Глава 7
Уже целый месяц Альфред чувствовал себя хуже некуда. Когда он снова приступил к занятиям, он учился старательно, как никогда, но стал реже отвечать на уроках. Почти все время он выглядел таким же потерянным, как и в приюте, и избегал общения с остальными насколько это было возможно. К середине ноября он совершенно погрузился в учебу. Ежедневно он изучал кучу дополнительной литературы по каждому предмету, так что на уроках неизменно получал только высшие баллы.
Некоторые считали, что он зазнался, но на самом деле он учился, чтобы заглушить боль. Если Ал не сидел, уткнувшись в книгу, он был подавлен. Друзья — Стефан и Мэри — прощали ему эту молчаливость, но считали, что в компании с ним стало слишком скучно. Он никогда не говорил о своих чувствах, но его печаль была настолько очевидна, что бесполезно было ее скрывать. Гораздо больше внимания Ал стал уделять призракам. Фактически он видел гораздо больше привидений, чем кто-либо. В свободное время он чаще всего любил поболтать с Астольфом или Кровавым Бароном — зловещим призраком Слизерина.
Только в начале декабря Ал впервые вздохнул с облегчением. Он наконец начал общаться с остальными к всеобщему облегчению, и уже не с таким рьяным усердием стал относиться к учебе. Он по-прежнему получал самые высокие оценки по всем предметам, по-прежнему учил больше, чем задавали, но теперь он мог заниматься и другими делами. Он снова почувствовал вкус к школьной жизни, начал улыбаться, однако, его друзья заметили, что он всё же оставался немного отчуждённым и старался больше не упоминать о Джейн.
***
Двенадцатый день рождения Ала приходился на девятое декабря. В приюте этот день всегда был ужасным. Именно в этот день Чарли, Генри и Джонни делали ему всякие пакости. Однажды они притащили его к важно восседавшей на столе Алисе Брейли, и обрушив град ударов, прислонили ртом к острому носку ее желтых туфель. Ал помнил то унижение, и со злостью думал, что укуса змеи Алисе определенно было мало.
За день до своего дня рождения, восьмого декабря, Ал проснулся в шесть утра. Ночью ему снова снился жуткий сон про змееподобного духа в зеркале, только теперь его отражение превращалось в него все быстрее. Миновав зеленый полумрак гостиной, Ал отправился на завтрак. Однако, поднявшись наверх по лестнице, он сразу заметил идущих в сторону Большого зала профессоров Уизли и Мангейма. Завидев их, Ал поскорее спрятался за огненный факел. (В последние годы профессор МакГонагалл перестроила холл Хогвартса, вернув статую с кабаньей головой и горящий громадный факел, как было в ее детстве).
— Темное сообщество становится активнее, — послышался шипящий на немецкий лад голос Манхейма. — Слухи о приходе Темного наследника будоражат Британию и континент.
— Ты придаешь слухам большое значение, Конрад, — голос Гермионы Уизли стал назидательным.
— Тем не менее, Штирнер относится к ним всерьез. У некоторых бывших Пожирателей Смерти в Азкабане начали снова покалывать темные метки… Так или иначе, это, видимо, тесно связано с кругом.
— Которого, на самом деле, не существует, — вздохнула профессор Уизли.
— Однако ваше пророчество… — продолжал Мангейм.
— Оно туманное и кажется мне совершенно глупым. «Кто убил — тот и возродит. Если обнимешь рыбу — будет новая война и новый лорд». Не глупость ли? Как Гарри может возродить Темного Лорда? — фыркнула она. — И как можно обнять рыбу… Сказки, которые сочиняют темные маги…
Стук каблуков Гермионы Уизли удалялся. Голоса стали стихать. Ал тихонько вышел из укрытия и сразу помчался к Большому залу. Призраки пролетали над мраморной лестницей, и он бежал, задевая развевающейся мантией блестящие перила.
Большой зал постепенно заполнялся детьми. Большинство обсуждали предстоящий сегодня квиддичный матч между Гриффиндором и Слизерином. Стефан рассказывал о квидиичных трюках Оливеру. Мэри Блэкторн со смаком говорила о сильной и слабой стороне каждого игрока. Даже Элладора, которую невозможно было представить в спорте, слушала их рассказы с упоением. Алу показалось, что ее синие глаза улыбнулись, едва он вбежал в зал. Но он был слишком взволнован: ему казалось невероятным обсуждать квиддич в такой день. Сев за стол, Ал уткнулся в серебристо-зеленое расписание.
— Не все ли равно? — вывел его из оцепенения голос Мэри. — Джеймс Поттер поймает снитч, как обычно. И наш Пьюси…
Ал посмотрел на стол Гриффиндора. Высокий темноволосый третьекурсник Джеймс Поттер, сын знаменитого Гарри Поттера, сидел в окружении друзей и поклонников. Темноволосая третьекурсница Даниэлла Кристи сидела рядом с ним, ревниво осматриваясь по сторонам. Она, похоже, была его девушкой, или они с Поттером играли в эту игру. Ал впился в Джеймса малахитовым взглядом, заранее ненавидя эту звезду.
Зал начал стал пустеть. Движущийся потолок изображал сумрачное серое небо. Ал хотел встать, но почувствовал озноб и позыв к тошноте. Он обернулся и тотчас заметил стоявшего рядом с ним гриффиндорца Роберта Оуэна.
— Что тебе от меня надо? — Ал удивился своему холодному тону.
— Слышал, твой друг умер, да, снежный ком, — Ал нащупал палочку, но гриффиндорец этого не заметил. — Она была сквибом или грязнокровкой? Я уверен, что с тобой никогда в жизни не стала бы связываться ни одна нормальная ведьма…
— Hakirvis Machav! — крикнул Ал.
Столп красных искр вылетел из палочки. Заклинание ударило Роберта в живот, так что он согнулся пополам, зажимая руками рот. Профессор Уизли вскочила из-за стола и бросилась на помощь своему ученику. Оуэн отрыгивал слизняков, которые сползали вниз по его одежде.
— Это заклятье невозможно снять, Роберт, вам остается только пойти в больничное крыло, — сказала профессор Уизли.
Довольные слизеринцы давились от смеха, зато Ал ничуть не развеселился: он был слишком разъярен. Он впился в Роберта взглядом, полным непередаваемого отвращения.
— Объяснитесь, мистер Винтер, — потребовала профессор Уизли.
— Он оскорбил Джейн, профессор, — ответил Ал под смешки и фырканье его товарищей.
Лицо профессора Уизили слегка смягчилось.
— Понятно. Что ж, я не могу позволять ученикам насылать проклятья, Ал, но учитывая обстоятельства… На этот раз обойдемся пятью баллами со Слизерина.
Ал облегченно вздохнул, когда профессор ушла. Появились растрёпанные Веста и Эстер, зевая во весь рот.
— Ты так рано встал, Ал? — вздохнула Веста.
— Да, и уже нашёл себе дело, — захихикала Мэри. — Он только что проклял слизняками эту крысу Оуэна из Гриффиндора. Это было нечто!
Сэр Николас, пролетая мимо, крайне осуждающе посмотрел на Ала и умчался прочь. Мальчик одиноко вышел из Большого зала, опустился на мраморные ступени и уставился на собственные ботинки. Он чувствовал себя отвратительно. Его расстроил дурацкий сон, затем разозлил Оуэн, теперь огорчил Николас. Ему показалось, что это ещё не худшее, что может случиться за сегодняшний день.
***
Предчувствия не обманули Ала. На Травологии ученики изучали новые виды волшебных грибов. Скорпиус Малфой изводил райвенкловку Кристину Лауган, обзывая ее «зубрилкой» и «грязнокровой». Профессор снял со Слизерина семь баллов под недовольный гул его учеников. Поняв, что здесь больше не поживиться, Малфой повернулся к Алу и злорадно ухмыльнулся.
— Слышал, что ты сделал с этим гриффиндорцем, Винни. Не знал, что грязнокровка может делать такое.
— Да? А я не знал, что чистокровный может проваливаться на каждом уроке, но доказательство сидит передо мной, — шелковистым голоском ответил Ал.
— А потом Ал смотрел, как пролетает сэр Николас де Мимси Порпиньон, — вздохнула Веста.
«Да не Порпиньон, а Дельфингтон, дура!» — подумал Ал. Он вспомнил утренний сумрачный Большой зал, серую базальтовую стену, мимо которой плыли призраки. Его охватило странное жутковатое чувство, будто он уходит от остальных людей, сам превращаясь в призрака.
Чувствуя себя паршиво, Альфред пошел на трансфигурацию. У входа в класс Скорпиус Малфой что-то прошептал Гойлу и Забини, и они, смерив Ала ехидными взглядами, тупо заржали. Ал со злобой посмотрел на них и, углубился в большой тест профессора Уизли. Ученики должны были выбрать правильную формулу на каждый вопрос и вписать недостающие знаки.
Ал сделал тест за десять минут. Профессор Уизли довольно кивнула: править было нечего. Однако Ал сразу поймал неприязненный взгляд Розы Уизли, которая допустила одну ошибку. Ал посмотрел в сумрачное окно. Снеговые тучи пробегали над силуэтами гор, и Ал захотелось, чтобы жухлую траву скорее присыпал снег.
— Ал, подойдите, — неожиданно бросила профессор Уизли, когда прозвенел звонок.
— Профессор? — с интересом спросил Ал, предчувствуя неприятности. Доска, испещренная надписями, казалась ему сейчас немного чужой.
— Я изучила ваш медальон, — протянула профессор металлический овал. — Изображенную на нем женщину зовут Кэтрин Сеймур.
— Это имя я… слышал от мистера Олливандера… — с интересом сказал Ал, словно пытаясь что-то вспомнить.
— Да. Эта девочка училась в Хогвартсе на факультете Райвенкло и закончила его в 2004 году. Вы знаете что-то о ней?
— Нет, профессор… — замялся Ал.
— Я постараюсь навести какие-то справки о ее судьбе и родных, — вздохнула профессор. — Мне кажется, вам в самом деле будет важно узнать, кто она.
— Спасибо, профессор! — Ал с интересом посмотрел на высокое готическое окно, за которым сгустился сумрак.
Полный смятения Альфред вышел из класса. Мимо него пробежали Роза Уизли и хаффлпаффцы Альбус Поттер и Джеймс Эсботт. Из обрывков их разговоров Ал понял, что Альбус и Джеймс умоляли Розу сбегать в Запретный лес. Девочка шипела как рассерженная гусыня, говоря, что они думают только о себе.
— Или вы хотите, чтобы противный Винтер забрал все баллы змеиному колледжу?
Ал потупился. Почему он вызывал у всех отвращение? Одна часть души заныла от того, что он обречен вечно сидеть в библиотеке и не может сбегать с друзьями к Хагриду или, Мерлин, в Запретный лес. Но другая часть прогнала это желание. Прошедшая по коридору профессор Уизли бросила на него внимательный взгляд. Алик вздохнул: он не хотел, чтобы любимый учитель его в чем-то подозревал.
— Diffindo! — раздался сзади крик.
Рюкзак Ал разорвался по швам. Книги посыпались вниз, а крышка чернильницы раскрылась, и изумрудно-зеленые брызги расплескались по всему полу. Ал обернулся. Перед ним стояли хохочущие Гарри Томас и Джеймс Маклаген. Они, похоже, решили отомстить за утренний инцидент с Оуэном. К удивлению Ала ему помогли собрать книги райвенклоцы: Энтони Кларк в очках с толстой роговой оправе и блокурая Кристина Лауган.
Ал неопределенно пожал плечами и поблагодарил Кристину, когда она отдала ему пергаментый сверток. Одним взмахом палочки он собрал чернила обратно в баночку, таким же способом заштопал рюкзак и сложил туда свои вещи. Затем обернулся к Маклагену с Томасом, которые хохотали во всё горло.
— Должен признать, что это невероятно остроумно для блохастых кошек, — язвительно прошипел Ал.
— Ты на что нарываешься, снежный ком? — хохотнул Маклаген.
— Я ни на что, а вот ты явно нарываешься, — фыркнул Ал. — Я не хочу с тобой связываться. Я иду на обед. — Он круто развернулся и под громкий гогот за спиной направился прочь, хотя его лицо пылало от ярости.
***
После обеда Альфред чувствовал себя неважно. Больше всего ему хотелось вернуться в гостиную, переодеться в пижаму и поспать. Но Стефан и Мэри буквально за руки вытащили его на квиддичный матч. Веста Рид всю дорогу щебетала, что Поттер, возможно, не заметит снитч. Ал ехидно подумал, что именно Весте, которая, как и Элладора, не может поднять метлу, только и рассуждать о шансах Поттера поймать снитч.
Стадион был забит детьми. Со всех сторон развначались красные замена с эмблемой льва и зеленые с эмблемой змеи. На поле стояли две команды в красной и зеленой форме. Профессор Спинет стояла между ними.
— Игра должна быть красивой и честной, — сказала она. — Мистер Джордан, мистер Трейси — пожмите друг другу руки.
Профессор Спинет дунула в свисток, и игроки взмыли в воздух. Стефан, Малфой и Гойл залезли на край тибуны. Виола и Мэри, оцепенев, осматривали пролетавших игроков. Даже Элладора Нотт прыгала со слизеринским флажком. Ал улыбнулся и, посмотрев на затягивавшееся тучами небо, помахал серо-зеленым шарфом. Но тотчас нахмурился: ему показалось отвратительным, как комментирует матч четверокурсник из Гриффиндора Стивен Вуд.
— … и вот кваффл в руках Лоркана Скамандера, из Гриффиндора. На перехват выходят Энтони Трейси и Стефания Бэддок из Слизерина. Но нет, в фантастическом прыжке кваффл перехватывает Фред Уизли и забивает гол!
Ал чертыхнулся. Он не мог понять, почему комментатор выступает за команду Гриффиндора. Еще меньше ему нравилось, что Вуда никто не одергивают. Почему все считают, что Слизерин чем-то хуже их колледжей?
— Мяч у команды Слизерина, — комментировал происходящее Стивен Вуд. — Охотник Адриан Клэйси идет наперехват. Стоп, не снитч ли?
Ловец Слизерина Кристиан Пьюси рванул в сторону летящего золотого шарика. Но Джеймс Поттер опередил его. Ал с отвращением посмотрел, как Джеймс стал намеренно выделывать сложные фигуры.
— Молодец, Джеймс! — кричал Стивен Вуд. — Правильно, не дай слизеринцам вырвать у нас победу. Ой, простите, — заметил он взгляд профессора Уизли. — Я хотел сказать, что Гриффиндор сейчас ближе…
«Чтобы ты свалился, — с ненавистью думал Ал, видя, как Джеймс послал воздушный поцелуй подпрыгнувшей Даниэлле. — Что бы ты свалился с метлы!» Ему показалось, что профессор Уизли внимательно смотрела на него. Ал зажмурил глаза.
— Да, Джеймс Поттер подлетает к снитчу. Осталось немного…
В ту же минуту Ал услышал крик. Открыв глаза, он ахнул от изумления. Метла Джеймса накренилась и сильно вибрировала. Джеймс, сжав ее руками и коленями, пытался удержаться. Трибуны оцепенели.
— Кристиан Пьюси ловит снитч, — вздохнул Вуд. — Победа Слизерина 160 — 40…
Джеймс Поттер упал на поле. Гриффиндорцы, как по команде, помчались вниз. Слизеринцы в восторге жали друг другу руки и обнимались. Начал падать мокрый снег, напоминавший колючую крупу. Профессор Уизли стояла возле Джеймса, помогая подняться. Повинуясь неведомому порыву, Ал, побежал на квиддичное поле.
— Профессор… — залепетал он, глядя на высокую фигуру Гермионы в белом плаще. — Профессор, мне так жаль…
— Да, мистер Винтер? — гриффиндорцы впились в Ала ненавидящими взглядами.
— Ликуете, гадюки? — закричал Гарри Томас.
— Мистер Томас, — прервала его профессор Уизли. — Минус пять баллов с Гриффиндора. Лучше помогите доставить Поттера в больничное крыло.
— Профессор… Поверьте, мне жаль, что он упал… — вздохнул Ал.
— Но ведь вы хотели, чтобы он упал, не правда ли, мистер Винтер?
Декан Гриффиндора пристально посмотрела на него. Ал поежился. Это было ужасно. И все же профессор Уизли снова проникала в самые сокровенные уголки его души.
— Профессор. Это не я… поверьте… — залепетал мальчик.
Профессор Уизли смерила его холодным взглядом. Глядя в ее жесткие глаза, Алу
захотелось скорее убежать в подземелья.
— Не вы, — сказала профессор Уизли. — Тот, кто это сделал, применил сильную черную магию. Но мне кажется, вы не были против такого финала.
— Профессор… — его голос звучал взволнованно. — Профессор, я, правда, не виноват… — Алу казалось, что он разрыдается. Это походило на навязчивую идею, но ему казалось, будто профессор Уизли обвиняет его.
— Мистер Винтер, возьмите себя в руки, — холодно сказала профессор Уизли. -Идети в гостиную Слизерина. И подумай на досуге, что желать близким боли, — не самый хороший поступок.
Профессор бросила на него строгий взгляд и медленно пошла по полю. Мокрая метель отвесной стеной закрывала ее высокую фигуру. В душе Ал знал, что декан Гриффиндора подозревает его. Слезы капали из глаз, смешиваясь с талым снегом…
Не доходя до гостиной, Альфред сел на холодную базальтовую ступеньку. Из гостиной Слизерина слышались радостные голоса: весь колледж праздновал победу, и завтра в гостиной должен был состоятья праздник. Но Алу не хотелось веселиться. Страшное подозрение, что он применил темную магию, не давала ему покоя. Ал достал учебник по заклинаниям и попробовал его почитать, но буквы расплывались в непонятный текст.
Ал горько вздохнул. Если бы его подозревали Принц или Мангейм, он едва ли расстроился так сильно. Но профессор Уизли… Ал за минувшие три месяца стал привязываться к ней и очень жалел, что чем-то не нравился ей. Ал достал медальон и грустно посмотрел на портрет мамы — единственного человека на свете, который его любил. Или он снова врал себе, и эта девушка вовсе не была его мамой? Теперь он знал, что ее звали Кэтрин.
— Мама, мамочка… — прошептал он. — Ты ведь будешь любить меня?
Девушка снова послала ему ласковую улыбку. Ал улыбнулся и вдруг дотронулся пальцем до белой розы на синем платье. В тот же миг портрет девушки открылся. К изумлению Ал на тыльной стороне медальона была выгравирована надпись.
— Последний же враг истребится — смерть, — потрясенно прошептал Ал.
Портрет тотчас захлопнулся, скрыв странную фразу от его глаз.