> -

-

І'мя автора: -
Короткий зміст: -
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5
 

Работа №7

Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/5359517/1/Sleep-All-Day


Реджинальд лежал на мягкой траве в тени большого, ветвистого дерева, защищавшего его от палящего солнца. Его шляпа и пиджак остались в стороне, довольно торопливо отброшенные ради комфортного послеполуденного сна. Воплощение расслабленного блаженства, спящий Шляпник лежал, закинув руки за голову и вытянув ноги на земле перед собой.

Алиса сидела подле него, прислонившись спиной к дереву, с головой погруженная в толстую книгу, лежащую на ее коленях. Некоторое время тишину нарушали лишь шелест перелистываемых страниц да спокойные вдохи и выдохи Реджинальда. Вслушиваясь в мягкие звуки его дыхания, Алиса улыбнулась. С потрепанного тома, лежащего перед ней, ее внимание соскользнуло на человека, дремлющего справа от нее.

Его лицо было таким расслабленным, спокойным, разгладившимся во сне. Не в силах устоять, она потянулась вперед и провела нежным пальчиком по его щеке, рисуя воображаемую линию от его брови к подбородку. Он пробормотал что-то неразборчивое, так и не проснувшись, и повернулся лицом к ее руке, зарываясь носом в ее ладонь. Алиса хихикнула. Она отложила книгу в сторонку и уселась поближе, подкладывая ноги под себя для большего удобства.

В ее глазах появился озорной блеск, и она осторожно пододвинулась еще ближе к его лицу, полностью готовая к отступлению в том случае, если он проявит хотя бы малейшую склонность к пробуждению. Его веки дрогнули, но не открылись, и Алиса успокоено выдохнула. Еще пару мгновений она просто любовалась мирным выражением его лица, ведь крайне редко он сидел на одном месте достаточно долго, чтобы его можно было как следует рассмотреть. Она обратила внимание на мягкие и нежные ресницы, длинные и темные, контрастирующие со светлой кожей. Его рот был немного приоткрыт и расслаблен, и необыкновенное для его владельца отсутствие движения и шума показалось Алисе очень занятным.

Она провела пальцем вниз, вдоль его челюсти, обводя его губы. Когда Реджинальд начал двигаться, она быстро отдернула руку; он повернулся на бок, подкладывая одну руку под щеку и оборачивая другую вокруг себя, устраивая ее поудобнее на бедре. Алиса испуганно подалась назад, но он дышал все так же размеренно и спокойно, и она поняла, что он все еще спит. Она потрясла головой. Так тревожно… Возвращаясь вниманием к дремлющему Шляпнику, она провела пальцами по его волосам, аккуратно вычесывая застрявшие в них травинки.

Рот Реджинальда уже слегка подергивался, когда Алиса продолжала вычищать кусочки травы из белых прядей, но она была слишком поглощена своим занятием, чтобы это заметить. Отбросив за ухо раздражающую прядь собственных волос, Алиса вновь наклонилась над своей добычей. Следующим объектом ее изучения стали веснушки, усыпавшие его нос: Алиса водила указательный палец от одной веснушке к другой, словно играя в «соедини точки» на его лице. Она была так увлечена своими действиями, что не заметила, что дыхание Шляпника стало менее ритмичным, глаза, вокруг которых танцевали ее пальцы, слегка приоткрылись, и голубые полоски в изумлении уставились на нее из разверзнувшихся трещин.

– У него, конечно, много веснушек, – заметила она вслух, ни к кому толком не обращаясь. Наклоняясь ближе, она провела пальцем невидимую линию вниз по шее, до воротника рубашки, скрывавшей все остальное. – Хотелось бы мне знать, везде ли они у него есть, – размышляла она, хихикая.
– Любопытное измышление, сверчок. – Теперь глаза Реджинальда были открыты. Он усмехался, но в его голосе явственно слышалось изумление. – Хотелось бы мне знать, не желаешь ли ты его проверить?

Вздрогнув, Алиса вскрикнула и отпрянула от него.

– Ах, уже поздно отступать, как мне кажется, – поддразнил ее Реджинальд, подпершись одним локтем. – Тебя поймали на месте преступления. Я знаю, что слишком красив, чтобы передо мной можно было устоять, – он принял театральную позу, кокетливо подрагивая ресницами, – и все же, это довольно компрометирующая ситуация, ты не находишь?

Алиса едва удержалась от того, чтобы закатить глаза. – Нет, Реджинальд, только ты можешь сказать нечто подобное.

Он легонько пожал плечами и ухмыльнулся. – Что ж, это справедливо. И все же, не могла бы ты придвинуться ближе? – Он похлопал свободной рукой по земле рядом с собой, призывно глядя на нее. – Я одинок. Я чахну без твоего общества. Без тебя я не понимаю, что мне делать с самим собой. Это правда, сверчок, – и тут он поднял руку и потянулся к ней, – я – ничто, когда тебя нет рядом.

Издав тяжелый вздох, чтобы замаскировать свой восторг, Алиса расположилась так, чтобы оказаться перед ним лицом к лицу, но все еще сохранять приличное расстояние между ними. Она сложила руки на коленях и взглянула на него, наклонив подбородок, как бы заявляя «Ну, вот».

Реджинальд надулся. – Это все, сверчок? – Он опустил глаза к земле, изображая обиду. – Мы надеялись, что вы удостоите нас своим чарующим присутствием, да, мы верили в это, и нам хотелось бы знать, не пересмотрите ли вы свою позицию по этому вопросу.

Лишь покачав головой в ответ на его выходки, Алиса подняла книгу и начала перелистывать страницы в поисках места, на котором она остановилась. – Это было бы крайне неприлично, мистер Феофил, – указала она, поблескивая глазами. Проигнорировав то, как он пробормотал «Третий…», она продолжила: – Хоть кто-то из нас должен быть благоразумным в этих отношениях.

Голубые глаза загорелись в восторге. – Так ты признаешь, что здесь наличествует факт отношений? – вопросил он, наклонившись к ней довольно близко для удобства наблюдения. Алиса подняла взгляд от книги к любопытствующему лицу прямо перед ней, и, довольно медленно и плавно, подняла тонкую бровь. Реджинальд безошибочно распознал этот жест как ответ и ухмыльнулся, сверкнув зубами. Прижав руку к сердцу, он драматично откинулся на траву, приземлившись с легким глухим ударом. – Никогда не думал, что этот день настанет!

Алиса фыркнула. – Реджинальд, «факт отношений» наличествует уже три месяца, и ты прекрасно об этом знаешь.

– О да, я знаю, Алиса. – Он смотрел на нее снизу вверх с коварной усмешкой. – Мне просто нравится слышать, как ты это говоришь.

Отложив книгу в сторону как безнадежное дело, Алиса потянулась, чтобы убрать выбившиеся прядки волос с его лица. – Мне это известно, глупый ты человек. Ты объявляешь об этом всем, кого мы встречаем, и неважно, знают они уже об этом или нет. – Она обвиняюще ткнула его пальцем в нос. – Хорошо подремал?

– О да, сверчок. Мне снились две мои любимые вещи: чай и ты. Вообще-то, – он откинул голову назад, чтобы окинуть взглядом свою собеседницу, – думаю, я могу возвращаться в мирное царство сна. – Он прикрыл рукой глаза и испустил театральный вздох. – В моих снах ты не отвергаешь меня, и там у меня есть чай, когда здесь его нет. Прощай, Алиса, – он словно читал монолог, – и да встретимся мы вновь, когда ты будешь более расположена удовлетворить мои потребности в общении. – Подглядывая за ее реакцией из-под руки, Реджинальд обнаружил, что потерял интерес аудитории. Алиса, давно привыкшая к его драматическим талантам, вновь обратилась вниманием к своей книге.

Он отвернулся от нее, всецело намереваясь выполнить свое обещание – и взвизгнул, быстро откатываясь назад к своей светловолосой подруге.

Алиса вскинула голову, широко распахнув голубые глаза. – Что случилось? – встревожено воскликнула она. Реджинальд нахмурился, потирая спину. – Там был камень.

Вся остававшаяся в Алисе сдержанность мгновенно улетучилась, и она громко рассмеялась. – Это был действительно острый камень, – сказал Реджинальд, выгораживая себя. Алиса лишь засмеялась сильнее, да так, что из ее глаз потекли слезы. Реджинальд перебрался в сидячее положение, скрестив руки на груди и поглядывая на нее как обидчивый ребенок. – Было больно…, – пробормотал он, не желая сдаваться.

Его попытки добиться сочувствия остались незамеченными – Алиса осталась охваченной муками веселья. – О, Рег… – выдохнула Алиса, постепенно возвращая самообладание, – что бы я без тебя делала? – Затем она улыбнулась ему, сверкнув зубами в великолепном послеполуденном солнце, молчаливо прося о понимании.

– Безнадежно скучала бы и страдала от одиночества, вне всякого сомнения, – тут же ответил он в качестве извинения. Они оба знали, что требуется нечто намного большее, чем взрыв смеха из-за какого-то камня, чтобы действительно его расстроить. – Ну правда, сверчок, – сказал он, подавшись вперед, чтобы коснуться ее подбородка, – перестань уже быть такой правильной и посиди со мной. – Он потянулся и схватил ее за руку, осторожно притягивая ее в свои объятия.

– Ах, ну так и быть, – неохотно согласилась она, удостоив его косым взглядом. – Поскольку каким-то образом я уже оказалась здесь, думаю, я смогу задержаться и подольше.

Он откинулся на траву, увлекая ее за собой. – Очень на это надеюсь, лютик. – Он закрыл глаза, удовлетворенно вздохнул и притянул ее ближе. – Если бы был чай, этот день был бы идеальным, – задумчиво заметил он.

Молча посмеиваясь, зная, что он не сможет ее увидеть, Алиса опустила голову к нему на грудь, зарываясь под подбородок. Она мягко выдохнула, и ее теплое дыхание коснулось его шеи. – Я думаю, все уже и так почти идеально, – сказала она, положив руку ему на плечо.

– Видишь, – рассеянно пробормотал он, проводя рукой по ее волосам, – разве это не лучше, чем чтение? – Она улыбнулась, и он почувствовал, как ее губы прижались к его шее. – Полагаю, можно считать и так, – ответила она сонно. Его грудь вздрогнула, когда он усмехнулся. – Отрицай это сколь тебе угодно, сверчок, и все равно это останется правдой.

Голос Алисы был мягким и все более сонным. – Вы так уверены в своей неотразимости, мистер Феофил…

– Третий, и, конечно же, я уверен. Ну кто сможет устоять передо мной? – Он поднял руки к небу, как бы подчеркивая свои слова, но Алиса не заметила драматического жеста – она лишь закрыла глаза и устроилась поудобнее на своей импровизированной подушке.

Реджинальд опустил голову на траву, слегка повернувшись так, чтобы уткнуться носом в макушку Алисы. Он аккуратно обхватил ее за талию, прижимая ее, спящую, ближе к себе. Когда она вздохнула во сне, раскрывая руки, чтобы ответить на его объятие, он широко улыбнулся, чувствуя, как ее золотистые волосы щекочут его губы.

– Вот именно.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5


E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0452 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 06:55:06, 30 Apr 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP