­но за­хоте­лось по­гово­рить с про­фес­со­ром Ман­гей­мом. Воз­можно, он мог бы рас­ска­зать ему ин­те­рес­но о Штир­не­ре. Воп­рос был в том, как имен­но его спро­сить.

— Так, что там у нас даль­ше? — спро­сил Оли­вер, при­бавив шаг. — Так-с… Сдво­ен­ные Зак­ли­нания с Хафф­лпаф­фом, — при этих сло­вах его ли­цо пом­рачне­ло. — Черт, опять сдво­ен­ный урок.

Урок зак­ли­наний про­шел труд­но. Про­фес­сор Ари­эл­ла Ней­рон ока­залось не­высо­кой хруп­кой жен­щи­ной с за­дум­чи­выми се­рыми гла­зами. Алу ка­залось, что да­же ее проз­рачная се­ро-го­лубая ман­тия раз­ве­валась за­дум­чи­во и ти­хо. Хафф­лпаф­фцы с опас­кой смот­ре­ли на уче­ников «зме­ино­го кол­леджа», яв­но бо­ясь под­во­ха. И не нап­расно. Скор­пи­ус Мал­фой и Эй­лин За­бини сра­зу наш­ли жер­тву в ли­це Ми­лен­ты Смит — пух­лой де­воч­ки с куд­ря­выми ры­жими во­лоса­ми. Эй­лин под­бра­сыва­ла ей ог­ненные ис­кры, а Скор­пи­ус из­де­вал­ся над каж­дым ее ша­гом. Это сто­ило Сли­зери­ну де­сяти бал­лов.

— Гля­ди, — шеп­нул Сте­фан, — Эл Си адап­ти­ровал­ся к бар­сучь­ей но­ре, — по­казав Алу на Аль­бу­са Пот­те­ра.

— Па­поч­ка, ду­маю, прис­лал ему ку­чу уте­шитель­ных пи­сем, — фыр­кну­ла Мэ­ри.

Ал до­сад­ли­во по­мор­щился. Де­ти, ко­торым мно­го по­мога­ли ро­дите­ли, всег­да ка­зались ему пол­ны­ми нич­то­жес­тва­ми. Од­на­ко сходс­тво это­го маль­чи­ка с ним удив­ля­ло. Они по­хожи, толь­ко у не­го бы­ли оч­ки, а у Пот­те­ра нет. По­чему так? От­ве­та на этот воп­рос Ал не знал, хо­тя чувс­тво­вал, что сто­ило по­наб­лю­дать за стран­ным хафф­лпаф­фцем.

— Что же, поп­ро­бу­ем вы­сече­ние искр, — мяг­ко улыб­ну­лась про­фес­сор Ней­рон. Ал об­легчен­но вздох­нул: это зак­ли­нание он от­ра­баты­вал до­ма. Че­рез ми­нуту из его па­лоч­ки по­сыпа­лись крас­ные и оран­же­вые ис­кры.

— От­лично, мис­тер Вин­тер, — кив­ну­ла жен­щи­на. — Де­сять оч­ков Сли­зери­ну.

От пох­ва­лы Ал зар­делся. За­то Эй­лин За­бини пос­мотре­ла с неп­ри­язнью: они с Мал­фо­ем не мог­ли ви­деть его ус­пе­хов.

— Гля­ди-ка, и гряз­нокров­ки мо­гут что-то, — фыр­кнул Мал­фой.

Хафф­лпаф­фка Вик­то­рия Тей­дер, си­дев­шая ря­дом с Аль­бу­сом Пот­те­ром, фыр­кну­ла. Ал, поп­ра­вив оч­ки, со злостью пос­мотрел на нее. Тот­час нож­ки сту­ла ис­чезли, и Вик­то­рия упа­ла, за­дев ру­кой чер­ниль­ни­цу. Эл­ла­дора Нотт гром­ко рас­сме­ялась. Сле­дом прыс­ну­ли Мал­фой и За­бини, за ни­ми и ос­таль­ные сли­зерин­цы. Про­фес­сор Ней­рон по­бежа­ла на по­мощь Вик­то­рии и по­мог­ла ей встать. На лбу де­воч­ки си­ял боль­шой си­няк, а ее ман­тия ис­пачка­лась в чер­ни­лах.

— Про­фес­сор… — Ал, мор­гая, смот­рел на жен­щи­ну. — Я не ви­новат!

— Ус­по­кой­тесь, мис­тер Вин­тер. Я не го­ворю, что это бы­ли вы… — про­фес­сор Ней­рон с до­садой пос­мотрел на Мал­фоя и Гой­ла, ко­торые ту­по рас­хо­хота­лись.

Эл­ла­дора Нотт, меж­ду тем, про­дол­жа­ла сме­ять­ся. На ее бе­лых ще­ках сно­ва выс­ту­пили крас­ные пят­на. Сот­ря­са­ясь от хо­хота, Эл­ла­дора пос­мотре­ла на Вик­то­рию и по­каза­ла длин­ным тон­ким паль­чи­ком па­дение вниз. Нес­коль­ко хафф­лпаф­цев от злос­ти за­сопе­ли.

— Пос­ле уро­ка схо­дите к ма­дам Пом­фри, мисс Тей­дер, — кив­ну­ла жен­щи­на. — А вы прек­ра­тите, на­конец, сме­ять­ся, мисс Нотт. Не ви­жу ни­чего смеш­но­го в том, что че­лове­ку сде­лали боль­но.

— Вот злоб­ная тварь, — шеп­ну­ла Мэ­ри. Ад рас­се­ян­но кив­нул. Ему са­мому за­хоте­лось стук­нуть чем-ни­будь Эл­ла­дору, что­бы она пе­рес­та­ла зах­ле­бывать­ся от сме­ха.

Бы­ла по­лови­на пя­того, но за ок­ном ста­ло тем­но из-за гус­той пе­лены туч. Ари­эл­ла Ней­рон взма­хом па­лоч­ки заж­гла ле­тав­шие фа­кела и с тре­вогой пос­мотре­ла на ле­вую ру­ку Ала. Он горь­ко вздох­нул: у не­го стран­ное чувс­тво, буд­то он не пон­ра­вил­ся про­фес­со­ру Ней­рон.

***


К кон­цу пер­вой не­дели Аль­фред ос­во­ил­ся в Хог­вар­тсе. Воп­ре­ки слу­хам, Сли­зерин ока­зал­ся не прис­та­нищем чер­ной ма­гии, а са­мым обыч­ным кол­леджем. При­мет­ной его чер­той бы­ли сдер­жанность и хо­лод­ность. Ал вста­вал в шесть ча­сов, чи­тал в гос­ти­ной, бе­жал на зав­трак и шел на уро­ки. Ему хва­тало нес­коль­ких ча­сов сна, и ве­чера­ми он мог по­дол­гу си­деть в биб­ли­оте­ке, тре­ниро­вать­ся в зак­ли­нани­ях или чи­тать.

Осо­бен­ностью Сли­зери­на бы­ло обос­трен­ное со­пер­ни­чес­тво. Все сли­зерин­цы пос­ме­ива­лись над не­уда­чами дру­гих. Пос­коль­ку Ал опе­режал дру­гих в уче­бе, он не осо­бен­но стра­дал от нас­ме­шек. Од­на­ко Гойл, по на­усь­ки­ванию Мал­фоя, нес­коль­ко раз пы­тал­ся под­ста­вить ему под­ножки. Пе­ред сном Ал об­ме­нивал­ся ядо­виты­ми реп­ли­ками с Мал­фо­ем, и по­том ле­жал в кро­вати, прос­матри­вая учеб­ни­ки за тре­тий курс.

Уро­ки зель­ева­рения про­ходи­ли у сли­зерин­цев по пят­ни­цам. По шко­ле хо­дили слу­хи, что пре­пода­ватель зе­лий од­на из са­мых стро­гих в Хог­вар­тсе, но Оли­вер уве­рял од­ноклас­сни­ков, что она бла­гово­лит сли­зерин­цам, как их де­кан. Аль­фред с грустью ду­мал о том, что за­нятия опять бу­дут про­ходить вмес­те с не­нави­дящи­ми их гриф­финдор­ца­ми. Ед­ва пер­во­кур­сни­ки вош­ли в ка­бинет зе­лий, как в нос уда­рил тер­пкий за­пах, ис­хо­дящий из боль­шо­го кот­ла, сто­яще­го у про­тиво­полож­ной сте­ны. По­доз­ри­тель­но ог­ля­дыва­ясь на не­го, пер­во­кур­сни­ки рас­се­лись по сво­им мес­там и дос­та­ли учеб­ни­ки.

— Мне это все не нра­вит­ся, — вздох­ну­ла Хе­лен.

Аль­фред пос­мотрел на нее с ин­те­ресом: его при­ют­ская од­но­каш­ни­ца, по­хоже, неп­ло­хо ус­тро­илась в Гриф­финдо­ре. Су­дя по их ехид­ным взгля­дам, она рас­ска­зала им кое-что об Але. Ло­вя их неп­ри­яз­ненные взгля­ды «ль­вят», Ал, как и все сли­зерин­цы, уже про­ник­ся к ним от­вра­щени­ем. Но его по­ража­ла их спло­чен­ность. Гля­дя на бол­товню Хе­лен с од­ноклас­сни­ками, Ал с лег­кой за­вистью ду­мал, что ее вряд ли сбро­сят ночью с кро­вати.

Че­рез нес­коль­ко ми­нут в класс вош­ла вы­сокая тон­кая жен­щи­на с блес­тя­щими чер­ны­ми во­лоса­ми, спа­да­ющи­ми на пле­чи. Ее чер­ные гла­за, од­на­ко, смот­ре­ли хо­лод­но и жес­тко из-под оч­ков. Хо­лод­но поз­до­ровав­шись с клас­сом, она сра­зу при­нялась пи­сать на дос­ке ин­гре­ди­ен­ты для зелья. Уче­ники в за­меша­тель­стве пе­рег­ля­дыва­лись. На­конец, она обер­ну­лась к уче­никам.

— Доб­рый день. Точ­нее, доб­рое ут­ро, — на ее тон­ких гу­бах по­яви­лась улыб­ка. — Ме­ня зо­вут про­фес­сор Фи­она Принц, и я бу­ду пре­пода­вать у вас зель­ева­рение. На­де­юсь, вы уже про­чита­ли в учеб­ни­ках, что та­кое на­ука о при­готов­ле­нии зе­лий. Я не хо­чу тра­тить свое вре­мя на рас­толко­выва­ние эле­мен­тарных ве­щей, ко­торые мож­но про­честь в учеб­ни­ке. Я на­де­юсь, что вы се­год­ня же по­кажи­те мне свои уме­ния в при­готов­ле­нии прос­тей­ше­го зелья.

Ал за­дум­чи­во пос­мотрел на жен­щи­ну. По его мне­нию, бы­ло бы го­раз­до луч­ше сна­чала объ­яс­нить таб­ли­цу ал­хи­мичес­ких эле­мен­тов. Сла­ва Мер­ли­ину, он про­читал ее в учеб­ни­ке.

— Се­год­ня вы сва­рите по учеб­ни­ку прос­тей­шее зелье от пры­щей, — хо­лод­но ска­зала про­фес­сор. — Прис­ту­пай­те.

Уче­ники тут же ста­ли от­би­рать не­об­хо­димые ин­гре­ди­ен­ты для зелья. Ал очень ста­рал­ся, и к кон­цу уро­ка его зелье ка­залось ему под­хо­дящим под опи­сан­ное в учеб­ни­ке. За­то у гриф­финдор­ки Ли­ли­ан Вейд прыс­нул ко­тел, и про­фес­сор, брез­гли­во по­мор­щившись, уб­ра­ла про­литое зелье. Но ее взгляд был нас­толь­ко крас­но­речив, что Ал по­нял: про­фес­сор вос­при­нима­ет ее как пол­ный нуль, ру­гать ко­торый ни­же ее дос­то­инс­тва. Про­фес­сор Принц лич­но обош­ла каж­до­го уче­ника.

— Неп­ло­хо, — кив­ну­ла она Скор­пи­усу Мал­фою, — по­ка это луч­шее, что я ви­дела.

— Это нес­пра­вед­ли­во! — крик­нул пух­лый и очень смуг­лый гриф­финдо­рец Гар­ри То­мас. — У на­шей Ро­зы зелье го­раз­до луч­ше.

— Это не вам ре­шать, мис­тер То­мас. Ми­нус де­сять бал­лов с Гриф­финдо­ра за наг­лость, — хо­лод­но от­ве­тила про­фес­сор Принц.

То­мас, пой­мав ее жес­ткий взгляд, при­кусил язык. Про­фес­сор по­мор­щи­лась у кот­ла Хел­лен, чье зелье не­обыч­но вспе­нилось и за­бур­ли­ло. За­то Лю­си Чай­лд не­ожи­дан­но удос­то­илась ее пох­ва­лы.

— Весь­ма неп­ло­хо, мисс Чай­лд, ду­маю, мы с ва­ми по­ладим, — ска­зала про­фес­сор де­воч­ке и со­вер­шенно не­ожи­дан­но улыб­ну­лась. Но, ког­да про­фес­сор Принц по­вер­ну­лась к Ро­зе У­из­ли, от улыб­ки не ос­та­лось и сле­да.

— Это луч­ше, чем я ожи­дала, мисс У­из­ли, — со­об­щи­ла про­фес­сор, — но по­ка я не хо­чу де­лать пос­пешных вы­водов о ва­ших спо­соб­ностях.

За­то к Аль­фре­ду про­фес­сор Принц не­ожи­дан­но про­ник­лась сим­па­ти­ей. Рас­ха­живая по клас­су, она приз­ва­ла всех по­любо­вать­ся, как Ал сва­рил ро­гатых слиз­ня­ков.

— Вы очень спо­соб­ны, мой маль­чик, — кив­ну­ла она. — Что же, мис­тер Вин­тер, уве­рена, вы и впредь бу­дете за­нимать­ся так­же хо­рошо. — Ро­за и Лю­си ода­рили его неп­ри­яз­ненным взгля­дом, а Мал­фой что-то шеп­нул Гой­лу, от че­го тот за­хохо­тал.

Урок за­кон­чился, и Ал, быс­тро по­кидав ве­щи в сум­ку, стре­митель­но по­шел на вы­ход.

— Не расс­тра­ивай­ся, еще нем­но­го, и ты ста­нешь ее лю­бим­чи­ком, — за­верил его Сте­фан.

Аль­фред, вздох­нув, пос­мотрел вок­руг. Гриф­финдор­цы вы­бега­ли гурь­бой, в то вре­мя, как его од­ноклас­сни­ки, вы­ходи­ли каж­дый по од­но­му. Ал не мог точ­но по­нять, по­чему гриф­финдор­цы та­кие ра­дос­тные, нес­мотря на не­уда­чу, но чувс­тво­вал, что в этом кро­ет­ся ка­кая-то тай­на. Вздох­нув, он по­дошел к ок­ну и оди­ноко сел на по­докон­ник.

***



К кон­цу сен­тября Аль­фред стал луч­шим по всем пред­ме­там. Его луч­ши­ми друзь­ями ос­та­вались Сте­фан и Мэ­ри, хо­тя близ­ко сой­тись с ни­ми Ал не мог. Они то ли за­видо­вали его ус­пе­хам, то ли у сли­зерин­цев прос­то не бы­ло при­ят­но схо­дить­ся очень близ­ко. Да­же Эй­лин За­бини внеш­не об­ща­лась с ним, хо­тя ее луч­шим дру­гом был Скор­пи­ус Мал­фой. Нес­коль­ко раз Ал встре­чал в биб­ли­оте­ке Ро­зу У­из­ли, но его по­пыт­ки за­гово­рить с ней за­кон­чи­лись не­удач­но.

К со­жале­нию, дру­гие кол­леджи не лю­били. Мно­гос­ловные рай­вен­кло при­думы­вали ос­тро­ум­ные драз­нилки, а хафф­лпаф­фцы ут­вер­жда­ли, что сли­зерин­цы свя­заны с тем­ной ма­ги­ей. Осо­бен­но они не лю­били Ала, счи­тая, что имен­но он сбро­сил со сту­ла Вик­то­рию. Од­на­ко всё это не срав­ни­валось с вы­ход­ка­ми гриф­финдор­цев. Они с по­мощью стар­ших уче­ников на­кол­до­вали бу­тыл­ки с во­дой, па­рящие в воз­ду­хе, и об­ли­ли ими сли­зерин­цев, вхо­дяще­го в класс. Алу ка­залось, что гриф­финдор­цы за что-то им мстят, толь­ко за что, он не мог по­нять.

Пер­вые вы­ход­ные ок­тября вы­дались от­но­ситель­но сво­бод­ны­ми. Ал, си­дя в тем­но-зе­леном крес­ле, чи­тал «Ин­те­рес­ные прок­ля­тия и зак­ли­нания». Мал­фой и Гойл о чем-то шеп­та­лись, то и де­ло ог­ля­дыва­ясь на Ала, что­бы он не под­слу­шал. Но маль­чик не вол­но­вал­ся: он знал ра­зору­жа­ющее и бло­киру­ющее зак­ли­нание, и был уве­рен, что от­ра­зит лю­бого из них.

До­рогой Ал, мне жаль, что ты так ко мне от­но­сишь­ся. Я знаю, что ви­нова­та са­ма. По­верь, я не та­кая пло­хая, как ты ду­ма­ешь. А ты за­меча­тель­ный, и я бы хо­тела с то­бой дру­жить. По­жалуй­ста, прос­ти ме­ня, ес­ли мо­жешь.



Под­пи­си не бы­ло. Ал с не­до­уме­ни­ем пос­мотрел на плы­вущие под низ­ким са­лато­вым по­тол­ком ви­тые све­чи. Воз­можно, что это оче­ред­ная па­кость Мал­фоя и За­бини, а воз­можно… Он пос­мотрел на дверь, к ко­торой как по ко­ман­де по­бежа­ли его од­ноклас­сни­ки. Ока­залось, на ней сам со­бой по­явил­ся ку­сок пер­га­мен­та. Пер­во­год­ки пом­ча­лись, что­бы пос­мотреть на не­го.

Объ­яв­ле­ние для сли­зерин­цев пер­во­го кур­са.

Урок По­летов прой­дет во втор­ник в де­сять ча­сов на лу­жай­ке пе­ред шко­лой. Мет­лы бу­дут вы­даны на мес­те. Пре­пода­ватель — про­фес­сор Али­сия Спи­нет.
Об­ра­ща­ем вни­мание, что у сли­зери­нев этот урок бу­дет про­ходить вмес­те с гриф­финдо­рами.




Сер­дце Ала упа­ло. Он ни­ког­да не был дос­та­точ­но спор­тивным, и с ужа­сом по­думал о том, что Мал­фой и гриф­финдор­цы уви­дят его по­зор.

***


Во втор­ник ут­ром сли­зерин­цы пле­лись по влаж­ной тра­ве, нас­ту­пая на слиз­ня­ков, чувс­твуя се­бя прод­рогши­ми. Ал пос­мотрел в не­бо. Бы­ло яс­но, но ужас­но хо­лод­но. «Толь­ко пер­вое ок­тября, а хо­лод­но, слов­но в ян­ва­ре» — по­думал он. Сей­час он ста­рал­ся не ду­мать о по­летах, бо­ясь по­казать свое не­уме­ние ле­тать пе­ред Мал­фо­ем, Нотт и гриф­финдор­ца­ми. Что­бы от­влечь­ся, он ста­рал­ся ду­мать о жен­щи­не с ме­даль­она, ко­торый от­кры­вал­ся толь­ко ему.

В детс­тве Аль­фред ве­рил, что од­нажды жен­щи­на в тон­ких оч­ках и си­нем платье с ро­зой по­кажет­ся в две­рях при­юта. Она вый­дет во двор и по­бежит к не­му, цо­кая каб­лу­ками бе­лых ту­фель. (Алу ка­залось, что ее туф­ли неп­ре­мен­но дол­жны быть ос­ле­питель­но бе­лыми — та­кими же, как бе­лая ро­за на ее си­нем платье). За­тем она возь­мет его за ру­ку и уве­дет в дру­гой мир. Как-то на Рож­дес­тво Ал ви­дел в вит­ри­не гир­лянды в ви­де раз­ноцвет­ных све­чей. Тог­да он меч­тал о том, как они вдво­ем с ма­мой бу­дут ве­шать гир­лянды на ел­ку.

Сей­час он ду­мал о том, кем был его отец. Пол­ностью от­дав сер­дце ма­тери, Аль­фред поч­ти не ду­мал об от­це. Кто или что по­губи­ло эту чуд­ную де­вуш­ку? Гля­дя на гус­тое си­нее не­бо, Ал по­думал о том, что его отец впол­не мог быть маг­лом. Маль­чик за­мед­лил ход, по­разив­шись сво­ему от­кры­тию. Да, ско­рее все­го, так оно и есть. Ес­ли он од­нажды най­дет его. «Нес­коль­ко хо­роших „Cruciatus“ сде­лали бы своё де­ло», — по­думал горь­ко Ал, в от­ча­яние пнув ка­мень.

День был не­обыч­но сол­нечным. Боль­шинс­тво сли­зерин­цев шли ве­село, об­суждая пред­сто­ящий по­лет и хвас­та­ясь, кто и ког­да пер­вый раз сел на мет­лу. Толь­ко Эл­ла­дора Нотт грус­тно смот­ре­ла под но­ги, вздра­гивая при ви­де лу­жи или про­пол­завше­го слиз­ня­ка. Аль­фрел с тос­кой пос­мотрел на низ­кое тем­но си­нее не­бо.

— Гля­ди, гри­фы уже приш­ли, — прер­вал его мыс­ли Сте­фан. — Ал ог­ля­нул­ся. Де­сять гри­ифин­дорцев сто­яли ря­дом с мет­ла­ми. Хел­лен Эм­мер что-то шеп­ну­ла под­тя­нутой Крис­тин Вейр, и они зас­ме­ялись, гля­дя на Аль­фре­да.

— При­пер­лись, зме­юки, — ус­мехнул­ся вы­сокий Джей­мс Мак­лагген.

— Ты что-то ска­зал, об­лезлый ко­шак? — с през­ре­ни­ем за­метил Скор­пи­ус Мал­фой. Сли­зерин­цы, вклю­чая Ала, встре­тили его сло­ва одоб­ри­тель­ным гу­лом.

— Зме­ены­ши? — хо­хот­нул бе­лоб­ры­сый Ро­берт О­ун. — Да вы гла­за дол­жны не под­ни­мать пос­ле вой­ны!

— И бла­года­рить Мер­ли­на, что ваш зме­юш­ник не зак­ры­ли! — рас­сме­ялась то­нень­кая Джо­ан­на Тол­лерсон.

— Ус­по­кой­тесь, мисс Тол­лерсон. По­мол­чи­те, мис­тер Мал­фой, — с до­садой ска­зала тем­но­воло­сая жен­щи­на. — Доб­рый день, пер­во­год­ки. Ме­ня зо­вут про­фес­сор Али­сия Спи­нет. Что жде­те — ста­нови­тесь к мет­лам.

Нап­ро­тив друг дру­га ле­жали де­сять ме­тел. Аль­фред, поп­ра­вив оч­ки, со вздо­хом встал ря­дом с мет­лой. Гриф­финдо­рец Ро­берт О­уэн, пос­мотрев на не­го, нас­мешли­во улыб­нулся. Ал с не­навистью впил­ся в не­го ма­лахи­товым взгля­дом и на­щупал па­лоч­ку в кар­ма­не.

— Спо­кой­но, мис­тер Вин­тер, — про­фес­сор Спи­нет пос­мотре­ла с осуж­де­ни­ем. — Пре­дуп­реждаю: ни­каких ду­элей в воз­ду­хе, ина­че от­пра­витесь к ди­рек­то­ру.

— Но это же «Ним­бус-2000», — по­мор­щился Мал­фой. — На та­ком старье ле­тал мой отец! — Про­фес­сор Спи­нет, вздох­нув, под­ве­ла его к мет­ле.

— Пос­ле мо­его свис­тка вы­тяни­те пра­вую ру­ку над мет­лой и ска­жете ей «Вверх!» — кив­ну­ла Спи­нет. — Раз, два, три…

— Вверх! — крик­ну­ли все.

Ал дер­нул ле­вую ру­ку: мет­ла ле­жала у не­го в ла­дони. Он ог­ля­нул­ся. Поч­ти все гриф­финдор­цы и сли­зерин­цы дер­жа­ли в ру­ках мет­лы. Толь­ко у Эл­ла­доры и еще од­ной сли­зерин­ки Вес­ты Рид мет­лы ос­та­лись не­под­вижны­ми.

— Вверх. — Мет­ла прыг­ну­ла в его ру­ку. Мис­сис Май­лвир­нон про­инс­трук­ти­рова­ла их. Том снял с се­бя плащ, что бы бы­ло удоб­нее.

— По мо­ей ко­ман­де взле­та­ем. Раз, два, три… — ска­зала про­фес­сор.

Ал с лег­костью от­тол­кнул­ся от зем­ли. Ему пон­ра­вилась ле­тать. Он кру­гом об­ле­тел по­ле, наб­лю­дая за од­ноклас­сни­ками. Лю­си Чай­лд выг­ля­дела очень нес­час­тной, а Скор­пи­ус чуть не упал с мет­лы. Хел­лен, как ни стран­но, то­же об­ле­тела по­ле. За­то Ал уви­дел Скор­пи­уса, са­модо­воль­но про­летев­ше­го ми­мо.

— А те­перь спус­кай­тесь, ес­ли при­вык­ли к по­лету. — Крик­ну­ла про­фес­сор Спи­нет.

«Это лег­че бы­ло ска­зать, чем сде­лать», — по­думал Ал. Он не хо­тел по­терять это слад­кое чувс­тво эй­фо­рии. Он зас­тал в де­сяти фу­тах от зем­ли, гля­дя, как Лю­си Чай­лд чуть не упа­ла с мет­лы. Од­на­ко Ро­берт не со­бирал­ся спус­кать­ся, рез­ко под­ле­тев к Алу.

— Неп­ло­хо, снеж­ный ком, — про­шипел он.

— Снеж­ный ком?

— Ха, Вин­тер — снег — ком, иг­ра слов, по­нял? — за­хохо­тал Ро­берт, — Ну снеж­ный ком, пос­мотрим, как, ты хо­рошо дер­жишь­ся.

— Впол­не — ав­то­мати­чес­ки поп­ра­вил Ал. О­уэн выг­ля­дел слиш­ком ве­селым.

— Ну пос­мотрим, как хо­рошо ты ле­та­ешь, снеж­ный ком.

Он мгно­вен­но дос­тал па­лоч­ку и за­пус­тил прок­лятье в Ала. Сли­зери­нец на­чал ма­нев­ри­ровать, в то вре­мя как Ро­берт да­вил­ся от хо­хота.

— Что-то по­терял, снеж­ный ком? — про­кудах­тал он.

Ал пос­мотрел вниз на Бо­ба, в его ру­ке был за­жат ужас­но зна­комый ме­даль­он.

— От­дай на­зад — ти­хо ска­зал он. О­уэн за­хихи­кал и по­летел к озе­ру. Ал, чувс­твуя би­ение сер­дца, рва­нул за ним.

Про­фес­сор Спи­нет крик­ну­ла им, что­бы они не­мед­ленно спус­ти­лись, но Ал не слу­шал её. Всё что он хо­тел, это вер­нуть ме­даль­он. О­уэн за­вис над озе­ром. Ал ос­та­новил­ся в дюй­ме от не­го. Он бы ис­поль­зо­вал при­зыв­ное зак­ли­нание, но па­лоч­ка ос­та­лась в пла­ще.

— От­дай это — про­шеп­тал Ал — По­жай­лус­та, Боб­би.

— Хо­рошо, поп­ро­буй возь­ми! — гриф­финжо­рец швыр­нул ме­даль­он в воз­дух. Он стре­митель­но по­нес­ся вниз.

Ал, не раз­мышляя, ныр­нул вниз, ух­ва­тив­шись ле­вой ру­кой за мет­лу, и вы­тянув пра­вую. В нес­коль­ких фу­тах от во­ды он су­мел пой­мать ме­даль­он, чуть не кос­нувшись во­ды бо­тин­ка­ми. Раз­вернув­шись к озе­ру он при­зем­лился в кус­тах, ос­мотрев его, и толь­ко пос­ле это­го поз­во­лил се­бе об­легчен­но вздох­нуть.

Наб­рав вы­соту, Ал опи­сал круг, ед­ва слы­ша ли­ку­ющие кри­ки сли­зерин­цев. Пос­мотрев вниз, он уви­дел зе­леную лу­жай­ку, и вдруг по­чувс­тво­вал ужас. Мет­ла на­чала бес­по­рядоч­но пры­гать. Ал уви­дел, как приб­ли­жа­ет­ся к зем­ле, пе­рево­рачи­ва­ясь вниз го­ловой, а воз­дух мед­ленно пог­ру­жа­ет­ся в тем­но­ту.
 

Глава 6

Что-то блес­ну­ло пе­ред гла­зами. Аль­фред вздрог­нул. Это бы­ла лам­па. Он без сом­не­ния ле­жал в боль­нич­ном кры­ле. Из ту­мана вып­лы­ло ли­цо Гер­ми­оны У­из­ли.

— Ал, как са­мочувс­твие? — за­бот­ли­во про­шеп­та­ла она. — Все в по­ряд­ке?

— Да, спа­сибо, про­фес­сор… Вро­де бы… ни­чего…

— Ал… — Гер­ми­она вни­матель­но пос­мотре­ла на не­го… — Рас­ска­жите мне, как это про­изош­ло.

— Я не знаю, про­фес­сор, — вздох­нул Ал. — Я ле­тел, а по­том все по­тем­не­ло… Как-буд­то по­тем­не­ло. Все ста­ло тем­ным… — вдох­нул он.

Про­фес­сор тран­сфи­гура­ции выг­ля­дела, од­на­ко, встре­вожен­ной. Она, ка­залось, прис­таль­но смот­ре­ла на маль­чи­ка, слов­но зная что-то та­кое, че­го не знал о се­бе он сам.

— Про­фес­сор… — Ал взял со сто­лика оч­ки. — Я боль­ше не по­лечу? — В его го­лосе пос­лы­шались сле­зы.

— Нет, что вы! — де­кан Гриф­финдо­ра вни­матель­но пос­мотре­ла на не­го. — Про­фес­сор Спи­нет ин­те­ресу­ет­ся, где вы на­учи­лись так дер­жать­ся на мет­ле. — Пре­пода­ватель сме­рила его взгля­дом. — Впол­не хо­рошо. Вы строй­ный и ху­доща­вый, с хо­рошим вни­мани­ем и ре­ак­ци­ей. Жаль что вы вы­сокий, но про­фес­сор Принц ска­зала, что со­об­щит ка­пита­ну ко­ман­ды по квид­ди­чу о вас.

— По квид­ди­чу? — Ал изум­ленно смот­рел на про­фес­со­ра.

— Да. Он мог бы при­нять вас в ко­ман­ду в сле­ду­ющем го­ду. Но ме­ня ин­те­ресу­ет, ка­кие чувс­тва вы ис­пы­тали пе­ред па­дени­ем.

— Что-то слу­чилось? — спро­сил маль­чик.

— Ви­дите ли, мис­тер Вин­тер, сим­пто­мы, опи­сан­ные ва­ми на­поми­на­ют на­паде­ние на вас не­ко­его су­щес­тва… — Про­фес­сор У­из­ли ста­ралась под­би­рать сло­ва. — Ка­кого имен­но, мне труд­но по­ка ска­зать. Про­фес­сор Спин­нет ска­зала мне, что вы бо­ролись за не­кий ме­даль­он. Он вам до­рог?

— Да… — про­лепе­тал Ал.

— По­нимаю. Зна­чит, вы ис­пы­тыва­ли страх по­терять что-то очень до­рогое? — при­щури­лась жен­щи­на.

— Да… Мэм… — про­лепе­тал Ал. Мысль о на­паде­нии по­каза­лось ему не прос­то ужас­ной, но ка­кой-то не­веро­ят­ной. Он пос­мотрел на про­фес­со­ра У­из­ли. Сей­час ее гла­за бы­ли не ве­селы­ми, а хо­лод­ны­ми и стро­гими.

— А мо­гу ли я уз­нать, что изоб­ра­жено на том ме­даль­оне?

Ал за­думал­ся. Ему ужас­но не хо­телось от­да­вать ме­даль­он, но дру­гой воз­можнос­ти у не­го, воз­можно, не бы­ло. Быс­тро сняв его с шеи, он про­тянул его про­фес­со­ру тран­сфи­гура­ции.

— Это он, про­фес­сор, — про­бор­мо­тал Ал. — Здесь, ви­димо, моя ма­ма, хо­тя я не уве­рен. Но он не от­кры­ва­ет­ся при пос­то­рон­них.

— Да, на не­го на­ложе­ны силь­ные ча­ры, — про­фес­сор тран­сфи­гура­ции вни­матель­но рас­смат­ри­вала ме­даль­он. — Я пос­та­ра­юсь от­крыть его и что-то уз­нать. Лад­но, я пой­ду. А вы поп­равляй­тесь и нас­лаждай­тесь по­дар­ка­ми от дру­зей.

— У ме­ня есть по­дар­ки? — от удив­ле­ния Ал да­же при­сел и поп­ра­вил оч­ки.

— Ну да…. — про­фес­сор У­из­ли сно­ва ода­рила его улыб­кой и от­пра­вилась к две­ри. Ее чер­ная ман­тия быс­тро мель­кну­ла на ле­ту.

Аль­фред при­под­нялся с кро­вати. Под ней ле­жала ко­роб­ка слад­ких бо­бов с над­писью «Ско­рее поп­равляй­ся. Сте­фан, Мэ­ри». На тум­бочке сто­яла боль­шая бе­лая ро­за, ис­то­чав­шая тон­кий аро­мат. Ал улыб­нулся: ро­за всег­да бы­ла его лю­бимым цвет­ком. Под­бе­жав, он взял ее и с нас­лажде­ни­ем по­чувс­тво­вал, как бе­лая пыль­ца при­пуд­ри­ла кон­чик но­са. Ря­дом ле­жал ку­сочек пер­га­мен­та, на ко­тором кал­лигра­фичес­ким по­чер­ком бы­ло вы­веде­но: «К тво­ему выз­до­ров­ле­нию».

Под­пи­си не бы­ло, но по­черк по­казал­ся Алу зна­комым. Он еще раз пос­мотрел на цве­ток и вспом­нил: та­ким по­чер­ком бы­ла на­писа­на за­пис­ка, ко­торую он по­лучил в биб­ли­оте­ке. Пол­ный смя­тения, Ал пом­чался вниз по лес­тни­це.

Гос­ти­ная Сли­зери­на бы­ла ожив­ленной. Нес­коль­ко пер­во­кур­сни­ков си­дели у ка­мина. К удив­ле­нию Аль­фре­да ник­то не об­ра­тил вни­мания на его воз­вра­щение. Поч­ти все, кро­ме па­ры иг­равших в вол­шебные шах­ма­ты треть­екур­сни­ков, ут­кну­лись в но­мера «Ежед­невно­го про­рока».

— Ммм… что-то слу­чилось? — про­бор­мо­тал Ал, под­бе­жав к Вес­те Рид.

— Ой, Ал… — Вес­та бро­сила на не­го взгляд стран­ных для блон­динки ка­рих глаз. — С выз­до­ров­ле­ни­ем…

— Что про­изош­ло? — Си­дев­шая нап­ро­тив Эл­ла­дора Нотт быс­тро пос­мотре­ла на не­го, ве­село улыб­ну­лась, и тот­час ус­та­вилась в га­зету. Ал скри­вил­ся: эта из­не­жен­ная во­об­ра­жуля зна­ла о его па­дении.

— Возь­ми, — Вес­та про­тяну­ла ему га­зету. Ал пом­чался в спаль­ню. Под­не­ся га­зету в упор к бли­зору­ким гла­зам и стал чи­тать:

Си­ту­ация на кон­ти­нен­те обос­тря­ет­ся. Быв­шие По­жира­тели смер­ти, про­жива­ющие в Ве­не, пе­рехо­дят на сто­рону Штир­не­ра. Вче­ра они ус­тро­или бес­по­ряд­ке в Цю­рихе с фей­ер­верком, вы­пус­тив в воз­дух де­сят­ки тем­ных ме­ток. Это был пер­вый слу­чай ис­поль­зо­вания тем­ной мет­ки пос­ле окон­ча­ния Вто­рой ма­гичес­кой вой­ны. Маг­лам эти со­бытия бы­ли пре­под­не­сены, как вол­не­ния миг­рантов.


Наш кор­респон­дент Ри­та Скит­тер свя­залась с гла­вой Ав­ро­рата Гар­ри Джей­мсом Пот­те­ром. Он по­яс­нил, что не­мец­кие го­сударс­тва рас­пла­чива­ют­ся за по­лити­ку за­иг­ры­вания с чер­ной ма­ги­ей. «Те­перь со­бака взбе­силась и ста­ла ку­сать сво­их хо­зя­ев», — по­яс­нил он. Ми­нис­терс­тво ма­гии вни­матель­но сле­дит за си­ту­аци­ей на кон­ти­нен­те. В чис­ле рас­смат­ри­ва­емых мер — пол­ное пре­рыва­ние кон­тактов с вол­шебным ми­ром кон­ти­нен­та.




Ни­же бы­ла кол­догра­фия, изоб­ра­жав­шая нес­коль­ко зе­леных об­ла­ков, из ко­торых вы­пол­за­ли змеи. Ал пос­мотрел на об­ла­ко. Ин­те­рес­но, по­чему сто­рон­ни­ки Тем­но­го лор­да ис­поль­зо­вали сво­им сим­во­лом змею и зе­леный цвет?

— А, шту­диру­ем пе­ри­оди­чес­кую прес­су, Ви­ни? — бро­сил во­шед­ший Скор­пи­ус Мал­фой. Ал чер­тыхнул­ся. Он по­жалел, что за­нял кро­вать у две­ри.

— Ну, я-то в от­ли­чие от не­кото­рых умею чи­тать, — Ал пе­рело­жил га­зету в пра­вую ру­ку, а ле­вой на­щупал па­лоч­ку: с Мал­фо­ем на­до быть на­чеку.

— А я ду­мал, изу­ча­ем инс­трук­цию по­летов, — Мал­фой по­тянул но­сом воз­дух. — Или ищем пра­вила по­летов в пе­ри­оди­ке? Мож­но на­писать пись­мо в ре­дак­цию с воп­ро­сом: как гряз­нокров­ке не упасть с мет­лы. — Гойл рас­хо­хотал­ся.

— Иди, Скор­пи, по­читай учеб­ник по тран­сфи­гура­ции, — за­метил Ал как мож­но бо­лее бесс­трас­тно, ста­ра­ясь не от­ры­вать­ся от га­зеты. — Ты и так смот­ришь на не­го, как ба­ран на но­вые во­рота… — На этот раз рас­сме­ял­ся Сте­фан.

— Dantissimo! — вос­клик­нул с яростью Скор­пи­ус, нап­ра­вив на не­го па­лоч­ку.

— Protego! — мгно­вен­но сре­аги­ровал Ал. Бе­лый луч его па­лоч­ки от­бро­сил зак­ли­нание, и Скор­пи­ус под об­щий хо­хот схва­тил­ся за дес­ну.

— Ты зап­ла­тишь за это гряз­нокров­ка! — зак­ри­чал Мал­фой.

— Угу… неп­ре­мен­но… — про­бур­чал Ал, не от­ры­ва­ясь от га­зеты. — Спо­кой­ной но­чи, Скор­пи. Спи, моя ра­дость, ус­ни… Пусть те­бе прис­нятся раз­де­ва­ющие те­бя до­маш­ние эль­фы у фа­миль­но­го ка­мина… — Сте­фан и Оли­вер гром­ко прыс­ну­ли.

— Не­нави­жу те­бя, Ви­ни! — в сер­дцах вос­клик­нул Скор­пи­ус.

— А я те­бя, Скор­пи, — Ал зад­ви­нул по­лог. — Pyrio Frigido, — про­шеп­тал он. Из па­лоч­ки вып­лыл шар си­него ог­ня. Ал со смесью ра­дос­ти и не­до­уме­ния взгля­нул на бе­лую ро­зу.

***


Сле­ду­ющий день вы­дал­ся очень сол­нечным. За зав­тра­ком весь курс про­дол­жал об­суждать вче­раш­ние но­вос­ти из «Про­рока». Сте­фан до­казы­вал, что Штир­нер не­веро­ят­но си­лен, и его са­мо ми­нис­терс­тво бо­ит­ся его, как ог­ня. Эс­тер, нап­ро­тив, ут­вер­жда­ла, что все тем­ные ма­ги бы­ли раз­би­ты, и Штир­нер не из­бе­жит их учас­ти. Толь­ко Эй­лин За­бини ра­дос­тно за­мети­ла, что Штир­нер зас­та­вит нап­рячь­ся всех гряз­нокро­вок. Про­ходив­ший ми­мо про­фес­сор ариф­манти­ки Ри­гул Ней­видж, де­кан Хафф­лпаф­фа. снял с них пять бал­лов.

— Нес­пра­вед­ли­во, что наш Дом те­ря­ет бал­лы из-за ка­кого-то га­да, — ска­зала Мэ­ри, ког­да они ста­ли под­ни­мать­ся по лес­тни­це.

— Ска­жи спа­сибо, что с нас сни­ма­ют не все, — горь­ко вздох­нул Оли­вер. — Са­ма зна­ешь, на ка­ком мы сче­ту у ми­нис­терс­тва.

Ал за­думал­ся. Вто­рым уро­ком бы­ла тран­сфи­гура­ция, и ему по­каза­лось, что у не­го есть шанс уз­нать о тем­ном ма­ге от про­фес­со­ра У­из­ли. Ко­неч­но, ло­гич­нее спро­сить о Штир­не­ре бы­ло бы про­фес­со­ра Ман­хей­ма. Но Ал по­чему-то боль­ше до­верял про­фес­со­ру У­из­ли.

За­щита от тем­ных ис­кусств прош­ла ужас­но. Про­фес­сор Ман­хейм раз­бил их на па­ры и зас­та­вил от­ра­баты­вать ра­зору­жа­ющее зак­ли­нание. Пар­тне­ром Аль­фре­да ока­зал­ся Скор­пи­ус Мал­фой, что выз­ва­ло у обо­их омер­зи­тель­ную дрожь.

— На счет три бу­дем на­чинать от­ра­бот­ку… — за­метил про­фес­сор. — Раз. Два…

— Exptlliarmus! — ра­дос­тно вос­клик­нул Мал­фой.

— Protego! — мгно­вен­но сре­аги­ровал Ал.

На уро­ке ис­поль­зо­вание за­щиты не пред­по­лага­лась, но не мог же он до­пус­тить, что­бы его ра­зору­жил Мал­фой! Бе­лый луч из его па­лоч­ки от­бро­сил крас­ный луч Мал­фоя, и тот рух­нул под хо­хот сли­зерин­цев. Про­фес­сор по­бежал на по­мощь уче­нику.

— Ду­ма­ете, это смеш­но? — про­рычал он. — Мис­тер Вин­тер, мы не от­ра­баты­ва­ем за­щит­ные зак­ли­нания. Ес­ли вы их зна­ете — прек­расно. Но за их не­нуж­ное при­мене­ние я сни­маю де­сять бал­лов со Сли­зери­на.

— Да, влип ты, Ви­ни, — ехид­но за­метил Мал­фой, вста­вая с по­ла.

— Са­дитесь, — бур­кнул не­мец. — Не уме­ете ра­ботать в па­рах — чи­тай­те по учеб­ни­ку.

Ал пос­лал Мал­фою кри­вую улыб­ку, от ко­торой тот за­шипел. Дру­гие про­дол­жа­ли тре­ниро­вать­ся в па­рах. Оли­вер ра­зору­жил Сте­фана. Эл­ла­дора и Вес­та бе­зус­пешно по­сыла­ли друг в дру­га зак­ли­нания.

За­то на тран­сфи­гура­ции Ал сра­зу ре­али­зовал свой план. Ед­ва про­фес­сор У­из­ли ста­ла про­верять до­маш­ние за­дания, маль­чик сра­зу под­нял ру­ку:

— Да, мис­тер Вин­тер? — спро­сила слег­ка удив­ленная де­кан Гриф­финдо­ра.

— Про­фес­сор… Не мог­ли бы вы рас­ска­зать нам о Штир­не­ре? — спро­сил Ал. — Прос­ти­те… Ес­ли нель­зя… — на вся­кий слу­чай до­бавил он, пос­мотрев в ок­но на лу­жай­ку, пок­ры­тую пер­вы­ми жел­ты­ми и крас­ны­ми листь­ями.

— Ну хо­рошо… — про­фес­сор У­из­ли об­ве­ла класс вни­матель­ным взгля­дом. — Ду­маю, нес­мотря на юный воз­раст, вам нуж­но это знать. В кон­це прош­ло­го двад­ца­того ве­ка у маг­лов шел бур­ный прог­ресс ли­бераль­ных сво­бод. Все раз­ви­тые стра­ны дви­нулись по пу­ти де­мок­ра­тии, ува­жения прав все­воз­можных мень­шинств, от­ка­за от ра­сиз­ма и по­лово­го не­равенс­тва. Гра­ницы меж­ду го­сударс­тва­ми сти­рались, и лю­ди по­лучи­ли пра­во сво­бод­но пе­ред­ви­гать­ся по ми­ру. Меж­ду­народ­ные ор­га­низа­ции ста­ли кон­тро­лиро­вать дей­ствия го­сударств, и они в ус­ло­ви­ях от­кры­тых гра­ниц ста­нови­лись фик­ци­ей.

Гер­ми­она У­из­ли хо­дила воз­ле дос­ки. Де­ти, как за­воро­жен­ные, смот­ре­ли на нее.

— Все из­ме­нилось зи­мой две ты­сячи треть­его го­да, ког­да у ма­гов про­изо­шел рас­кол, как от­но­сить­ся к маг­лов­ским пре­об­ра­зова­ни­ям. Боль­шинс­тво бри­тан­ских ма­гов их под­держа­ли, в то вре­мя как не­мец­кие встре­тили их с неп­ри­язнью. Про­тив­ни­ков пре­об­ра­зова­ний воз­гла­вил один из са­мых мо­гущес­твен­ных в ми­ре тем­ных ма­гов — авс­три­ец Ос­вальд Штир­нер. Что бы вы не стро­или ил­лю­зий — это ве­ликий уче­ный и не­веро­ят­но мо­гущес­твен­ный вол­шебник, по­бедить ко­торо­го бу­дет неп­росто.

— И он воз­гла­вил бе­жав­ших По­жира­телей смер­ти, про­фес­сор? — спро­сила Мэ­ри.

— На са­мом де­ле, По­жира­тели как та­ковые ему ма­ло ин­те­рес­ны, — ска­зала Гер­ми­она. — Штир­нер хо­чет по­вер­нуть вспять ход ис­то­рии. Меч­та Штир­не­ра — вер­нуть че­лове­чес­тво в мир не­нави­дящих друг дру­га на­ци­ональ­ных го­сударств, мир, где вой­на бу­дет нор­мой, где лю­ди бу­дут жить в зак­ры­тых стра­нах, не­нави­дя дру­гих, не пу­тешес­твуя друг к дру­гу и го­товясь к вой­не. Штир­нер хо­чет ми­ра, в ко­тором не бу­дет О­ОН и меж­ду­народ­но­го пра­ва — бу­дет толь­ко пра­во силь­но­го и бес­ко­неч­ные вой­ны, как сто лет на­зад.

Со­ва на сто­ле про­фес­со­ра У­из­ли так­же смот­ре­ла ши­роки­ми гла­зами. Ал де­лал по­мет­ки, что­бы по­том пе­речи­тать их в гос­ти­ной.

— Боль­ше все­го на све­те Штир­нер не­нави­дит ма­лень­кие стра­ны и на­роды. Штир­не­ра тря­сет при од­ной мыс­ли о том, что они сме­ют иметь свое мне­ние и по­зицию. Его меч­та, — в го­лосе Гер­ми­оны пос­лы­шались жес­ткие но­ты, — что­бы они пол­за­ли на ко­ленях пе­ред ве­лики­ми дер­жа­вами, а те уни­жали бы их и де­лили на сфе­ры вли­яния по сво­ему ус­мотре­нию. Штир­нер ис­крен­не не по­нима­ет, по­чему лю­ди по­мога­ют нар­ко­манам и ал­ко­голи­кам, бо­рют­ся с бед­ностью. «Сла­бые дол­жны вы­мирать или не сметь под­ни­мать гла­за на силь­ных!» — вот прин­цип Штир­не­ра.

Ал под­нял ру­ку.

— Не­уже­ли, про­фес­сор, Штир­нер ве­рит, что мож­но все вер­нуть на­зад? — сей­час он по­казал­ся се­бе ужас­но глу­пым.

— По­чему бы и нет? — спро­сила Гер­ми­она. — В прош­лом ве­ке две ми­ровые вой­ны за­моро­зили прог­ресс на пол­ве­ка. Штир­нер хо­чет по­доб­но­го и в но­вом ве­ке. Ему кое-что уда­лось, — вздох­ну­ла она. — В двад­цать пер­вом ве­ке еще не бы­ло го­да, что­бы в ми­ре не шла где-то боль­шая вой­на. Штир­нер под­держи­ва­ет тер­ро­рис­тов — ведь они зас­тавля­ют го­сударс­тва за­ковать гра­ницы и се­ют не­нависть к дру­гим ра­сам. Наш мир слиш­ком хру­пок, что­бы мы его не за­щища­ли.

Проз­ве­нел зво­нок. Про­фес­сор У­из­ли да­ла до­пол­ни­тель­ное до­маш­нее за­дание. Уче­ники, шеп­чась, бре­ли по ко­ридо­ру, яв­но изум­ленные ус­лы­шан­ным. Ал раз­мышлял всю до­рогу. Умом он по­нимал, нас­коль­ко жут­кие идеи про­пове­довал Штир­нер, но ес­ли бы их при­менить к мис­те­ру Лес­те­ру:

— Раз­ве ты не хо­чешь поп­ро­бовать па­ру «Cruciatus» на ту­пом маг­ле? — шеп­нул в го­лове над­менный го­лос. — Или на Мал­фое?

На мгно­вение Ал за­мер, по­ражен­ный этой мыс­ли. В го­лове сра­зу по­яви­лась боль. «Нет… Так нель­зя», — про­бор­мо­тал он, хо­тя и не был уве­рен в се­бе.

***


Ут­ром в Хэл­ло­уин Аль­фред прос­пал. Это бы­ло не уди­витель­но: ведь всю ночь он пот­ре­ниро­вал­ся в зак­ли­нани­ях. Ча­сы в ви­де коб­ры по­казы­вали по­лови­ну де­вято­го, и он за­бес­по­ко­ил­ся, не по­нимая при­чину сво­ей стран­ной сон­ли­вос­ти. Соб­равшись за пят­надцать ми­нут, он пом­чался в Боль­шой зал, по­доз­ре­вая, что опоз­дал на зав­трак.

Ал ос­то­рож­но проб­рался в Боль­шой Зал, ко­торый уже был ук­ра­шен тык­ва­ми и ле­тящи­ми под по­тол­ком ле­тучи­ми мы­шами. Он сел за сли­зерин­ский стол нап­ро­тив Мэ­ри, Эй­лин и Вес­ты, ко­торые сме­ялись над пись­мом от­ца Вес­ты. Ее млад­ший брат пе­режил в шко­ле неп­ро­из­воль­ный вып­леск ма­гии, прев­ра­тив же­ватель­ные ре­зин­ки в жу­ков, ко­торые друж­но пол­за­ли по клас­су. Ал взял тост и ре­шил пов­то­рить тра­вове­дение.

— Пы­та­ешь­ся вы­учить в пос­ледний мо­мент, Вин­ни, — ух­мыль­нул­ся Скор­пи­ус. — Я ду­мал, что ты у нас Мис­тер Всез­най­ка!

— Иди к чер­ту — ряв­кнул Ал. Он дос­тал пер­га­мент, про­буя вспом­нить че­тыре спо­соба ис­поль­зо­вания Шиш­ко­рос­та. — У ме­ня нет вре­мени раз­го­вари­вать с то­бой, Мал­фи. Не суй свой нос в мои де­ла, ес­ли не хо­чешь по­лучить по…

— Мис­тер Вин­тер? — Ал ог­ля­нул­ся и за­метил, что за спи­ной сто­ял про­фес­со­ра У­из­ли.

— Да, мэм? — от­ве­тил Ал стран­ным го­лосом. Он ожи­дал, что с не­го сни­мут ба­лы за неп­ристой­ное ру­гатель­ство, и удив­лялся, по­чему про­фес­сор это­го не де­ла­ет.

— Ди­рек­тор Мак­Го­нагалл хо­чет по­гово­рить с ва­ми. Она по­лучи­ла со­ву, ко­торая при­нял­ся пись­мо для вас.

— Ме­ня?

— Сле­дуй­те за мной. Ди­рек­тор у се­бя в ка­бине­те. Я пре­дуп­ре­жу про­фес­со­ра Лон­гбот­то­ма, что вы про­пус­ти­те пер­вый урок.

Ал ис­пу­гал­ся. Что та­кое мог­ло слу­чить­ся? Про­фес­сор У­из­ли вы­вела его из Боль­шо­го за­ла.

— Но в чем де­ло, про­фес­сор? — спро­сил ис­пу­ган­но Ал. — Я дол­жен знать. Ска­жите мне, по­жалуй­ста!

Де­кан Гриф­финдо­ра тя­жело вздох­ну­ла и про­дол­жа­ла смот­реть пря­мо. Ал не был яс­но­вид­цем, но точ­но мог ска­зать, что он был грус­тна, и да­же сер­ди­та. Они по­дош­ли к ка­мен­ной гор­гулье в кон­це ко­ридо­ра.

— Виз­жа­щий свис­ток — ска­зала про­фес­сор.

Оче­вид­но это бы­ло па­ролем, гор­гулья отод­ви­нулась и по­каза­лась спи­раль­ная лес­тни­ца. Ал сле­довал за про­фес­со­ром и с каж­дым ша­гом это да­валось ему всё труд­ней и труд­ней. Они по­дош­ли к две­ри ди­рек­то­ра Мак­Го­нагалл.

— Ал, воз­можно ты бу­дешь ос­во­бож­ден от уро­ков на весь день.

— Что всё нас­толь­ко ужас­но? — спро­сил маль­чик, про­буя рас­сме­ять­ся, но чувс­твуя тя­жесть в жи­воте.

Ди­рек­тор Мак­Го­нагалл си­дела за сто­лом в чер­ной ман­тии, чи­тая пись­мо. Она был ста­ра, и ее ли­цо бы­ло из­ре­зано мор­щи­нами. Она вни­матель­но пос­мотре­ла на Ала.

— Вы Аль­фред Вин­тер? — спро­сила он стар­ческим го­лосом.

Про­фес­сор У­из­ли кив­ну­ла. Ди­рек­тор по­доз­ва­ла Ала к се­бе и про­из­несла сло­ва, ко­торые нав­сегда из­ме­нили его жизнь.

— Это нас­чет Джейн, — ска­зала Мак­Го­нагалл мяг­ко — Я по­лучи­ла этим ут­ром пись­мо. Мисс Риг­би…

— Её зо­вут Джейн! — зак­ри­чал Ал, сам не зная по­чему. Воз­можно, что­бы не слы­шать про­дол­же­ния.

— У мисс Риг­би раз­ви­лась маг­гловскач бо­лезнь, на­зыва­емая рак по­чек, не так ли? Так или ина­че, к то­му вре­мени, ког­да она об­ра­тилась в боль­ни­цу Свя­того Мун­го, что­бы по­лучить вол­шебную по­мощь, всё заш­ло слиш­ком да­леко. Она…

— Я знал это, — про­бор­мо­тал Ал, при­ложив ла­дони к вис­кам — Я знал, что она боль­на, я го­ворил ей об­ра­тит­ся к док­то­ру, но… — Его взгляд стал без­жизнен­ным. Пись­мо вы­пало из рук Мак­Го­нагалл.

— Мне жаль, — за­кон­чи­ла она, — я не знаю, чем бы я мог­ла бы по­мочь вам, мис­тер Вин­тер.

Ал не слы­шал это­го. Он спра­шивал се­бя, по­чему все­лен­ная не ру­шит­ся со смертью Джейн.

— Вы сво­бод­ны на се­год­ня — со­об­щи­ла про­фес­сор У­из­ли, - я пе­редам, что­бы дру­гие пре­пода­вате­ли пе­реда­ли до­маш­нее за­дание че­рез ва­ших дру­зей.

«У ме­ня есть друзья?» — Ту­по по­думал Ал. Ка­залось, мир вок­руг пе­ревер­нулся.

— Иди­те в свою гос­ти­ную, Ал. Я дол­жна по­гово­рить с ди­рек­то­ром Мак­Го­нагалл.

Ал по­кинул ка­бинет, не ска­зав ни сло­ва. Он ед­ва за­метил, что но­ги идут са­ми со­бой. Он ни­чего не по­нимал. Он спус­тился по лес­тни­це, по­ка не до­шел до гос­ти­ной Сли­зери­на. Ос­та­новив­шись воз­ле сте­ны с под­те­ком, он про­из­нес па­роль «Шах­матный по­рядок». Сте­на со скри­пом раз­дви­нулась в ароч­ный про­ем, и Ал во­шел в сум­рачную гос­ти­ную, ос­ве­щен­ную тус­клым са­лато­вым све­том.

Он по­шел по пус­той гос­ти­ной, и его ша­ги гул­ко от­клик­ну­лись эхом. Ал не за­метил это­го. Он плюх­нулся в тем­но-зе­леное крес­ло и взял учеб­ник по «Тра­вове­дению». Он на­чал чи­тать, но ви­дел пе­ред со­бой толь­ко сло­ва, не по­нимая их смыс­ла. Все бы­ло бес­смыс­ленно…

***


Бли­же к обе­ду Аль­фред оч­нулся и с удив­ле­ни­ем за­метил, что от­кры­тая кни­га всё ещё ле­жала у не­го на ко­ленях. Он ог­ля­нул­ся за­дава­ясь воп­ро­сом, как он здесь очу­тил­ся. И тог­да он вспом­нил. Шок сме­нил­ся ощу­щени­ем ужас­ной пус­то­ты. Толь­ко сей­час он по нас­то­яще­му по­нял, что Джейн уш­ла нав­сегда, и он ни­ког­да не уви­дит её сно­ва. 'Нет нет, это не мог­ло быть прав­дой», — по­думал он.

Его от­влек­ли ша­ги. Ал с удив­ле­ни­ем за­метил, что в гос­ти­ную ста­ли воз­вра­щать­ся его од­но­кур­сни­ки. Он ог­ля­нул­ся на во­шед­ших, но так и не по­нял, что про­изош­ло. Ка­мин, об­ло­жен­ный ма­лахи­том, яр­ко пы­лал. Ал смот­рел в яр­кое пла­мя, слов­но ища Джейн. Но ее не бы­ло. Вмес­то нее, к не­му под­бе­жали Сте­фан и Мэ­ри.

— Где ты был? — тре­бова­тель­но спро­сила Мэ­ри — Ты про­пус­тил все уро­ки!

— Ме­ня ос­во­боди­ли на се­год­ня, — ска­зал Ал, зак­рыв кни­гу. Он объ­яс­нил при­яте­лям, что про­изош­ло, хо­тя сам до сих пор не мог по­верить в слу­чив­ше­еся

— Мне дей­стви­тель­но жаль… — ска­зал мед­ленно Сте­фан.

Ал не от­ве­тил, а ушел в спаль­ню. Он чувс­тво­вал се­бя нас­толь­ко нес­час­тным, что не ве­рил ни во что. Ему ка­залось, слов­но он по­терял мать. Ведь та жен­щи­на на ме­даль­оне бы­ла все­го лишь гре­зой, а Джейн бы­ла сов­сем род­ной.

Он встал пе­ред зер­ка­лом. «Это ошиб­ка, — по­думал он, — это ошиб­ка». Ди­рек­тор Мак­Го­нагалл ошиб­лась: умер ка­кой-то дру­гой че­ловек. Нет, Джейн не умер­ла. Та­кие лю­ди, как она, прос­то не мо­гут уме­реть.

Вне­зап­но зер­ка­ло за­гово­рило. Ал ис­пу­гал­ся: на мгно­вение он сно­ва уви­дел из­можден­ное ли­цо с крас­ны­ми гла­зами. Но это был все­го лишь Дух зер­ка­ла.

— Ты пло­хо выг­ля­дешь, — прох­ри­пел он.

— Я не хо­чу го­ворить об этом — ска­зал ти­хо Ал.

Он за­дер­нул бал­да­хин с чер­ной зме­ей и упал на кро­вать, да­же не на­дев пи­жаму. Все бы­ло бес­смыс­ленно. Не­ожи­дан­но он ус­лы­шал хлоп­ки. Пти­ца? Да, ря­дом с ним си­дела се­рая школь­ная со­ва при­чем с пись­мом. Ал от­вя­зал лен­ту от лап­ки, су­нув пти­це ку­сочек пе­ченья: в Хог­вар­тсе он при­вык но­сить в кар­ма­не кре­кер для сов. За­тем Ал раз­вернул за­пис­ку и сра­зу уз­нал тот кра­сивый по­черк:

Ал,
Я слы­шала, что слу­чилось. Мне так, так жаль. Я знаю, что та­кое ут­ра­та. Это ужас­но. Но я ве­рю, что ты смо­жешь пе­режить это го­ре.
 

Глава 7

Уже це­лый ме­сяц Аль­фред чувс­тво­вал се­бя ху­же не­куда. Ког­да он сно­ва прис­ту­пил к за­няти­ям, он учил­ся ста­ратель­но, как ни­ког­да, но стал ре­же от­ве­чать на уро­ках. Поч­ти все вре­мя он выг­ля­дел та­ким же по­терян­ным, как и в при­юте, и из­бе­гал об­ще­ния с ос­таль­ны­ми нас­коль­ко это бы­ло воз­можно. К се­реди­не но­яб­ря он со­вер­шенно пог­ру­зил­ся в уче­бу. Ежед­невно он изу­чал ку­чу до­пол­ни­тель­ной ли­тера­туры по каж­до­му пред­ме­ту, так что на уро­ках не­из­менно по­лучал толь­ко выс­шие бал­лы.

Не­кото­рые счи­тали, что он заз­нался, но на са­мом де­ле он учил­ся, что­бы заг­лу­шить боль. Ес­ли Ал не си­дел, ут­кнув­шись в кни­гу, он был по­дав­лен. Друзья — Сте­фан и Мэ­ри — про­щали ему эту мол­ча­ливость, но счи­тали, что в ком­па­нии с ним ста­ло слиш­ком скуч­но. Он ни­ког­да не го­ворил о сво­их чувс­твах, но его пе­чаль бы­ла нас­толь­ко оче­вид­на, что бес­по­лез­но бы­ло ее скры­вать. Го­раз­до боль­ше вни­мания Ал стал уде­лять приз­ра­кам. Фак­ти­чес­ки он ви­дел го­раз­до боль­ше при­виде­ний, чем кто-ли­бо. В сво­бод­ное вре­мя он ча­ще все­го лю­бил по­бол­тать с Ас­толь­фом или Кро­вавым Ба­роном — зло­вещим приз­ра­ком Сли­зери­на.

Толь­ко в на­чале де­каб­ря Ал впер­вые вздох­нул с об­легче­ни­ем. Он на­конец на­чал об­щать­ся с ос­таль­ны­ми к все­об­ще­му об­легче­нию, и уже не с та­ким рь­яным усер­ди­ем стал от­но­сить­ся к уче­бе. Он по-преж­не­му по­лучал са­мые вы­сокие оцен­ки по всем пред­ме­там, по-преж­не­му учил боль­ше, чем за­дава­ли, но те­перь он мог за­нимать­ся и дру­гими де­лами. Он сно­ва по­чувс­тво­вал вкус к школь­ной жиз­ни, на­чал улы­бать­ся, од­на­ко, его друзья за­мети­ли, что он всё же ос­та­вал­ся нем­но­го от­чуждён­ным и ста­рал­ся боль­ше не упо­минать о Джейн.

***



Две­над­ца­тый день рож­де­ния Ала при­ходил­ся на де­вятое де­каб­ря. В при­юте этот день всег­да был ужас­ным. Имен­но в этот день Чар­ли, Ген­ри и Джон­ни де­лали ему вся­кие па­кос­ти. Од­нажды они при­тащи­ли его к важ­но вос­се­дав­шей на сто­ле Али­се Брей­ли, и об­ру­шив град уда­ров, прис­ло­нили ртом к ос­тро­му нос­ку ее жел­тых ту­фель. Ал пом­нил то уни­жение, и со злостью ду­мал, что уку­са змеи Али­се оп­ре­делен­но бы­ло ма­ло.

За день до сво­его дня рож­де­ния, вось­мо­го де­каб­ря, Ал прос­нулся в шесть ут­ра. Ночью ему сно­ва снил­ся жут­кий сон про зме­епо­доб­но­го ду­ха в зер­ка­ле, толь­ко те­перь его от­ра­жение прев­ра­щалось в не­го все быс­трее. Ми­новав зе­леный по­лум­рак гос­ти­ной, Ал от­пра­вил­ся на зав­трак. Од­на­ко, под­нявшись на­верх по лес­тни­це, он сра­зу за­метил иду­щих в сто­рону Боль­шо­го за­ла про­фес­со­ров У­из­ли и Ман­гей­ма. За­видев их, Ал пос­ко­рее спря­тал­ся за ог­ненный фа­кел. (В пос­ледние го­ды про­фес­сор Мак­Го­нагалл пе­рес­тро­ила холл Хог­вар­тса, вер­нув ста­тую с ка­бань­ей го­ловой и го­рящий гро­мад­ный фа­кел, как бы­ло в ее детс­тве).

— Тем­ное со­об­щес­тво ста­новит­ся ак­тивнее, — пос­лы­шал­ся ши­пящий на не­мец­кий лад го­лос Ман­хей­ма. — Слу­хи о при­ходе Тем­но­го нас­ледни­ка бу­дора­жат Бри­танию и кон­ти­нент.

— Ты при­да­ешь слу­хам боль­шое зна­чение, Кон­рад, — го­лос Гер­ми­оны У­из­ли стал на­зида­тель­ным.

— Тем не ме­нее, Штир­нер от­но­сит­ся к ним всерь­ез. У не­кото­рых быв­ших По­жира­телей Смер­ти в Аз­ка­бане на­чали сно­ва по­калы­вать тем­ные мет­ки… Так или ина­че, это, ви­димо, тес­но свя­зано с кру­гом.

— Ко­торо­го, на са­мом де­ле, не су­щес­тву­ет, — вздох­ну­ла про­фес­сор У­из­ли.

— Од­на­ко ва­ше про­рочес­тво… — про­дол­жал Ман­гейм.

— Оно ту­ман­ное и ка­жет­ся мне со­вер­шенно глу­пым. «Кто убил — тот и воз­ро­дит. Ес­ли об­ни­мешь ры­бу — бу­дет но­вая вой­на и но­вый лорд». Не глу­пость ли? Как Гар­ри мо­жет воз­ро­дить Тем­но­го Лор­да? — фыр­кну­ла она. — И как мож­но об­нять ры­бу… Сказ­ки, ко­торые со­чиня­ют тем­ные ма­ги…

Стук каб­лу­ков Гер­ми­оны У­из­ли уда­лял­ся. Го­лоса ста­ли сти­хать. Ал ти­хонь­ко вы­шел из ук­ры­тия и сра­зу пом­чался к Боль­шо­му за­лу. Приз­ра­ки про­лета­ли над мра­мор­ной лес­тни­цей, и он бе­жал, за­девая раз­ве­ва­ющей­ся ман­ти­ей блес­тя­щие пе­рила.

Боль­шой зал пос­те­пен­но за­пол­нялся деть­ми. Боль­шинс­тво об­сужда­ли пред­сто­ящий се­год­ня квид­дичный матч меж­ду Гриф­финдо­ром и Сли­зери­ном. Сте­фан рас­ска­зывал о кви­ди­ич­ных трю­ках Оли­веру. Мэ­ри Блэк­торн со сма­ком го­вори­ла о силь­ной и сла­бой сто­роне каж­до­го иг­ро­ка. Да­же Эл­ла­дора, ко­торую не­воз­можно бы­ло пред­ста­вить в спор­те, слу­шала их рас­ска­зы с упо­ени­ем. Алу по­каза­лось, что ее си­ние гла­за улыб­ну­лись, ед­ва он вбе­жал в зал. Но он был слиш­ком взвол­но­ван: ему ка­залось не­веро­ят­ным об­суждать квид­дич в та­кой день. Сев за стол, Ал ут­кнул­ся в се­реб­ристо-зе­леное рас­пи­сание.

— Не все ли рав­но? — вы­вел его из оце­пене­ния го­лос Мэ­ри. — Джей­мс Пот­тер пой­ма­ет снитч, как обыч­но. И наш Пь­юси…

Ал пос­мотрел на стол Гриф­финдо­ра. Вы­сокий тем­но­воло­сый треть­екур­сник Джей­мс Пот­тер, сын зна­мени­того Гар­ри Пот­те­ра, си­дел в ок­ру­жении дру­зей и пок­лонни­ков. Тем­но­воло­сая треть­екур­сни­ца Да­ни­эл­ла Крис­ти си­дела ря­дом с ним, рев­ни­во ос­матри­ва­ясь по сто­ронам. Она, по­хоже, бы­ла его де­вуш­кой, или они с Пот­те­ром иг­ра­ли в эту иг­ру. Ал впил­ся в Джей­мса ма­лахи­товым взгля­дом, за­ранее не­нави­дя эту звез­ду.

Зал на­чал стал пус­теть. Дви­жущий­ся по­толок изоб­ра­жал сум­рачное се­рое не­бо. Ал хо­тел встать, но по­чувс­тво­вал оз­ноб и по­зыв к тош­но­те. Он обер­нулся и тот­час за­метил сто­яв­ше­го ря­дом с ним гриф­финдор­ца Ро­бер­та О­уэна.

— Что те­бе от ме­ня на­до? — Ал уди­вил­ся сво­ему хо­лод­но­му то­ну.

— Слы­шал, твой друг умер, да, снеж­ный ком, — Ал на­щупал па­лоч­ку, но гриф­финдо­рец это­го не за­метил. — Она бы­ла скви­бом или гряз­нокров­кой? Я уве­рен, что с то­бой ни­ког­да в жиз­ни не ста­ла бы свя­зывать­ся ни од­на нор­маль­ная ведь­ма…

— Hakirvis Machav! — крик­нул Ал.

Столп крас­ных искр вы­летел из па­лоч­ки. Зак­ли­нание уда­рило Ро­бер­та в жи­вот, так что он сог­нулся по­полам, за­жимая ру­ками рот. Про­фес­сор У­из­ли вско­чила из-за сто­ла и бро­силась на по­мощь сво­ему уче­нику. О­уэн от­ры­гивал слиз­ня­ков, ко­торые спол­за­ли вниз по его одеж­де.

— Это зак­лятье не­воз­можно снять, Ро­берт, вам ос­та­ет­ся толь­ко пой­ти в боль­нич­ное кры­ло, — ска­зала про­фес­сор У­из­ли.

До­воль­ные сли­зерин­цы да­вились от сме­ха, за­то Ал ни­чуть не раз­ве­селил­ся: он был слиш­ком разъ­ярен. Он впил­ся в Ро­бер­та взгля­дом, пол­ным не­пере­дава­емо­го от­вра­щения.

— Объ­яс­ни­тесь, мис­тер Вин­тер, — пот­ре­бова­ла про­фес­сор У­из­ли.

— Он ос­корбил Джейн, про­фес­сор, — от­ве­тил Ал под смеш­ки и фыр­канье его то­вари­щей.

Ли­цо про­фес­со­ра У­изи­ли слег­ка смяг­чи­лось.

— По­нят­но. Что ж, я не мо­гу поз­во­лять уче­никам на­сылать прок­лятья, Ал, но учи­тывая об­сто­ятель­ства… На этот раз обой­дем­ся пятью бал­ла­ми со Сли­зери­на.

Ал об­легчен­но вздох­нул, ког­да про­фес­сор уш­ла. По­яви­лись рас­трё­пан­ные Вес­та и Эс­тер, зе­вая во весь рот.

— Ты так ра­но встал, Ал? — вздох­ну­ла Вес­та.

— Да, и уже на­шёл се­бе де­ло, — за­хихи­кала Мэ­ри. — Он толь­ко что прок­лял слиз­ня­ками эту кры­су О­уэна из Гриф­финдо­ра. Это бы­ло неч­то!

Сэр Ни­колас, про­летая ми­мо, край­не осуж­да­юще пос­мотрел на Ала и ум­чался прочь. Маль­чик оди­ноко вы­шел из Боль­шо­го за­ла, опус­тился на мра­мор­ные сту­пени и ус­та­вил­ся на собс­твен­ные бо­тин­ки. Он чувс­тво­вал се­бя от­вра­титель­но. Его расс­тро­ил ду­рац­кий сон, за­тем ра­зоз­лил О­уэн, те­перь огор­чил Ни­колас. Ему по­каза­лось, что это ещё не худ­шее, что мо­жет слу­чить­ся за се­год­няшний день.

***



Пред­чувс­твия не об­ма­нули Ала. На Тра­воло­гии уче­ники изу­чали но­вые ви­ды вол­шебных гри­бов. Скор­пи­ус Мал­фой из­во­дил рай­вен­клов­ку Крис­ти­ну Ла­уган, об­зы­вая ее «зуб­рилкой» и «гряз­нокро­вой». Про­фес­сор снял со Сли­зери­на семь бал­лов под не­доволь­ный гул его уче­ников. По­няв, что здесь боль­ше не по­живить­ся, Мал­фой по­вер­нулся к Алу и зло­рад­но ух­мыль­нул­ся.

— Слы­шал, что ты сде­лал с этим гриф­финдор­цем, Вин­ни. Не знал, что гряз­нокров­ка мо­жет де­лать та­кое.

— Да? А я не знал, что чис­токров­ный мо­жет про­вали­вать­ся на каж­дом уро­ке, но до­каза­тель­ство си­дит пе­редо мной, — шел­ко­вис­тым го­лос­ком от­ве­тил Ал.

— А по­том Ал смот­рел, как про­лета­ет сэр Ни­колас де Мим­си Пор­пинь­он, — вздох­ну­ла Вес­та.

«Да не Пор­пинь­он, а Дель­фин­гтон, ду­ра!» — по­думал Ал. Он вспом­нил ут­ренний сум­рачный Боль­шой зал, се­рую ба­заль­то­вую сте­ну, ми­мо ко­торой плы­ли приз­ра­ки. Его ох­ва­тило стран­ное жут­ко­ватое чувс­тво, буд­то он ухо­дит от ос­таль­ных лю­дей, сам прев­ра­ща­ясь в приз­ра­ка.

Чувс­твуя се­бя пар­ши­во, Аль­фред по­шел на тран­сфи­гура­цию. У вхо­да в класс Скор­пи­ус Мал­фой что-то про­шеп­тал Гой­лу и За­бини, и они, сме­рив Ала ехид­ны­ми взгля­дами, ту­по зар­жа­ли. Ал со зло­бой пос­мотрел на них и, уг­лу­бил­ся в боль­шой тест про­фес­со­ра У­из­ли. Уче­ники дол­жны бы­ли выб­рать пра­виль­ную фор­му­лу на каж­дый воп­рос и впи­сать не­дос­та­ющие зна­ки.

Ал сде­лал тест за де­сять ми­нут. Про­фес­сор У­из­ли до­воль­но кив­ну­ла: пра­вить бы­ло не­чего. Од­на­ко Ал сра­зу пой­мал неп­ри­яз­ненный взгляд Ро­зы У­из­ли, ко­торая до­пус­ти­ла од­ну ошиб­ку. Ал пос­мотрел в сум­рачное ок­но. Сне­говые ту­чи про­бега­ли над си­лу­эта­ми гор, и Ал за­хоте­лось, что­бы жух­лую тра­ву ско­рее при­сыпал снег.

— Ал, по­дой­ди­те, — не­ожи­дан­но бро­сила про­фес­сор У­из­ли, ког­да проз­ве­нел зво­нок.

— Про­фес­сор? — с ин­те­ресом спро­сил Ал, пред­чувс­твуя неп­ри­ят­ности. Дос­ка, ис­пещрен­ная над­пи­сями, ка­залась ему сей­час нем­но­го чу­жой.

— Я изу­чила ваш ме­даль­он, — про­тяну­ла про­фес­сор ме­тал­ли­чес­кий овал. — Изоб­ра­жен­ную на нем жен­щи­ну зо­вут Кэт­рин Сей­мур.

— Это имя я… слы­шал от мис­те­ра Ол­ли­ван­де­ра… — с ин­те­ресом ска­зал Ал, слов­но пы­та­ясь что-то вспом­нить.

— Да. Эта де­воч­ка учи­лась в Хог­вар­тсе на фа­куль­те­те Рай­вен­кло и за­кон­чи­ла его в 2004 го­ду. Вы зна­ете что-то о ней?

— Нет, про­фес­сор… — за­мял­ся Ал.

— Я пос­та­ра­юсь на­вес­ти ка­кие-то справ­ки о ее судь­бе и род­ных, — вздох­ну­ла про­фес­сор. — Мне ка­жет­ся, вам в са­мом де­ле бу­дет важ­но уз­нать, кто она.

— Спа­сибо, про­фес­сор! — Ал с ин­те­ресом пос­мотрел на вы­сокое го­тичес­кое ок­но, за ко­торым сгус­тился сум­рак.

Пол­ный смя­тения Аль­фред вы­шел из клас­са. Ми­мо не­го про­бежа­ли Ро­за У­из­ли и хафф­лпаф­фцы Аль­бус Пот­тер и Джей­мс Эс­ботт. Из об­рывков их раз­го­воров Ал по­нял, что Аль­бус и Джей­мс умо­ляли Ро­зу сбе­гать в Зап­ретный лес. Де­воч­ка ши­пела как рас­сержен­ная гу­сыня, го­воря, что они ду­ма­ют толь­ко о се­бе.

— Или вы хо­тите, что­бы про­тив­ный Вин­тер заб­рал все бал­лы зме­ино­му кол­леджу?

Ал по­тупил­ся. По­чему он вы­зывал у всех от­вра­щение? Од­на часть ду­ши за­ныла от то­го, что он об­ре­чен веч­но си­деть в биб­ли­оте­ке и не мо­жет сбе­гать с друзь­ями к Хаг­ри­ду или, Мер­лин, в Зап­ретный лес. Но дру­гая часть прог­на­ла это же­лание. Про­шед­шая по ко­ридо­ру про­фес­сор У­из­ли бро­сила на не­го вни­матель­ный взгляд. Алик вздох­нул: он не хо­тел, что­бы лю­бимый учи­тель его в чем-то по­доз­ре­вал.

— Diffindo! — раз­дался сза­ди крик.

Рюк­зак Ал ра­зор­вался по швам. Кни­ги по­сыпа­лись вниз, а крыш­ка чер­ниль­ни­цы рас­кры­лась, и изум­рудно-зе­леные брыз­ги рас­плес­ка­лись по все­му по­лу. Ал обер­нулся. Пе­ред ним сто­яли хо­хочу­щие Гар­ри То­мас и Джей­мс Мак­ла­ген. Они, по­хоже, ре­шили отом­стить за ут­ренний ин­ци­дент с О­уэном. К удив­ле­нию Ала ему по­мог­ли соб­рать кни­ги рай­вен­кло­цы: Эн­то­ни Кларк в оч­ках с тол­стой ро­говой оп­ра­ве и бло­курая Крис­ти­на Ла­уган.

Ал не­оп­ре­делен­но по­жал пле­чами и поб­ла­года­рил Крис­ти­ну, ког­да она от­да­ла ему пер­га­мен­тый свер­ток. Од­ним взма­хом па­лоч­ки он соб­рал чер­ни­ла об­ратно в ба­ноч­ку, та­ким же спо­собом заш­то­пал рюк­зак и сло­жил ту­да свои ве­щи. За­тем обер­нулся к Мак­ла­гену с То­масом, ко­торые хо­хота­ли во всё гор­ло.

— Дол­жен приз­нать, что это не­веро­ят­но ос­тро­ум­но для бло­хас­тых ко­шек, — яз­ви­тель­но про­шипел Ал.

— Ты на что на­рыва­ешь­ся, снеж­ный ком? — хо­хот­нул Мак­ла­ген.

— Я ни на что, а вот ты яв­но на­рыва­ешь­ся, — фыр­кнул Ал. — Я не хо­чу с то­бой свя­зывать­ся. Я иду на обед. — Он кру­то раз­вернул­ся и под гром­кий го­гот за спи­ной нап­ра­вил­ся прочь, хо­тя его ли­цо пы­лало от ярос­ти.

***



Пос­ле обе­да Аль­фред чувс­тво­вал се­бя не­важ­но. Боль­ше все­го ему хо­телось вер­нуть­ся в гос­ти­ную, пе­ре­одеть­ся в пи­жаму и пос­пать. Но Сте­фан и Мэ­ри бук­валь­но за ру­ки вы­тащи­ли его на квид­дичный матч. Вес­та Рид всю до­рогу ще­бета­ла, что Пот­тер, воз­можно, не за­метит снитч. Ал ехид­но по­думал, что имен­но Вес­те, ко­торая, как и Эл­ла­дора, не мо­жет под­нять мет­лу, толь­ко и рас­суждать о шан­сах Пот­те­ра пой­мать снитч.

Ста­ди­он был за­бит деть­ми. Со всех сто­рон раз­вна­чались крас­ные за­мена с эм­бле­мой ль­ва и зе­леные с эм­бле­мой змеи. На по­ле сто­яли две ко­ман­ды в крас­ной и зе­леной фор­ме. Про­фес­сор Спи­нет сто­яла меж­ду ни­ми.

— Иг­ра дол­жна быть кра­сивой и чес­тной, — ска­зала она. — Мис­тер Джор­дан, мис­тер Трей­си — пож­ми­те друг дру­гу ру­ки.

Про­фес­сор Спи­нет ду­нула в свис­ток, и иг­ро­ки взмы­ли в воз­дух. Сте­фан, Мал­фой и Гойл за­лез­ли на край ти­буны. Ви­ола и Мэ­ри, оце­пенев, ос­матри­вали про­летав­ших иг­ро­ков. Да­же Эл­ла­дора Нотт пры­гала со сли­зерин­ским флаж­ком. Ал улыб­нулся и, пос­мотрев на за­тяги­вав­ше­еся ту­чами не­бо, по­махал се­ро-зе­леным шар­фом. Но тот­час нах­му­рил­ся: ему по­каза­лось от­вра­титель­ным, как ком­менти­ру­ет матч чет­ве­рокур­сник из Гриф­финдо­ра Сти­вен Вуд.

— … и вот кваффл в ру­ках Лор­ка­на Ска­ман­де­ра, из Гриф­финдо­ра. На пе­рех­ват вы­ходят Эн­то­ни Трей­си и Сте­фания Бэд­док из Сли­зери­на. Но нет, в фан­тасти­чес­ком прыж­ке кваффл пе­рех­ва­тыва­ет Фред У­из­ли и за­бива­ет гол!

Ал чер­тыхнул­ся. Он не мог по­нять, по­чему ком­мента­тор выс­ту­па­ет за ко­ман­ду Гриф­финдо­ра. Еще мень­ше ему нра­вилось, что Ву­да ник­то не одер­ги­ва­ют. По­чему все счи­та­ют, что Сли­зерин чем-то ху­же их кол­леджей?

— Мяч у ко­ман­ды Сли­зери­на, — ком­менти­ровал про­ис­хо­дящее Сти­вен Вуд. — Охот­ник Ад­ри­ан Клэй­си идет на­перех­ват. Стоп, не снитч ли?

Ло­вец Сли­зери­на Крис­ти­ан Пь­юси рва­нул в сто­рону ле­тяще­го зо­лото­го ша­рика. Но Джей­мс Пот­тер опе­редил его. Ал с от­вра­щени­ем пос­мотрел, как Джей­мс стал на­мерен­но вы­делы­вать слож­ные фи­гуры.

— Мо­лодец, Джей­мс! — кри­чал Сти­вен Вуд. — Пра­виль­но, не дай сли­зерин­цам выр­вать у нас по­беду. Ой, прос­ти­те, — за­метил он взгляд про­фес­со­ра У­из­ли. — Я хо­тел ска­зать, что Гриф­финдор сей­час бли­же…

«Что­бы ты сва­лил­ся, — с не­навистью ду­мал Ал, ви­дя, как Джей­мс пос­лал воз­душный по­целуй под­прыг­нувшей Да­ни­эл­ле. — Что бы ты сва­лил­ся с мет­лы!» Ему по­каза­лось, что про­фес­сор У­из­ли вни­матель­но смот­ре­ла на не­го. Ал заж­му­рил гла­за.

— Да, Джей­мс Пот­тер под­ле­та­ет к снит­чу. Ос­та­лось нем­но­го…

В ту же ми­нуту Ал ус­лы­шал крик. От­крыв гла­за, он ах­нул от изум­ле­ния. Мет­ла Джей­мса нак­ре­нилась и силь­но виб­ри­рова­ла. Джей­мс, сжав ее ру­ками и ко­леня­ми, пы­тал­ся удер­жать­ся. Три­буны оце­пене­ли.

— Крис­ти­ан Пь­юси ло­вит снитч, — вздох­нул Вуд. — По­беда Сли­зери­на 160 — 40…

Джей­мс Пот­тер упал на по­ле. Гриф­финдор­цы, как по ко­ман­де, пом­ча­лись вниз. Сли­зерин­цы в вос­торге жа­ли друг дру­гу ру­ки и об­ни­мались. На­чал па­дать мок­рый снег, на­поми­нав­ший ко­лючую кру­пу. Про­фес­сор У­из­ли сто­яла воз­ле Джей­мса, по­могая под­нять­ся. По­вину­ясь не­ведо­мому по­рыву, Ал, по­бежал на квид­дичное по­ле.

— Про­фес­сор… — за­лепе­тал он, гля­дя на вы­сокую фи­гуру Гер­ми­оны в бе­лом пла­ще. — Про­фес­сор, мне так жаль…

— Да, мис­тер Вин­тер? — гриф­финдор­цы впи­лись в Ала не­нави­дящи­ми взгля­дами.

— Ли­ку­ете, га­дюки? — зак­ри­чал Гар­ри То­мас.

— Мис­тер То­мас, — прер­ва­ла его про­фес­сор У­из­ли. — Ми­нус пять бал­лов с Гриф­финдо­ра. Луч­ше по­моги­те дос­та­вить Пот­те­ра в боль­нич­ное кры­ло.

— Про­фес­сор… По­верь­те, мне жаль, что он упал… — вздох­нул Ал.

— Но ведь вы хо­тели, что­бы он упал, не прав­да ли, мис­тер Вин­тер?

Де­кан Гриф­финдо­ра прис­таль­но пос­мотре­ла на не­го. Ал по­ежил­ся. Это бы­ло ужас­но. И все же про­фес­сор У­из­ли сно­ва про­ника­ла в са­мые сок­ро­вен­ные угол­ки его ду­ши.

— Про­фес­сор. Это не я… по­верь­те… — за­лепе­тал маль­чик.

Про­фес­сор У­из­ли сме­рила его хо­лод­ным взгля­дом. Гля­дя в ее жес­ткие гла­за, Алу
за­хоте­лось ско­рее убе­жать в под­зе­мелья.

— Не вы, — ска­зала про­фес­сор У­из­ли. — Тот, кто это сде­лал, при­менил силь­ную чер­ную ма­гию. Но мне ка­жет­ся, вы не бы­ли про­тив та­кого фи­нала.

— Про­фес­сор… — его го­лос зву­чал взвол­но­ван­но. — Про­фес­сор, я, прав­да, не ви­новат… — Алу ка­залось, что он раз­ры­да­ет­ся. Это по­ходи­ло на на­вяз­чи­вую идею, но ему ка­залось, буд­то про­фес­сор У­из­ли об­ви­ня­ет его.

— Мис­тер Вин­тер, возь­ми­те се­бя в ру­ки, — хо­лод­но ска­зала про­фес­сор У­из­ли. -Иде­ти в гос­ти­ную Сли­зери­на. И по­думай на до­суге, что же­лать близ­ким бо­ли, — не са­мый хо­роший пос­ту­пок.

Про­фес­сор бро­сила на не­го стро­гий взгляд и мед­ленно пош­ла по по­лю. Мок­рая ме­тель от­весной сте­ной зак­ры­вала ее вы­сокую фи­гуру. В ду­ше Ал знал, что де­кан Гриф­финдо­ра по­доз­ре­ва­ет его. Сле­зы ка­пали из глаз, сме­шива­ясь с та­лым сне­гом…

Не до­ходя до гос­ти­ной, Аль­фред сел на хо­лод­ную ба­заль­то­вую сту­пень­ку. Из гос­ти­ной Сли­зери­на слы­шались ра­дос­тные го­лоса: весь кол­ледж праз­дно­вал по­беду, и зав­тра в гос­ти­ной дол­жен был сос­то­ятья праз­дник. Но Алу не хо­телось ве­селить­ся. Страш­ное по­доз­ре­ние, что он при­менил тем­ную ма­гию, не да­вала ему по­коя. Ал дос­тал учеб­ник по зак­ли­нани­ям и поп­ро­бовал его по­читать, но бук­вы рас­плы­вались в не­понят­ный текст.

Ал горь­ко вздох­нул. Ес­ли бы его по­доз­ре­вали Принц или Ман­гейм, он ед­ва ли расс­тро­ил­ся так силь­но. Но про­фес­сор У­из­ли… Ал за ми­нув­шие три ме­сяца стал при­вязы­вать­ся к ней и очень жа­лел, что чем-то не нра­вил­ся ей. Ал дос­тал ме­даль­он и грус­тно пос­мотрел на пор­трет ма­мы — единс­твен­но­го че­лове­ка на све­те, ко­торый его лю­бил. Или он сно­ва врал се­бе, и эта де­вуш­ка вов­се не бы­ла его ма­мой? Те­перь он знал, что ее зва­ли Кэт­рин.

— Ма­ма, ма­моч­ка… — про­шеп­тал он. — Ты ведь бу­дешь лю­бить ме­ня?

Де­вуш­ка сно­ва пос­ла­ла ему лас­ко­вую улыб­ку. Ал улыб­нулся и вдруг дот­ро­нул­ся паль­цем до бе­лой ро­зы на си­нем платье. В тот же миг пор­трет де­вуш­ки от­крыл­ся. К изум­ле­нию Ал на тыль­ной сто­роне ме­даль­она бы­ла выг­ра­виро­вана над­пись.

— Пос­ледний же враг ис­тре­бит­ся — смерть, — пот­ря­сен­но про­шеп­тал Ал.

Пор­трет тот­час зах­лопнул­ся, скрыв стран­ную фра­зу от его глаз.
 

Глава 8

В свой День Рож­де­ния Аль­фред прос­нулся, пол­ностью одел­ся и толь­ко тог­да по­нял, что ча­сы по­казы­вали по­лови­ну пя­того ут­ра. Ал за­думал­ся: по­хоже, у не­го пол­ностью сбил­ся ре­жим. Он ре­шил пой­ти в гос­ти­ную и по­читать пе­ред уро­ками. Пос­мотрев на кро­вать Мал­фоя, он по­чувс­тво­вал не­оп­ре­одо­лимое же­лание одер­нуть тем­но-зе­леный по­лог и на­ложить на не­го зак­ли­нание не­ук­лю­жес­ти. Да, по­жалуй, это бу­дет неп­ло­хим по­дар­ком. Ти­хонь­ко отод­ви­нув ба­лахон, он нап­ра­вил на спя­щего Скор­пи­уса па­лоч­ку. Бе­лоб­ры­сая го­лова мир­но по­ко­илась на по­душ­ке и что-то бор­мо­тала во сне.

— Triximarv, — про­шеп­тал он.

Скор­пи­ус про­дол­жал слад­ко спать. Ал мяг­ко улыб­нулся. На зав­трак наг­лый блон­дин пой­дет, спо­тыка­ясь и за­пина­ясь. Улыб­нувшись, Ал спря­тал па­лоч­ку и вы­шел из спаль­ни. На ду­ше бы­ло стран­ное и, вмес­те с тем, зах­ва­тыва­ющее чувс­тво буд­то се­год­ня дол­жно бы­ло что-то про­изой­ти.

Круг­лая гос­ти­ная, пог­ру­жён­ная в са­лато­вый сум­рак, бы­ла пус­та. За тус­клы­ми ок­на­ми плес­ка­лась мут­ная во­да Чер­но­го озе­ра. Толь­ко ма­лень­кий чер­ный нюх­лер Эс­тер ве­село бе­гал по се­реб­ристо-зе­лено­му ков­ру. Ал при­сел и пог­ла­дил его. Ку­тенок бла­годар­но лиз­нул его ла­донь. Ал встал и по­шел к крес­лу. Зве­рек по­бежал за ним до крес­ла, а за­тем, ког­да маль­чик сел, ус­тро­ил­ся у не­го на ко­ленях.

По­рыв­шись в сум­ке, Аль­фред дос­тал «Но­вей­шую ис­то­рию ма­гии» — учеб­ник для пя­того кур­са, ко­торый он взял на­кану­не в биб­ли­оте­ке. Пос­ледний па­раг­раф был пос­вя­щен ис­то­рии двух ма­гичес­ких войн с Тем­ным Лор­дом Вол­де­мор­том. Его би­ог­ра­фия бы­ла уди­витель­но крат­кой: ви­димо она бы­ла хо­рошень­ко по­чище­на ми­нис­терс­твом. Но да­же про­читан­ное зас­та­вило Ала вздрог­нуть. По­доб­но ему, лорд Вол­де­морт вы­рос в при­юте, был зме­еус­том и лев­шой, не лю­бил маг­глов. А глав­ное: он был пря­мым по­том­ком Са­лаза­ра Сли­зери­на, ос­но­вате­ля их кол­леджа. унас­ле­довав от не­го мно­го черт. Ал дол­го смот­рел на огонь в ка­мине, а за­тем от­ло­жил кни­гу: в кон­це-кон­цов, ле­вору­кость и зна­ние язы­ка змей не де­лали его тем­ным ма­гом, не так ли?

Ал пе­ревер­нул стра­ницу и ока­зал­ся ли­цом к ли­цу с пор­тре­том Тем­но­го Лор­да. Жут­кое зме­епо­доб­ное ли­цо с го­рящи­ми крас­ны­ми гла­зами; он, ка­жет­ся, был по­хож на прев­ра­щен­ную зме­иную мор­ду. Ал не сдер­жал лег­ко­го вскри­ка. Имен­но это ли­цо уже дваж­ды сни­лось ему: в день пос­тупле­ния в Хог­вартс и вче­ра… Ал по­чувс­тво­вал дрожь в ко­ленях. Ча­сы по­каза­ли на­чало седь­мо­го, и маль­чик ре­шил, что по­ра пой­ти на зав­трак.

Под­нявшись с крес­ла, Аль­фред с удив­ле­ни­ем за­метил, что ря­дом с ним ле­жит ма­лень­кий свер­ток. Это бы­ло стран­но: Ал не ви­дел, как он здесь ока­зал­ся. Свер­ток был за­печа­тан в длин­ную тем­но-зе­леную бу­магу, из ко­торой вы­пал стран­ный пред­мет. Это был ме­даль­он с ма­лень­кой зме­ей из изум­ру­дов, ак­ку­рат­но скле­ен­ный се­рыми шва­ми. Ря­дом ле­жал пер­га­мент со стран­ной над­писью чер­ны­ми чер­ни­лами:

Мой до­рогой маль­чик! Мне ка­жет­ся, что в День Рож­де­ния ты не по­лучишь мно­го по­дар­ков. Это не спра­вед­ли­во. Эта ин­те­рес­ная вещь бы­ла унич­то­жена мно­го лет на­зад. Но я по­чинил ее спе­ци­аль­но для те­бя. Кро­ме то­го, ве­чером те­бя ждет ма­лень­кий сюр­приз. Всег­да твой, OS.

P.S. Пос­ледний же враг ис­тре­бит­ся — смерть.



Быс­тро схва­тив ме­даль­он, Ал пок­ру­тил его в ру­ках. Он по­нятия не имел, кто та­кой этот та­инс­твен­ный «OS» и по­чему он да­рит ему та­кие кра­сивые по­дар­ки на День Рож­де­ния. Мо­жет, сто­ило по­казать его ко­му-то из учи­телей? Но изум­рудная змея бы­ла слиш­ком кра­сивой, что­бы с ней рас­ста­вать­ся. Рас­смат­ри­вая ее на хо­ду, маль­чик по­шел на зав­трак и не за­метил, ка про­шел пря­мо Кро­ваво­го Ба­рона.

Ал зад­ро­жал, слов­но его оку­нули в ле­дяную во­ду. Приз­рак ог­ля­нул­ся. Его гла­за бы­ли пус­ты, а на ман­тии бы­ли вид­ны кап­ли се­реб­ристой кро­ви.

— Пре­под­но­шу свои из­ви­нения, мис­тер Вин­тер! — кар­кнул он, и кровь по­лилась из его пе­рере­зан­но­го гор­ла.

— Ни­чего страш­но­го — от­ве­тил Ал.

Приз­рак Ба­рона был ему лю­бопы­тен. Ал ужас­но хо­тел уз­нать, кто или что пе­рере­зало ему гор­ло. Он улыб­нулся вы­дал и нап­ра­вил­ся к Боль­шо­му За­лу, но приз­рак пос­ле­довал за ним.

— Ты что-то хо­тел? — спро­сил он, и кровь из гор­ла брыз­ну­ла фон­та­ном. Ала чуть не стош­ни­ло.

— Нет, ни­чего. Я прос­то хо­чу нем­но­го по­зав­тра­кать, — ска­зал он.

— Ты ра­но.

— Да — Ал пос­та­рал­ся от­вернуть­ся. Ба­рон улыб­нулся, но это выг­ля­дело так­же про­тив­но, как и тог­да, ког­да он го­ворил. — О, у те­бя ин­те­рес­ная вещь! Точ­ная ко­пия ме­даль­она са­мого Сли­зери­на!

Аль­фред не сра­зу по­нял смысл ска­зан­но­го, а ког­да до не­го дош­ло, ме­даль­он сам со­бой вы­валил­ся у не­го из рук.

— Это… Ме­даль­он са­мого Сли­зери­на? — за­дыха­ясь, про­бор­мо­тал он.

— Не мо­гу быть пол­ностью уве­рен, но по­хож, — от­ве­тил Ба­рон. — Фак­ти­чес­ки ко­пия. Сам ме­даль­он был унич­то­жен двад­цать лет на­зад…

Ли­цо Ала поб­ледне­ло. Под­хва­тив ме­даль­он, он пом­чался в ко­ридор.

***



К удив­ле­нию Аль­фре­да его опе­реди­ла Мэ­ри Блэк­торн: она, по­хоже, прос­ко­чила на зав­трак, по­ка он чи­тал. Мэ­ри при этом си­дела за зе­леным сто­лом не од­на, а вмес­те с ры­жей Ай­рин Филд — еще од­ной его од­но­кур­сни­цей, с ко­торой Ал прак­ти­чес­ки не об­щался. Ай­рин бы­ла по­лук­ровкой и дер­жа­лась нем­но­го особ­ня­ком. Ее луч­шей под­ру­гой бы­ла Вес­та, хо­тя сей­час та боль­ше об­ща­лась с Эс­тер. Ал ей нем­но­го сим­па­тизи­ровал: на­вер­ное по­тому, что Ай­рин бы­ла мол­ча­ливой и но­сила, как и он, боль­шие оч­ки в ро­говой оп­ра­ве.

— Но это прос­то… За­меча­тель­но! — шеп­та­ла Ай­рин, ког­да Ал сел за сли­зерин­ский стол. Вол­шебный по­толок по­казы­вал мел­кий су­хой снег.

— По­чему? — бро­сил Ал, с ужа­сом ду­мая о том, что Ай­рин, воз­можно, ви­дела ме­даль­он.

— Ай­рин в вос­торге от иг­ры Пот­те­ра, — през­ри­тель­но бро­сила Мэ­ри. — Прос­то гнус­но, что сли­зерин­ка хо­чет еще и ска­зать ему об этом! Ал, ты сог­ла­сен?

— Угу… — Аль­фред взял бу­тер­брод, с об­легче­ни­ем ду­мая о том, что Филд не зна­ла про та­инс­твен­ный ме­даль­он. — Бло­хас­тых — да­вить! — скри­вил­ся он, гля­дя на под­хо­дяще­го к крас­но­му сто­лу О­уэна.

— Мо­лодец, Ал! — хлоп­нул его по пле­чу по­дошед­ший Оли­вер. — И не вот так, — по­тер он паль­цем по ла­дони, — а вот так, — рас­тер он ла­донью об ла­донь!

— О, слы­шала? — Мэ­ри скор­чи­ла гри­масу в сто­рону Ай­рин. — Да­же Ал, на­ша го­лова, те­бе то­же са­мое го­ворит! Нель­зя раз­го­вари­вать с бло­хас­ты­ми кош­ка­ми! Ес­ли толь­ко, ко­неч­но, не ру­гать­ся с ни­ми, — быс­тро до­бави­ла она.

Ал с ин­те­ресом пос­мотрел на крас­ный стол. Боль­шинс­тво гриф­финдор­цев бы­ли мрач­ны­ми. И не уди­витель­но: пос­ле вче­раш­не­го раз­гро­ма им све­тила в луч­шем слу­чае бит­ва за вто­рое мес­то. Лю­си Чай­лд что-то шеп­та­ла о том, буд­то сли­зерин­цы при­мени­ли тем­ную ма­гию, но ее быс­тро оса­дила од­но­кур­сни­ца, ве­селая Ан­дже­ла Мал­лин. Сам Джей­мс Пот­тер с уг­рю­мым ви­дом обе­щал друзь­ям раз­де­лать зме­ены­шей под орех. «Раз­де­лай… Как же», — по­думал ехид­но Ал, гля­дя, как Да­ни­эл­ла пы­та­ет­ся уте­шить про­иг­равшую зна­мени­тость.

Тус­клый фа­кел на сте­не ше­лох­нулся, ос­ве­тив тем­но-зе­леный вым­пел с эм­бле­мой се­реб­ристой змеи. В этот мо­мент к сто­лу по­дош­ла Эли­забет Эм­берс, де­воч­ка с чет­верто­го кур­са. В ее свет­ло-ру­сые во­лосы бы­ли впле­тены зе­лёные и се­реб­ря­ные лен­ты, в ру­ках она дер­жа­ла ко­роб­ку.

— Я раз­даю ку­лоны, — важ­но со­об­щи­ла она. — Зе­леные кам­ни с об­ви­ва­ющи­ми их зме­ями. Смот­ри­те, — она вы­нула из ко­роб­ки аму­лет на чер­ном шнур­ке. — Каж­дый дол­жен взять по од­но­му. Се­год­ня в честь по­беды мы пред­став­ля­ем на­ши цве­та!

Мэ­ри схва­тила ку­лон и не­мед­ленно на­дела на шею. Ал ос­то­рож­но пос­ле­довал ее при­меру. Под­хо­див­шие сли­зерин­цы быс­тро ра­зоб­ра­ли су­вени­ры. Да­же про­фес­сор Принц взя­ла се­бе один из них и поб­ла­года­рила де­воч­ку за вы­дум­ку.

— Уве­рена: ди­рек­тор Мак­Го­нагалл за­хочет сде­лать та­кие же для каж­до­го кол­леджа, мисс Эм­берс, пос­ле по­беды в квид­ди­че, — ска­зала Принц и зе­лено­ватые гла­за де­воч­ки за­си­яла от гор­дости. Про­фес­сор Принц по­вер­ну­лась к Алу, ко­торый ка­зал­ся боль­ным и блед­ным, как при­виде­ние.

— Что с ва­ми, мис­тер Вин­тер? — обес­по­ко­ен­но спро­сила де­кан Сли­зери­на.

— У ме­ня се­год­ня День Рож­де­ния, — про­шеп­тал Ал, что­бы ус­лы­шала толь­ко про­фес­сор Принц.

— Прав­да? У вас День Рож­де­ния? — к ужа­су Ала, про­фес­сор не по­низи­ла го­лос. — Ну тог­да с Днём Рож­де­ния, Аль­фред! Же­лаю вам и впредь быть та­ким же ста­ратель­ным уче­ником, а, воз­можно, в бу­дущем и чле­ном на­шей квид­дичной ко­ман­ды! — улыб­ну­лась Принц и пош­ла к сто­лу пре­пода­вате­лей.

— По­чему ты не ска­зал мне? — воз­му­тилась Мэ­ри. — Я бы те­бе что-ни­будь ку­пила в по­дарок!

Ал вздох­нул, да­вая по­нять, что не по­думал об этом. Не­кото­рые сли­зерин­цы бро­сали на не­го лю­бопыт­ные взгля­ды, но вро­де бы ник­то осо­бо не бес­по­ко­ил­ся. Ал встал и пос­та­рал­ся уй­ти по­быс­трее, что­бы не нат­кнуть­ся на чьи-ли­бо расс­про­сы. Он слы­шал, как Бет­си Эм­берс раз­да­вала та­лис­ма­ны вновь при­быв­шим.

«Мо­жет, по­рань­ше пой­ти на Зак­ли­нения?» — по­думал Ал, но тут же одер­нул се­бя. У не­го бы­ло в за­пасе це­лых два ча­са, и вряд ли сто­ило бы при­ходит в класс в та­кую рань.

Меж­ду тем, в Боль­шой зал во­шел Скор­пи­ус Мал­фой, и Ал ед­ва не прыс­нул от сме­ха. Он вре­зал­ся пря­мо в ка­мен­ную ста­тую, до­бавив, ви­димо, ещё ушиб к па­ре-трой­ке пре­дыду­щим.

— У те­бя всё нор­маль­но? — спро­сил Ал пы­та­ясь скрыть ус­мешку.

— По­шел вон, гря­зон­кров… — Скор­пи­ус не до­гово­рил, и тут же плюх­нулся за стол.

Ал поп­ра­вил оч­ки и, пос­мотрев, как Мал­фой вы­ронил вил­ку, не смог боль­ше сдер­жи­вать смех. На ду­ше впер­вые пос­ле смер­ти Джейн не­ожи­дан­но ста­ло лег­ко. В кон­це кон­цов у не­го те­перь есть друг, ко­торый пом­нит о его Дне Рож­де­ния, пусть да­же Ал и не зна­ет о нем.

***



Поб­ро­див без де­ла до на­чала за­нятий, Ал нап­ра­вил­ся на урок Зак­ли­наний. Ему бы­ли ин­те­рес­ны эти уро­ки в том чис­ле воз­можностью по­наб­лю­дать за столь по­хожим на не­го Аль­бу­сом Пот­те­ром. Из-за сво­ей кон­ту­зии Скор­пи­ус Мал­фой вел се­бя до­воль­но ти­хо, за­то хафф­лпаф­фцы из­рядно по­весе­лили сли­зерин­цев. У Аль­бу­са Пот­те­ра, ко­торо­го шко­ла лас­ко­во на­зыва­ла «Эл-Си» не по­лучи­лось со­вер­шить груп­по­вую ле­вита­цию — под­нять в воз­дух од­новре­мен­но нес­коль­ко пред­ме­тов. Вмес­то то­го, что под­нять­ся в воз­дух, его пе­ро с трес­ком раз­ва­лилось на нес­коль­ко ку­соч­ков. Удив­ленный, Аль­бус поп­ро­сил еще од­но, но его пос­тигла та же участь. С не­боль­шой за­вистью гля­дя, как его од­но­кур­сник Крис­то­фер Смит под­нял в воз­дух свое пе­ро, Пот­тер по­пытал уда­чу в тре­тий раз… Ког­да у про­фес­со­ра Ней­ро­на за­кон­чи­лись перья, Аль­бус пре­бывал в сов­сем мрач­ном сос­то­янии ду­ха.

— Мо­жет, он сквиб? — шеп­ну­ла Мэ­ри Сте­фану и Алу.

- А по­хож - фыр­кну­ла си­дящая сза­ди Вес­та.

В тот же миг свет­ло­воло­сый ху­доща­вый хафф­лпаф­фец Ар­тур Джинг тол­кнул лок­тем со­седа и без­застен­чи­во ткнул паль­цем в куч­ку на пар­те Ала. Оба рас­хо­хота­лись, слов­но ни­ког­да в жиз­ни не ви­дели ни­чего бо­лее смеш­но­го. При вы­ходе из клас­са Ал и Сте­фан ус­лы­шали, как Вик­то­рия Тей­дер выс­ка­зыва­ет Ар­ту­ру за его по­веде­ние. Про­терев оч­ки, Ал с удив­ле­ни­ем по­думал о том, по­чему Ар­тур слу­ша­ет эти по­уче­ния, а не пош­лет Ви­ки ку­да по­даль­ше.

За­то на уро­ке за­щиты от тем­ных ис­кусств про­фес­сор Ман­гейм был се­год­ня в уда­ре. Он по­казал де­тям Кор­ну­эль­сских пик­си и объ­явил, что пос­ле ка­никул ка­никул они пе­рей­дут к изу­чению грин­ди­лоу. Вин­сент Гойл был так взвол­но­ван этим, что упал со сту­ла и раз­бил чер­ниль­ни­цу, про­лив чер­ни­ла на туф­ли Эл­ла­доры Нотт. Ала это очень рас­сме­шило, а ос­таль­ной класс прос­то над­ры­вал­ся от хо­хота, ког­да Вин­сент на­конец сел на мес­то. На лбу у не­го кра­совал­ся боль­шой чер­ниль­ный от­пе­чаток по­дош­вы туф­ли: Эл­ла­дора пну­ла его под сто­лом. На­чал па­дать пер­вый снег, и Ал ти­хо смот­рел на гус­тые снеж­ные хлопья. «На­вер­ное, он сей­час за­сыпа­ет Джейн», — ме­лан­хо­лич­но по­думал Ал, гля­дя на бес­по­рядоч­ное кру­жение сне­жинок.

— И я при­зываю вас не за­бывать, что мо­дели за­щиты от­но­ситель­ны… — вер­нул его к ре­аль­нос­ти го­лос Ман­гей­ма.

— Как это: от­но­ситель­ны? — удив­ленно вски­нула бро­ви Эс­тер.

— Прос­то, мисс Вил, — вздох­нул Ман­гейм. — Мы с ва­ми от­ра­баты­ва­ем на­выки за­щиты и на­паде­ния. Это хо­рошие на­выки, но лишь в том слу­чае, ес­ли вы ве­дете ду­эль с тем­ным ма­гом. А ес­ли тем­ные ма­ги на­пада­ют на вас спя­щим, эти на­выки бес­силь­ны, — раз­вел он ру­ками.

— Но это… Под­ло! — не сдер­жа­лась Эс­тер.

Класс грох­нул. Ал то­же не вы­дер­жал и улыб­нулся.

— Моя до­рогая юная ле­ди, — чуть нас­мешли­во ска­зал учи­тель, — тем­ным ма­гам, по­верь­те, глу­боко без­различ­на ва­ша оцен­ка их пос­тупков. — Осо­бен­но, ес­ли речь идет о не­мец­ких ма­гах. Гер­ман­ская ма­гия ос­но­вана имен­но на от­ри­цании по­нятия «доб­рое» и «злое», ибо она приз­на­ет толь­ко ра­зум.

Сле­ду­ющим уро­ком бы­ла тран­сфи­гура­ция. В ко­ридо­ре Эс­тер что-то шеп­та­ла Мэ­ри о том, не яв­ля­ет­ся ли сам про­фес­сор тай­ным сто­рон­ни­ком тем­ной ма­гии, но Ала это не осо­бен­но вол­но­вало. Эс­тер всег­да бы­ла эмо­ци­ональ­ной и вос­при­нима­ла все близ­ко к сер­дцу. Пе­ред уро­ком их сно­ва раз­ве­селил Скор­пи­ус Мал­фой, вре­зав­ший­ся пле­чом в дверь.

— Не по­нимаю, что с ним про­ис­хо­дит, — хи­хик­нул Оли­вер, ког­да они с Алом вош­ли в клас­са. — Он стал та­ким ту­пым с са­мого зав­тра­ка. Я имею вви­ду, ещё ту­пее, чем обыч­но.

— Ес­тес­твен­но, — не­ожи­дан­но прох­ладно ска­зал Ал. — Ты же зна­ешь: тех, кто вы­водит ме­ня из се­бя, я не мо­гу ос­та­вить без­на­казан­ны­ми.

Оли­вер удив­ленно ус­та­вил­ся на не­го, а за­тем ог­лу­шитель­но зас­ме­ял­ся, так что про­ходя­щие ми­мо рай­вен­клов­цы не­до­умен­но пе­рег­ля­нулись. Крис­ти­на Ла­уган пос­ла­ла Алу улыб­ку и по­маха­ла ру­кой. Ал по­нял, что вче­раш­няя по­мощь с сум­кой по­роди­ла в ней что-то по­хожее на сим­па­тию, и маль­чик теп­ло ей от­ве­тил. Мал­фой, тем вре­менем, по­шел на ощупь.

— А ты сде­лал се­бе от­менный по­дарок ко Дню Рож­де­ния, — улыб­ну­лась Мэ­ри.

— У те­бя День Рож­де­ния? — уди­вил­ся Оли­вер. — Ну на­до же, и ты мол­чишь!

— Прос­то… не знаю, что и ска­зать, — по­жал пле­чами Ал. Единс­твен­ным его ра­дос­тным вос­по­мина­ни­ем об этом дне бы­ли пос­ле­обе­деные ча­сы, ког­да Джейн по­купа­ла ему нем­но­го кон­фет. Ал про­дол­жал хо­хотать, наб­лю­дая за Мал­фо­ем, по­ка в класс не вош­ла про­фес­сор У­из­ли.

— Пос­та­рай­тесь дер­жать се­бя в ру­ках, мис­тер Сто­ун, — с улыб­кой ска­зала де­кан Гриф­финдо­ра.

Взмах­нув па­лоч­кой, она, нах­му­рив­шись, сня­ла с Мал­фоя зак­ли­нание «Triximarv» и по­кача­ла го­ловой. Оли­вер ух­мыль­нул­ся и пос­пе­шил за пар­ту. Ал по­чему-то по­думал о том, слы­шала ли про­фес­сор У­из­ли, как про­фес­сор Принц поз­дра­вила его с Днём рож­де­ния. По­ка весь класс учил­ся прев­ра­щать ка­ран­да­ши в зем­ля­ных чер­вей, Ал уже спра­вил­ся с этим, и про­фес­сор да­ла ему бо­лее слож­ное за­дание, что­бы маль­чик не ску­чал.

— Поп­ро­буй­те прев­ра­тить её в че­репа­ху, мис­тер Вин­тер, — ска­зала она, дос­тав чай­ник из сто­ла.

Ал взмах­нул па­лоч­кой. Чаш­ка ис­чезла, а на её мес­те воз­никла очень уг­рю­мая че­репа­ха. Де­ти пов­ска­кива­ли с мест, что­бы пос­мотреть на то, что выт­во­рял Ал. Толь­ко Ро­за У­из­ли ос­та­лась на мес­те, ку­сая гу­бы с неп­ри­язнью. Про­фес­сор всё ус­ложня­ла и ус­ложня­ла за­дания, по­ка Ал с не­боль­ши­ми зат­рудне­ни­ями не прев­ра­тил па­ру кро­ликов в па­ру пу­шис­тых шле­пан­цев. Пос­ле уро­ка про­фес­сор У­из­ли по­доз­ва­ла Ал к се­бе.

— Мис­тер Вин­тер, я боль­ше не мо­гу смот­реть на это сквозь паль­цы, — мяг­ко ска­зала она. —Ваш уро­вень вол­шебно­го мас­терс­тва нам­но­го пре­вос­хо­дит прог­рамму пер­во­го кур­са.— Ал хо­тел воз­ра­зить, но пре­пода­ватель пе­ребил его. — Я счи­таю, что вы дол­жны изу­чать Тран­сфи­гура­цию с чет­вертым клас­сом. Оп­ре­делен­но, вы уже дос­тигли это­го уров­ня.

— А что я бу­ду де­лать в чет­вертом клас­се? — спро­сил рас­те­рян­ный Ал. — Ведь учеб­ный план к то­му вре­мени за­кон­чится, не так ли?

— Тог­да я нач­ну обу­чать вас бо­лее со­вер­шенным фор­мам Тран­сфи­гура­ции. Вы очень спо­соб­ный, воз­можно да­же спо­соб­нее всех уче­ников, ко­торых я пом­ню. Пред­по­лагаю, что вы ста­нете од­ним из спе­ци­алис­тов тран­сфи­гура­ции в вол­шебном ми­ре. У вас ог­ромный по­тен­ци­ал.

Ал пок­раснел и не­реши­тель­но улыб­нулся, но ра­дос­тное вы­раже­ние спа­ло с его ли­ца, ког­да он за­метил, что про­фес­сор У­из­ли не улы­бала­етсч ему в от­вет, а прис­таль­но смот­рит ему в гла­за.

— Что-то не так? — маль­чик не удер­жался от воп­ро­са.

Про­фес­сор У­из­ли по­кача­ла го­ловой.

— Вам по­ра ид­ти, мис­тер Вин­тер, а то опоз­да­ете на Тра­воло­гию, и про­фес­сор Лон­гбо­то­ом бу­дет очень сер­дит. Бе­гите!

Ал по­вино­вал­ся, всю до­рогу пы­та­ясь по­нять, по­чему у не­го соз­да­ет­ся впе­чат­ле­ние, что про­фес­сор ис­пы­тыва­ет к не­му скры­тую неп­ри­язнь.

***



Ког­да Ал при­шел на ужин, Боль­шой Зал весь был уб­ран се­реб­ря­ным и зе­леным, цве­тами Сли­зери­на. Рай­вен­клов­цы, ка­залось, на­конец прос­ти­ли всех сли­зерин­цев, кро­ме Мал­фоя, и впер­вые ве­ли се­бя дру­желюб­но. Эс­тер се­ла ря­дом с Алом и по­пыта­лась приг­ла­дить не­пос­лушные во­лосы, но от это­го они толь­ко ещё боль­ше за­пута­лись. Эл­ла­дора приш­ла че­рез нес­коль­ко се­кунд, и Ал был уве­рен, что она взгля­нула в его сто­рону, преж­де чем сесть за свой стол. «Ин­те­рес­но, по­чему?» — за­дум­чи­во по­думал он, гля­дя на нее.

Ед­ва на сто­лах по­яви­лась еда, как Ал не­мед­ленно на­кинул­ся на неё. Обе­ден­ное вре­мя он про­вёл в биб­ли­оте­ке и ни­чего не ел с са­мого зав­тра­ка. Дру­гие сли­зерин­цы без­за­бот­но бол­та­ли, но Ал был слиш­ком за­нят наб­лю­дени­ем за про­фес­со­ром У­из­ли. Пре­пода­ватель Тран­сфи­гура­ции ве­село бе­седо­вала с про­фес­со­ром Ман­гей­мом — они по­хоже бы­ли друзь­ями. Но то и де­ло ее ка­рие гла­за пос­матри­вали в ту сто­рону, где си­дел Ал, и тог­да на ее ли­це по­яв­ля­лось за­дум­чи­вое вы­раже­ние.

Аль­фред по­тащил­ся в гос­ти­ную в не­важ­ном нас­тро­ении, в то вре­мя как ос­таль­ные сли­зерин­цы об­сужда­ли се­год­няшний праз­дник. На лес­тни­це Ал опять уви­дел Кро­ваво­го Ба­рона. Маль­чик вздрог­нул и от­вернул­ся. Сто­ило ба­рону каш­ля­нуть, как из его пе­рере­зан­но­го гор­ла вы­ливал­ся це­лый литр кро­ви. Ал не хо­тел боль­ше ви­деть это.

Сли­зерин­цы стол­пи­лись в гос­ти­ной, воз­бужден­но пе­рего­вари­ва­ясь. Че­рез чет­верть ча­са из кух­ни вер­ну­лись двое си­яющих чет­ве­рокур­сни­ков с едой и бу­тыл­ка­ми сли­воч­но­го пи­ва. Их при­ветс­тво­вали ра­дос­тны­ми воз­гла­сами, и ста­рос­та на­чал раз­да­вать уго­щение. Ал сел по­даль­ше от всех и при­нял­ся рас­смат­ри­вать ме­даль­он и за­пис­ку. Толь­ко сей­час он об­ра­тил вни­мание, что на ней был тот же постскрип­тум, что и на ме­даль­оне та­инс­твен­ной Кэт­рин: «Пос­ледний же враг ис­тре­бит­ся — смерть». Что это мог­ло оз­на­чать, Ал не знал. Но вид по­чинен­ной спе­ци­аль­но для не­го змеи зас­тавлял те­ребить ду­шу при­ят­ным хо­лод­ком. Бы­ло, впро­чем, и еще од­но не­понят­ное обе­щание сде­лать ве­чером ра­ди не­го пред­став­ле­ние, но Ал не мог по­нять, что оно оз­на­ча­ет.

Ник­то и не за­метил, как ча­сы про­били пол­ночь. С пос­ледним уда­ром вдруг все ог­ни по­гас­ли. Ал рез­ко дер­нулся и пос­мотрел вок­руг. В гос­ти­ной ста­ло тем­но, хоть глаз вы­коли. Он слы­шал, как взвиз­гну­ли нес­коль­ко де­вочек, вклю­чая Эл­ла­дору, ос­таль­ные па­ничес­ки пе­решеп­ты­вались.

— О, как же это глу­по! — ска­зал Ал. — Lumos! — На кон­це па­лоч­ки по­явил­ся зе­лено­ватый ого­нёк, ос­ве­тив прос­транс­тво мет­ра на пол­то­ра вок­руг не­го. Нес­коль­ко че­ловек пос­ле­дова­ли его при­меру, и в ком­на­те ста­ло чуть свет­лее.

— Что слу­чилось? — спро­сил кто-то.

Единс­твен­ным ис­точни­ком све­та бы­ли па­лоч­ки, да­же огонь в ка­мине по­гас. Не­ожи­дан­но огонь­ки на па­лоч­ках то­же по­тух­ли. Вне­зап­ный вопль ужа­са вер­нул Ала к ре­аль­нос­ти. Под­няв гла­за к по­тол­ку, он уви­дел, в чём де­ло, и не смог сдер­жать крик. На по­тол­ке, к все­об­ще­му обоз­ре­нию, вы­рисо­выва­лись ог­ромные мер­ца­ющие зе­лёные бук­вы.

— КРУГ ЗА­ВЕР­ШЕН, — вслух про­чёл Ал дро­жащим го­лосом.

Что-то прог­ро­хота­ло, слов­но гром, и в гос­ти­ной сно­ва за­жёг­ся свет. Как толь­ко раз­го­рел­ся ка­мин и за­пыла­ли фа­келы, зе­лёное пос­ла­ние рас­та­яло в клу­бах ды­ма.
Открыт весь фанфик
Оценка: +9


E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0966 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 07:56:48, 29 Mar 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP