Модератори: простая прохожая, caravella.

Сторінки: (6)  [#] 1 2 3 ... Остання ».  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Переводчикам

, альтернативный вклад в фан-творчество
Відправлено: Jan 29 2007, 20:25
Уверена, что многие из форумчан изучают иностранные языки. Возможно, кому-то написать свой фанфик тяжело, поэтому им представляется шанс подойти к этому процессу с другой стороны.
В этой теме вы можете:
1) выставлять ссылки на фики, которые вы хотели бы прочитать на русском/украинском языке.
2) выставлять ссылки на свои фики, которые вы хотели бы прочитать на иностранном языке.
3) выкладывать слова/предложения/ абзацы, перевод которых дается вам с трудом. Или же вы сомневаетесь в том или ином моменте.
4) спрашивать интересующие вас детали этого ремесла.

Отмечаться, что вы взялись за тот или иной перевод: обязательно.

Желаю удачи ;)
Відправлено: Sep 5 2007, 14:01
Это у мну глюк или действительно эта темка пуста? Тогда нафига она?.. Я думал.....)
Відправлено: Jan 30 2007, 18:24
Я думаю вы в курсе, что автор должен дать разрешение на перевод фика, поэтому вот пример письма с просьбой:
http://www.fanrus.com/mast/letter.php
Відправлено: Feb 3 2007, 12:21
Фанфики для перевода (по ГП) вы можете брать отсюда:

fanfiction.net
Inell's fiction
Pensieve
Checkmated
Astronomy tower
Відправлено: Feb 20 2007, 17:10
Добрый день. У меня вопрос. Я очень хотела бы перевести какие-нибудь фан-фики. Точнее сказать, я бы хотела фан-фики с пейрингом: ГП/СС, можно слеш, это не имеет значения. желательно большие. Но я не знаю, как такие искать, где, и как узнать, не был ли такой фан-фик уже переведен. Может ,вы мне с этим поможете? Я впервые перевожу фан-фик. Хотя вообще-то по професии - переводчик. Буду очень благодарна за помощь!
Відправлено: Feb 20 2007, 21:22
SoF - Poltavka, Фанфики в процессе перевода.Фанфики, которые уже перевели.
Если вы возьётесь за что-то объёмное, тогда лучше написать админу с просьбой внести вас в таблицу. ;)
Відправлено: Sep 5 2007, 15:18
Бардачник, это был просто глюк форума. я уже все устранила
Відправлено: Oct 15 2007, 14:30
Я учусь на втором курсе на факультете лингвистики)) Хорошо владею английским. С удовольствием перевела бы средних размеров фик жанра romance или general)))) Если нужна помощь - всегда готова))))
Відправлено: Oct 25 2007, 09:41
Я со своей стороны тож предлогаю помощь в переводах с/на английский язык, так как род деятельности (редактор-переводчик) и образование позволяет, обращаемся не стесняемся))))
Відправлено: Mar 22 2008, 11:40
Хотелось бы перевести какой-нибудь средний по объёму фик вместе с сопереводчиком. Хочу поступить в этом году на лингвиста, поэтому практика не помешает...
Желательно - слэш, не глупый юмор, более-менее стандартный пейринг. Требование к сопереводчику - никаких предрассудков и гомофобства.
Пишите в личку или на liru-ira@narod.ru
Відправлено: Jul 3 2008, 08:31
Uvagaemie perevodchiki,
pogaluisto vozmites za perevod
"The Lie Ive Lived". Eto genialnoe
proizvedenie opisivaet 4 god
Haryika, zdes est vse cto mi
lubim, taini, silnei Potter, i
mnogoe drugoe. Tak ge chocu
scazat chto eto proizvedenie
avtora Bungle in the Jungle: A
Harry Potter Adventure i ono
tochno tak ge ocen interesnoe,
eto saversheno drugoi vzglad na
kubok ogni, takogo i esho ne
cetal, i peiring Harry/Fleur
intreguet uchitivai kakoi
harakter avtor sozdal Harry,
takge ispitani zdes bolhe i
namnogo interesnei. I poslednee,
kto ne cital sovetuu, a
perevodchikam iskrenei prosba
vzatsa za perevod!
http://www.fanfiction.net/s/3384712/1/The_Lie_Ive_Lived
Відправлено: Sep 14 2008, 16:13
Уважаемые авторы, читатели и все, все, все!

Есть предложение писать в темки названия (или вставлять ссылки) фиков, написанных на английском языке, но которые вы бы хотели прочитать на русском. Просто часто так бывает, что переводчику ничего интересного на просторах англоязычных архивов не попадается, а попереводить хочется. Так не помочь ли сойтись переводчику и фику? :)

Буду очень благодарна (думаю, не только я) за помощь, если таковая последует ;)
Відправлено: Sep 14 2008, 16:29
сколько я не искала, нормального законченного перевода следующих фиков не обнаружила. все заброшены.

Psyche's Labyrinth by blacklotus - http://colouredgrey.contraveritas.com/viewstory.php?sid=3900

Their Room by Aleximoon - http://www.aleximoon.com/harrypotterfanfic...m/theirroom.htm
Відправлено: Sep 14 2008, 16:37
InocenTa, А вот фик "Их комната" я, по-моему, видела на просторах Хогнета.

Да и "Лабиринт души" там есть. Причем, последнее обновление было в августе.
Відправлено: Sep 14 2008, 17:03
El Encanto,
на Хоге все заброшено.
Иъ комната точно соврешенно. Лабиринт души переводится, конечно, но оч медленно и не совсем качественно
Відправлено: Sep 14 2008, 20:00
El Encanto Тут большинство англоязычных фиков, там я нашел свое "щастье", а на ПФ много молятся, чтобы фики перевели - сходи там посмотри.
Показати текст спойлеру
Відправлено: Sep 16 2008, 16:26
witchmaster, Я и сама знаю этот сайт. Просто интересно было бы узнать, что хотят почитать форумчане. Если уж на то пошло, то, может быть, вы напишете требования к фикам, которые бы хотели прочитать? :)
Відправлено: Dec 26 2008, 14:57
Хотелось бы найти человека, который сможет перевести несколько моих фиков на украинский и английский. Если есть желающие, пишите в личку.
Відправлено: Jan 16 2009, 15:12
Переведите пожалуста фик the way of the warlock я нашол перевод но он неполный и больше не продвегаеться переведите уж очень хочеться прочитать на руском

http://www.fanfiction.net/s/2074338/1/
Відправлено: Jan 16 2009, 21:41
джордж уизли,
ссылку в студию) может, тогда кто-нибудь откликнется)
Відправлено: Jan 28 2009, 08:18
Здравствуйте, уважаемые переводчики! Наверное, на форуме нас не так много, но всё же мы есть. Я предлагаю перевести коллективно фанфик: Rainbow Magic. Это сборник драбблов про разных персонажей, объединенных одним словом: "Радуга".
Вообщем, если вы хотите потренироваться, размяться или просто поучаствовать в этом - пишите мне в личку. Уровень знания языка не играет роли.
Глав много - 53, так что чем больше народу откликнется, тем лучше. Если будет больше 5 человек, то медленно, но верно приступим к делу. Можно распределять главы и начинать переводить. Если человек будет больше, то дело пойдёт быстрее.
Также мы можем быть друг другу бетами, чтобы исправлять все корявости перевода.
Воть. Жду писем. ^_^

Rainbow Magic - клик мышкой
Відправлено: Jan 29 2009, 15:43
как я понел здесь переводчиков нет
Відправлено: Feb 9 2009, 19:15
Ruzja,
разрешение получить не забудьте
Відправлено: Feb 9 2009, 19:54
Ruzja,
у нее (его) есть домашня страница в информации, поищите там. Или обратитесь в комментариях
Відправлено: Feb 11 2009, 17:26
Ruzja, ммм... не знаете, как смотреть комменты? вы же должны владеть языком, раз собрались переводить.
Или просто кнопку найти не можете? стучитесь, давайте ссылку - найдем... =drag=
Відправлено: Feb 12 2009, 19:13
Нашла я как-то на просторах ХогНета один весьма неплохой фик, да еще и с моим любимым пейрингом (ГГ/ДМ)
Но перевод там не закончен и скорее всего заброшен, ибо последнее обновление датируется февралем минувшего года.
Зато мне помогли найти оригинал: http://www.fanfiction.net/s/1530065/1/Once_Upon_A_Thyme
И я очень прошу кого-нибудь, кто может заинтересоваться, перевести фик и выложить где-нибудь. И ооочень большая просьба: сказать об этом, либо здесь, либо хоть мне в личку.
Буду ждать с нетерпением и огромной надеждой.
(А переведенную часть можно найти тут: http://www.hogwartsnet.ru/fanf/ffshowfic.php?l=0&fid=18031)
Відправлено: Jul 24 2009, 11:16
The Dark Lord's Prize

Очень интересный фик, но, к сожалению, первый переводчик перестал его выкладывать, так как нет у неё ни времени, ни возможности.
Хотелось бы, чтоб кто-то таки закончил перевод.
Оригинал
готовый перевод начальных глав
Відправлено: Jan 17 2010, 08:50
Подскажите пожалуйста, где можно найти фанфики на украинском, белорусском, может даже на польском языках? Хочу перевести парочку, но... Найти не могу(((
Или если кто-нибудь ищет переводчика С РУССКОГО НА УКРАИНСКИЙ....
Ответ в личные сообщения, пожалуйста.
Відправлено: Mar 14 2010, 14:33
Empusas, большинство авторов из Белоруссии и Украины пишут на русском, ибо русскоязычных читателей намного больше, да и на украинском или белорусском языках на хогнете фики выкладывать нельзя. На польском, возможно пишут, однако на вашем месте я бы бросила эту затею.
Відправлено: Aug 13 2010, 20:28
последнее время загорелась желанием перевести хороший мини фик. посоветуйте что-то, плз. гет, нестандартный пейринг, мини.

буду ждать
Відправлено: Oct 1 2010, 16:39
Хочу перевести фанфик с пейрингом ГГ/СС (мои любимые) любой размер. Жанр: романс PG-13, 15. (так как NC-17 b gdg на форуме нельзя ) Напишите что-нибудь востребованное, а то не умею искать еще не переведенные. Владею: русским, украинским, английским, французским, немецким, латинским, html, Java, pascal, C++.. ХД
Відправлено: Oct 7 2010, 19:30
Цитата (Ruzja @ Oct 14 2009, 05:03)
Подскажите пожалуйста какой нибудь мини фик на английском, что бы без труда добыть разрешение на перевод. Вроде, английский знаю неплохо + школьная программа. Очень хочется попробовать.


Вообще-то добыть разрешение автора нетрудно.
Они очень радуются, что им присылают запросы. Условия: ссылка на перевод, указание имени автора и его мыла, и того, где лежит оригинал.
Поищите на фанфикшн.нет Только смотрите, чтобы фанфик был обновлен недавно, а то некоторые авторы уже давно отошли от фэндома и фик без разрешения выложить не удасться.
Відправлено: Aug 30 2011, 10:03
Помогите перевести, а то я английский плоховато знаю, но уж очень хочется перевод сварганить:
1. Everyone has a reason for going crazy, and Bellatrix had quite a few more than most. She had many reasons for losing sense of what is right and what was real, and for Bellatrix it was her father.
2. It was her father, walking towards her with that look, the leer on his face.
3. Looks like those were why she couldn't walk for days when she was younger. He did things no father should ever do.
4. It had been used on her so many times and in her mind she thought it made it fair. She deserved to be able to make it even, make it fair.
5. So really, she wasn't just some madwoman with a wand and a hate for mudbloods.
Відправлено: Sep 1 2011, 19:22
Вероника Блэк,
не понятно, зачем браться за перевод, если вы плохо знаете язык. кому будет приятно читать некачественный перевод.

1. У всех свои причины для сумасшествия, но у Беллатрикс их было чуть больше, чем у остальных. У нее было достаточно поводов, что бы перестать чувствовать, что есть хорошо, реальность. И для Беллы этим поводом был ее отец.

3. Вероятно, именно из-за этого в детстве она иногда не могла ходить несколько дней. Он делал то, что ни один отец не сделал бы.

5. Так что, она не была какой-то сумасшедшей ненавистницей магглов с волшебной палочкой в руках.

Стилистику, соответственно, подгоняйте под общее повествование
Відправлено: Apr 21 2013, 10:43
Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь англоязычный сайт с фанфиками.
Відправлено: Apr 21 2013, 11:05
Виаления, могу посоветовать Fanfiction.net.
Відправлено: Apr 21 2013, 11:20
Шеллиас, благодарю)
Відправлено: Apr 21 2013, 12:55
Виаления, ты хочешь перевести и выложить тут =eyebrows=
Відправлено: Jul 29 2013, 10:06
Товарищи, какой смысл скрыт в фразе: In this World and the Next?
Показати текст спойлеру
Відправлено: Jul 29 2013, 10:11
Fandom's Monster, э? какой контекст?
Відправлено: Jul 29 2013, 10:39
Главные герои были очень сильно любили друг друга, и даже смерть не смогла их разлучить. После поцелуя дементоров они перенеслись в прошлое...
Есть - ли какой - нибудь похожий фразеологизм в русском языке?
Відправлено: Jul 29 2013, 10:47
Когда-то... в следующей жизни... когда я буду кошкой... на-на-на-на...
На ум только это приходит. :D
Но смысл же, вроде как, самой фразы понятен.
Відправлено: Jul 30 2013, 17:12
Баба-Яга, спасибо за помощь!
Но я столкнулся с еще одной проблемой - не могу правильно перевести вот эти предложения:
Цитата
Both Harry and Hermione were aware the magical world was corrupt but this had reached new lows, from what they could gather Kingsley was denied being minister when some archaic law was wheeled out stating that the holder had to be British and a pureblood, since he was neither Doloris Umbridge somehow weaselled her way into the job
Harry and Hermione had fought and won the bloody war for the Weasleys to claim the credit with the bigotry issue appearing worse than ever.
Відправлено: Jul 30 2013, 17:20
Fandom's Monster, а что не получается?
Відправлено: Jul 30 2013, 17:35
и Гарри, и Гермиона знали, что магический мир коррумпирован/разложился/погряз в коррупции в зависимости от контекста, но это что бы оно ни было) событие было совсем вопиющим. Как он поняли, Кингсли отказали в посте Министра после того, как кое-кто "очень вовремя" вспомнил старом законе, который гласил, что Министром мог стать лишь чистокровный маг, рождённый в Битании. Поскольку он не являлся таковым, Долорес Амбридж каким-то образом умудрилась занять этот пост. Гарри и Гермиона столько сражались, выиграли эту чёртову войну, но Уизли досталась вся слава, а расизм расцвёл пышным цветом.


странный кусок какой-то. Оо и по смыслу это я - про Уизлигадов, и по знакам препинания. их нет!)
Відправлено: Jul 30 2013, 17:37
dovelet, пунктуация английского языка меня вообще всегда пугает..
Відправлено: Jul 30 2013, 17:51
Баба-Яга, у меня серьёзные подозрения, что это - образчик "авторской пунктуации" самого создателя фика.)
Відправлено: Jul 31 2013, 08:43
dovelet, огромнейшее спасибо! Вы меня выручили! А то у меня получился вот такой перевод:
Показати текст спойлеру

Цитата
Оо и по смыслу это я - про Уизлигадов

Да, это один из легендарных образчиков Уизлигадства. Только на этом сайте я его не имею право выложить - рейтинг слишком высокий и модераторы не одобрят =nea=
Цитата
и по знакам препинания. их нет!)

Правила английской пунктуации разительно отличаются от русских. Что интересно, англичане даже практически никогда не переносят слова! Иначе теряется весь смысл. Но большую головную боль вызывают, конечно, времена и так называемые Idioms.
Відправлено: Jul 31 2013, 18:43
Цитата (Fandom's Monster @ Jul 31 2013, 08:43)
огромнейшее спасибо!

да не за что.)
и мне нравится ваш пеервод: он гораздо глаже чем мой. но я не согласна с некотырыми моментами. не по переводу, а по сути.)

Цитата (Fandom's Monster @ Jul 31 2013, 08:43)
Да, это один из легендарных английских фиков о Уизлигадстве,

я такое не ем.)

Цитата (Fandom's Monster @ Jul 31 2013, 08:43)
Правила английской пунктуации разительно отличаются от русских.

не сомневаюсь. но здесь точно не хватает знаков препинания. англоязычные авторы, в массе своей, не намного грамотнее нас, пишущих фики на русском.)


Відправлено: Aug 19 2013, 09:53
У кого есть желание переводить этот фик Harry Potter and Past Future?
Відправлено: Feb 26 2015, 08:09
Сама переводчик, но нет времени перевести на русский язык мои любимые английские фики, поэтому предлагаю другим переводчикам (если потребуется помощь, обращайтесь):
Заявки №1
Название: Renaissance/ по русски переводиться Ренессанс
Оригинал: Renaissance
Автор: Cheryl Dyson
Язык: английский
Жанр: Hurt/Comfort/Romance
Рейтинг: PG-13
Размер: миди (7 глав)
Статус оригинала: закончен.
Аннотация 1:
Harry awakens after a long sleep to find things terribly changed. He's not in an alternate universe... it just seems like it.
Аннотация 2:
Гарри приходит в себя после пятилетней комы и понимает, что всё вокруг изменилось: Рон и Гермиона разведены, Драко - крестный их детей, Джинни второй раз вышла замуж. Но это далеко не всё...

Заявка№2
Название: World Enough and Time/Достаточно мира и времени
Оригинал: World Enough and Time
Автор: salty-sarah
Язык: английский
Пейринг: Гарри Поттер/Виктор Крам
Тип: слеш
Жанр: драма, романс
Рейтинг: PG-13
Размер: миди (12 глав)
Статус оригинала: закончен
Аннотация 1:
On the night four names are drawn from the Goblet of Fire instead of three, Viktor Krum spies the figure of young Harry Potter and makes a decision that will rock the entire wizarding world. Canon till the Tournament. Viktor/Harry
Аннотация 2:
Магическое сообщество Великобритании всегда было глупо и недальновидно, но этого нельзя сказать про остальной магический мир. Что, если бы чемпионы других школ протянули руку помощи Гарри во время Турнира Трех волшебников? Взгляд на то, как зло можно предотвратить, если вовремя помочь.
Ночью Кубок огня выдает четыре имени претендентов вместо трех. Виктор Крам наблюдает за юным Гарри Поттером и принимает решение, которое перевернет весь магический мир.

На этом пока всё, но если вы хотите переводить. но не можете что-то найти, обращайтесь) У меня этих заявок полно. Здесь я отобрала более любимые. И легкие в переводе.
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (6)  [#] 1 2 3 ... Остання ». Нова тема

> Швидка відповідь


Показати смайлики у новому вікні |  Увімкнути смайлики |  Увімкнути підпис

 

 



[ Script Execution time: 0.1021 ]   [ 61 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 11:55:46, 28 Mar 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP